Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus É Nosso Pai
Gott ist unser Vater
(Há
pensou
que
o
Guind'art
ia
acabar,
você
vai
ter
que
escutar
(Hast
du
gedacht,
dass
Guind'art
aufhören
würde?
Du
wirst
es
dir
anhören
müssen,
Vai
ter
que
agüentar
até
o
fim
tem
que
ser
assim)
du
wirst
es
bis
zum
Ende
ertragen
müssen,
so
muss
es
sein)
Um
tanto
eu
suspeito
em
falar
que
somos
ainda
mais
fortes
(gangstar)
Ich
habe
so
meine
Zweifel,
wenn
ich
sage,
dass
wir
noch
stärker
sind
(Gangster),
Não
pelo
jeito
de
expressar,
ferro
na
cinta
é
fácil
andar
nicht
durch
die
Art,
wie
wir
uns
ausdrücken,
eine
Knarre
am
Gürtel
zu
tragen
ist
einfach.
Moreno
cor
de
homem
se
está
armado
some
Ein
Dunkelhäutiger,
wenn
er
bewaffnet
ist,
verschwindet.
Tem
a
fome
no
dedo
e
o
medo
na
mão,
fazer
contagem
puxar
o
cão
Er
hat
den
Hunger
im
Finger
und
die
Angst
in
der
Hand,
zählt
ab
und
zieht
den
Abzug.
Uma
bala
na
agulha
(pá)
duas
balas
(pá,
pá)
Eine
Kugel
in
der
Kammer
(peng),
zwei
Kugeln
(peng,
peng).
Puxa
o
seu
que
eu
puxo
o
meu
vamos
ver
o
que
vai
dar
Zieh
deine,
ich
ziehe
meine,
mal
sehen,
was
passiert.
De
ponta
a
ponta,
redor
a
redor
Von
einem
Ende
zum
anderen,
überall.
Estamos
expandindo
cada
vez
melhor
estamos
nessa
e
com
certeza
não
estamos
só
Wir
expandieren
immer
besser,
wir
sind
dabei
und
sicher
nicht
allein.
Longe
de
mim
querer
ver
você
numa
pior
Ich
will
dich
nicht
am
Boden
sehen.
Que
Deus
te
acompanhe
eu
sei
que
você
não
é
chegado
Möge
Gott
dich
begleiten,
ich
weiß,
du
bist
nicht
dumm.
Trouxa
é
aquele
que
anda
ao
seu
lado
Ein
Idiot
ist
der,
der
an
deiner
Seite
geht.
é
melhor
andar
sentado
e
esperar
o
tombo
que
estar
por
vir
Es
ist
besser,
sitzen
zu
bleiben
und
auf
den
Sturz
zu
warten,
der
kommen
wird.
O
nosso
não
foi
legal
mais
também
não
foi
fatal,
somos
assim
Unserer
war
nicht
schön,
aber
auch
nicht
fatal,
so
sind
wir.
Damos
canal
para
aqueles
que
dizem
e
não
paga-pau
Wir
geben
denen
eine
Chance,
die
reden
und
keine
Blender
sind.
Uma
vez
descoberto
não
ande
por
perto
Wenn
du
einmal
entdeckt
wurdest,
bleib
nicht
in
der
Nähe.
Puxa
dali
puxa
de
lá,
só
não
puxa
o
nosso
pra
não
ter
que
levar
Zieh
hier,
zieh
da,
zieh
nur
nicht
unsere,
damit
du
nicht
einstecken
musst.
RATÁTÁTÁ,
CLICK
CLECK
BUMMM
RATÁTÁTÁ,
CLICK
CLECK
BUMMM.
Guind'art
121
Guind'art
121.
Não
muito
mais
Nicht
viel
mehr.
Sempre
por
cima
de
joelhos
jamais
inferior
a
que
pensa
que
andamos
pra
trás
Immer
obenauf,
niemals
auf
Knien,
minderwertig
gegenüber
denen,
die
denken,
wir
gehen
rückwärts.
Esse
sim
primeiro
o
trabalho
carimbado
e
assinado
Dieser,
ja,
zuerst
die
Arbeit,
gestempelt
und
unterschrieben.
Levantado
com
nossa
força
de
vontade
Não
Aufgebaut
mit
unserer
Willenskraft,
nicht
Por
aqueles
que
influem
de
nossa
amizade
o
outro
totalmente
desativado
von
denen,
die
unsere
Freundschaft
ausnutzen,
der
andere
ist
völlig
deaktiviert.
Esquecido
deixado
para
trás
jogue
a
âncora
Vergessen,
zurückgelassen,
wirf
den
Anker.
Lave
o
convés
otário
anda
de
canoa,
o
vento
sopra
nego
soa
Wasch
das
Deck,
Dummkopf,
fahr
mit
dem
Kanu,
der
Wind
weht,
der
Typ
schwitzt.
Pra
entrar
no
nosso
barco
tem
que
estar
de
boa
éhhh
Um
in
unser
Boot
zu
steigen,
musst
du
cool
drauf
sein,
ähhh.
O
bicho
tá
fedendo
vai
feder
Das
Ding
stinkt,
es
wird
stinken.
é
melhor
não
estar
por
perto
para
não
ganhar
o
que
tem
por
merecer
Es
ist
besser,
nicht
in
der
Nähe
zu
sein,
um
nicht
zu
bekommen,
was
du
verdienst.
PT
oitão,
não
somos
de
sugestão
somos
de
puxar
o
cão
PT,
Knarre,
wir
sind
nicht
für
Vorschläge,
wir
ziehen
den
Abzug.
Não
sou
bombado
ando
armado
Ich
bin
nicht
aufgepumpt,
ich
bin
bewaffnet.
Tá
sabendo
que
os
nossos
seguidores
independentes
Du
weißt,
dass
unsere
unabhängigen
Anhänger
Cassete
naqueles
que
atravessam
nossa
frente
denen,
die
uns
in
den
Weg
treten,
eine
verpassen.
Na
memória
vai
ficar
artigo
121
não
queira
assinar
Im
Gedächtnis
wird
Artikel
121
bleiben,
unterschreibe
ihn
besser
nicht.
Já
estive
aqui
ali
também
quem
foi
viu
quem
não
foi
tá
ligado
Ich
war
schon
hier,
dort
auch,
wer
es
gesehen
hat,
weiß
Bescheid,
wer
es
nicht
gesehen
hat,
ist
informiert.
Guind'art
lá
esteve
e
deixou
o
seu
recado
Guind'art
war
da
und
hat
seine
Nachricht
hinterlassen.
Eu
na
frente
dois
do
lado
lá
atrás
o
DJ
Ich
vorne,
zwei
an
der
Seite,
dahinter
der
DJ.
Fúria
da
minha
boca
você
vai
ouvir
Die
Wut
aus
meinem
Mund
wirst
du
hören.
Ouça
se
quiser
bobo
você
não
é
Hör
zu,
wenn
du
willst,
dumm
bist
du
nicht.
Confessar
os
seus
pecados
não
é
assumir
a
fé
Deine
Sünden
zu
gestehen
bedeutet
nicht,
den
Glauben
anzunehmen.
Trouxa
é
aquele
que
erra
e
não
assume
o
que
é
Ein
Idiot
ist
der,
der
Fehler
macht
und
nicht
dazu
steht.
Vem
pobre
não
é
vergonha
é
a
base
pra
se
levantar
Arm
zu
sein
ist
keine
Schande,
es
ist
die
Basis,
um
aufzustehen.
É
fácil
para
quem
estar
por
cima
querer
te
esmagar
Es
ist
einfach
für
die,
die
oben
sind,
dich
zu
vernichten.
Aqui
ali
se
destacar
sem
ter
opção
fale
pra
mim
é
ser
homem
ou
não?
Hier
und
dort
herauszustechen,
ohne
eine
Wahl
zu
haben,
sag
mir,
ist
das
ein
Mann
oder
nicht?
Se
a
carapuça
serviu
ponha
e
fique
de
pé
eu
já
falei
e
vou
falar
Wenn
dir
der
Schuh
passt,
zieh
ihn
an
und
steh
aufrecht,
ich
habe
es
schon
gesagt
und
werde
es
wieder
sagen.
Deus
é
nosso
pai
ele
na
frente
e
a
gente
por
trás
Gott
ist
unser
Vater,
er
vor
uns
und
wir
hinter
ihm
(é
nosso
pai)
de
quem
está
aqui
e
daqueles
que
aqui
não
existem
mais
(ist
unser
Vater)
von
denen,
die
hier
sind,
und
denen,
die
nicht
mehr
hier
sind.
Mesa
samba
cadeira
de
bar
levou
o
negoboy
para
nunca
mais
voltar
Tisch,
Samba,
Barhocker
haben
Negoboy
weggenommen,
damit
er
nie
wieder
zurückkehrt.
Deus
é
nosso
pai
ele
na
frente
e
a
gente
por
trás
Gott
ist
unser
Vater,
er
vor
uns
und
wir
hinter
ihm
(é
nosso
pai)
os
anjos
na
retaguarda
e
o
diabo
até
mais
até
mais
(ist
unser
Vater)
die
Engel
im
Hintergrund
und
der
Teufel,
bis
dann,
bis
dann.
O
horizonte
não
me
impressiona
eu
me
inspiro
em
mim
Der
Horizont
beeindruckt
mich
nicht,
ich
lasse
mich
von
mir
selbst
inspirieren.
Eu
vou
crescer
enfim
vou
ser
assim
Ich
werde
wachsen,
endlich,
ich
werde
so
sein.
Nego
Érico
está
(aqui)
decepcionar
nem
pensar
Nego
Érico
ist
(hier),
enttäuschen,
undenkbar.
Tem
o
dom
de
falar
pra
todos
que
nego
é
nego
mesmo
e
atitude
é
pra
poucos
Ich
habe
die
Gabe
zu
sprechen,
für
alle,
dass
ein
Schwarzer
ein
Schwarzer
ist
und
Charakter
etwas
für
wenige
ist.
Não
mexa
com
3 negos
ferrado
olhe
pra
mim
Leg
dich
nicht
mit
3 harten
Jungs
an,
schau
mich
an.
Se
tem
um
branco
do
meu
lado
cuidado
cuidado
Wenn
ein
Weißer
an
meiner
Seite
ist,
Vorsicht,
Vorsicht.
A
minha
parte
eu
faço
sempre
esperto
por
cima
ou
por
baixo
Meinen
Teil
mache
ich
immer,
clever,
ob
oben
oder
unten.
QI
levantado
para
mim
você
já
é
finado
Mit
hohem
IQ
bist
du
für
mich
schon
gestorben.
Pequeno
eu
sou
não
se
iluda
a
mesma
cor
é
mistura
mais
Ich
bin
klein,
täusch
dich
nicht,
die
gleiche
Farbe
ist
eine
Mischung,
aber
Em
posições
opostas
e
cultura
bato
o
pé
de
qual
é
in
gegensätzlichen
Positionen
und
Kulturen,
ich
stehe
dazu,
was
Sache
ist.
Em
quem
acredito
e
você
não
tem
fé
An
wen
ich
glaube,
und
du
hast
keinen
Glauben.
Deus
é
nosso
pai
ele
na
frente
e
a
gente
por
trás
e
os
anjos
na
retaguarda
Gott
ist
unser
Vater,
er
vor
uns
und
wir
hinter
ihm,
und
die
Engel
im
Hintergrund.
E
o
diabo
até
mais
embaixo
do
que
em
cima
Und
der
Teufel,
bis
dann,
eher
unten
als
oben.
Quem
se
suja
é
quem
se
limpa
Wer
sich
schmutzig
macht,
macht
sich
sauber.
Rir
pra
quer?
se
o
seu
dia
tá
marcado
voluntário
esperando
a
hora
de
ser
derrubado
Warum
lachen?
Wenn
dein
Tag
markiert
ist,
als
Freiwilliger,
der
darauf
wartet,
niedergeschlagen
zu
werden.
Cachorro
desgraçado
fala
de
mim
sem
o
meu
conhecimento
Verdammter
Hund,
redet
über
mich,
ohne
dass
ich
es
weiß.
Amarelo
filho
da
puta
rir
cai
pra
dentro
Gelber
Hurensohn,
lach
nur,
komm
her.
Fogo
negar
não
vou
seja
em
quem
for
ou
em
nome
do
amor
Feuer
werde
ich
nicht
verleugnen,
egal
bei
wem
oder
im
Namen
der
Liebe.
Guind'art
eu
sou
trincado
sim
rachado
não
Guind'art
bin
ich,
ja,
gerissen,
aber
nicht
gebrochen.
Eu
já
falei
121
não
é
a
questão
então
então
Ich
habe
schon
gesagt,
121
ist
nicht
das
Thema,
also,
also.
Deus
é
nosso
pai
ele
na
frente
e
a
gente
por
trás
Gott
ist
unser
Vater,
er
vor
uns
und
wir
hinter
ihm
(é
nosso
pai)
de
quem
está
aqui
e
daqueles
que
aqui
não
existem
mais
(ist
unser
Vater)
von
denen,
die
hier
sind,
und
denen,
die
nicht
mehr
hier
sind.
Mesa
samba
cadeira
de
bar
levou
o
Wesley
para
nunca
mais
voltar
Tisch,
Samba,
Barhocker
haben
Wesley
weggenommen,
damit
er
nie
wieder
zurückkehrt.
Deus
é
nosso
pai
ele
na
frente
e
a
gente
por
trás
Gott
ist
unser
Vater,
er
vor
uns
und
wir
hinter
ihm
(é
nosso
pai)
os
anjos
na
retaguarda
e
o
diabo
até
mais
até
mais.
(ist
unser
Vater)
die
Engel
im
Hintergrund
und
der
Teufel,
bis
dann,
bis
dann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daher Chagas Mittelstaedt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.