Guind'Art 121 - Deus É Nosso Pai - перевод текста песни на немецкий

Deus É Nosso Pai - Guind'Art 121перевод на немецкий




Deus É Nosso Pai
Gott ist unser Vater
(Há pensou que o Guind'art ia acabar, você vai ter que escutar
(Hast du gedacht, dass Guind'art aufhören würde? Du wirst es dir anhören müssen,
Vai ter que agüentar até o fim tem que ser assim)
du wirst es bis zum Ende ertragen müssen, so muss es sein)
Um tanto eu suspeito em falar que somos ainda mais fortes (gangstar)
Ich habe so meine Zweifel, wenn ich sage, dass wir noch stärker sind (Gangster),
Não pelo jeito de expressar, ferro na cinta é fácil andar
nicht durch die Art, wie wir uns ausdrücken, eine Knarre am Gürtel zu tragen ist einfach.
Moreno cor de homem se está armado some
Ein Dunkelhäutiger, wenn er bewaffnet ist, verschwindet.
Tem a fome no dedo e o medo na mão, fazer contagem puxar o cão
Er hat den Hunger im Finger und die Angst in der Hand, zählt ab und zieht den Abzug.
Uma bala na agulha (pá) duas balas (pá, pá)
Eine Kugel in der Kammer (peng), zwei Kugeln (peng, peng).
Puxa o seu que eu puxo o meu vamos ver o que vai dar
Zieh deine, ich ziehe meine, mal sehen, was passiert.
De ponta a ponta, redor a redor
Von einem Ende zum anderen, überall.
Estamos expandindo cada vez melhor estamos nessa e com certeza não estamos
Wir expandieren immer besser, wir sind dabei und sicher nicht allein.
Longe de mim querer ver você numa pior
Ich will dich nicht am Boden sehen.
Que Deus te acompanhe eu sei que você não é chegado
Möge Gott dich begleiten, ich weiß, du bist nicht dumm.
Trouxa é aquele que anda ao seu lado
Ein Idiot ist der, der an deiner Seite geht.
é melhor andar sentado e esperar o tombo que estar por vir
Es ist besser, sitzen zu bleiben und auf den Sturz zu warten, der kommen wird.
O nosso não foi legal mais também não foi fatal, somos assim
Unserer war nicht schön, aber auch nicht fatal, so sind wir.
Damos canal para aqueles que dizem e não paga-pau
Wir geben denen eine Chance, die reden und keine Blender sind.
Uma vez descoberto não ande por perto
Wenn du einmal entdeckt wurdest, bleib nicht in der Nähe.
Puxa dali puxa de lá, não puxa o nosso pra não ter que levar
Zieh hier, zieh da, zieh nur nicht unsere, damit du nicht einstecken musst.
RATÁTÁTÁ, CLICK CLECK BUMMM
RATÁTÁTÁ, CLICK CLECK BUMMM.
Guind'art 121
Guind'art 121.
Não muito mais
Nicht viel mehr.
Sempre por cima de joelhos jamais inferior a que pensa que andamos pra trás
Immer obenauf, niemals auf Knien, minderwertig gegenüber denen, die denken, wir gehen rückwärts.
Esse sim primeiro o trabalho carimbado e assinado
Dieser, ja, zuerst die Arbeit, gestempelt und unterschrieben.
Levantado com nossa força de vontade Não
Aufgebaut mit unserer Willenskraft, nicht
Por aqueles que influem de nossa amizade o outro totalmente desativado
von denen, die unsere Freundschaft ausnutzen, der andere ist völlig deaktiviert.
Esquecido deixado para trás jogue a âncora
Vergessen, zurückgelassen, wirf den Anker.
Lave o convés otário anda de canoa, o vento sopra nego soa
Wasch das Deck, Dummkopf, fahr mit dem Kanu, der Wind weht, der Typ schwitzt.
Pra entrar no nosso barco tem que estar de boa éhhh
Um in unser Boot zu steigen, musst du cool drauf sein, ähhh.
O bicho fedendo vai feder
Das Ding stinkt, es wird stinken.
é melhor não estar por perto para não ganhar o que tem por merecer
Es ist besser, nicht in der Nähe zu sein, um nicht zu bekommen, was du verdienst.
PT oitão, não somos de sugestão somos de puxar o cão
PT, Knarre, wir sind nicht für Vorschläge, wir ziehen den Abzug.
Não sou bombado ando armado
Ich bin nicht aufgepumpt, ich bin bewaffnet.
sabendo que os nossos seguidores independentes
Du weißt, dass unsere unabhängigen Anhänger
Cassete naqueles que atravessam nossa frente
denen, die uns in den Weg treten, eine verpassen.
Na memória vai ficar artigo 121 não queira assinar
Im Gedächtnis wird Artikel 121 bleiben, unterschreibe ihn besser nicht.
estive aqui ali também quem foi viu quem não foi ligado
Ich war schon hier, dort auch, wer es gesehen hat, weiß Bescheid, wer es nicht gesehen hat, ist informiert.
Guind'art esteve e deixou o seu recado
Guind'art war da und hat seine Nachricht hinterlassen.
Eu na frente dois do lado atrás o DJ
Ich vorne, zwei an der Seite, dahinter der DJ.
Fúria da minha boca você vai ouvir
Die Wut aus meinem Mund wirst du hören.
Ouça se quiser bobo você não é
Hör zu, wenn du willst, dumm bist du nicht.
Confessar os seus pecados não é assumir a
Deine Sünden zu gestehen bedeutet nicht, den Glauben anzunehmen.
Trouxa é aquele que erra e não assume o que é
Ein Idiot ist der, der Fehler macht und nicht dazu steht.
Vem pobre não é vergonha é a base pra se levantar
Arm zu sein ist keine Schande, es ist die Basis, um aufzustehen.
É fácil para quem estar por cima querer te esmagar
Es ist einfach für die, die oben sind, dich zu vernichten.
Aqui ali se destacar sem ter opção fale pra mim é ser homem ou não?
Hier und dort herauszustechen, ohne eine Wahl zu haben, sag mir, ist das ein Mann oder nicht?
Se a carapuça serviu ponha e fique de eu falei e vou falar
Wenn dir der Schuh passt, zieh ihn an und steh aufrecht, ich habe es schon gesagt und werde es wieder sagen.
Deus é nosso pai ele na frente e a gente por trás
Gott ist unser Vater, er vor uns und wir hinter ihm
nosso pai) de quem está aqui e daqueles que aqui não existem mais
(ist unser Vater) von denen, die hier sind, und denen, die nicht mehr hier sind.
Mesa samba cadeira de bar levou o negoboy para nunca mais voltar
Tisch, Samba, Barhocker haben Negoboy weggenommen, damit er nie wieder zurückkehrt.
Deus é nosso pai ele na frente e a gente por trás
Gott ist unser Vater, er vor uns und wir hinter ihm
nosso pai) os anjos na retaguarda e o diabo até mais até mais
(ist unser Vater) die Engel im Hintergrund und der Teufel, bis dann, bis dann.
O horizonte não me impressiona eu me inspiro em mim
Der Horizont beeindruckt mich nicht, ich lasse mich von mir selbst inspirieren.
Eu vou crescer enfim vou ser assim
Ich werde wachsen, endlich, ich werde so sein.
Nego Érico está (aqui) decepcionar nem pensar
Nego Érico ist (hier), enttäuschen, undenkbar.
Tem o dom de falar pra todos que nego é nego mesmo e atitude é pra poucos
Ich habe die Gabe zu sprechen, für alle, dass ein Schwarzer ein Schwarzer ist und Charakter etwas für wenige ist.
Não mexa com 3 negos ferrado olhe pra mim
Leg dich nicht mit 3 harten Jungs an, schau mich an.
Se tem um branco do meu lado cuidado cuidado
Wenn ein Weißer an meiner Seite ist, Vorsicht, Vorsicht.
A minha parte eu faço sempre esperto por cima ou por baixo
Meinen Teil mache ich immer, clever, ob oben oder unten.
QI levantado para mim você é finado
Mit hohem IQ bist du für mich schon gestorben.
Pequeno eu sou não se iluda a mesma cor é mistura mais
Ich bin klein, täusch dich nicht, die gleiche Farbe ist eine Mischung, aber
Em posições opostas e cultura bato o de qual é
in gegensätzlichen Positionen und Kulturen, ich stehe dazu, was Sache ist.
Em quem acredito e você não tem
An wen ich glaube, und du hast keinen Glauben.
Deus é nosso pai ele na frente e a gente por trás e os anjos na retaguarda
Gott ist unser Vater, er vor uns und wir hinter ihm, und die Engel im Hintergrund.
E o diabo até mais embaixo do que em cima
Und der Teufel, bis dann, eher unten als oben.
Quem se suja é quem se limpa
Wer sich schmutzig macht, macht sich sauber.
Rir pra quer? se o seu dia marcado voluntário esperando a hora de ser derrubado
Warum lachen? Wenn dein Tag markiert ist, als Freiwilliger, der darauf wartet, niedergeschlagen zu werden.
Cachorro desgraçado fala de mim sem o meu conhecimento
Verdammter Hund, redet über mich, ohne dass ich es weiß.
Amarelo filho da puta rir cai pra dentro
Gelber Hurensohn, lach nur, komm her.
Fogo negar não vou seja em quem for ou em nome do amor
Feuer werde ich nicht verleugnen, egal bei wem oder im Namen der Liebe.
Guind'art eu sou trincado sim rachado não
Guind'art bin ich, ja, gerissen, aber nicht gebrochen.
Eu falei 121 não é a questão então então
Ich habe schon gesagt, 121 ist nicht das Thema, also, also.
Deus é nosso pai ele na frente e a gente por trás
Gott ist unser Vater, er vor uns und wir hinter ihm
nosso pai) de quem está aqui e daqueles que aqui não existem mais
(ist unser Vater) von denen, die hier sind, und denen, die nicht mehr hier sind.
Mesa samba cadeira de bar levou o Wesley para nunca mais voltar
Tisch, Samba, Barhocker haben Wesley weggenommen, damit er nie wieder zurückkehrt.
Deus é nosso pai ele na frente e a gente por trás
Gott ist unser Vater, er vor uns und wir hinter ihm
nosso pai) os anjos na retaguarda e o diabo até mais até mais.
(ist unser Vater) die Engel im Hintergrund und der Teufel, bis dann, bis dann.





Авторы: Daher Chagas Mittelstaedt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.