Guind'Art 121 - Existe uma Luz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guind'Art 121 - Existe uma Luz




Existe uma Luz
There is a light
Existe uma luz
There is a light
Um guerreiro e um som
A warrior and a sound
Conflitos aqui entre nós
Conflicts here between us
A noite vem um
The night comes
Vem sem rumo nenhum
Comes aimlessly
Somente tirar a paz
Only to take away peace
Mas tem um moleque, ele é um bom malandro
But there's a kid, he's a good guy
Não apronta dentro do salão
He doesn't make trouble inside the dance hall
Por isso eu te digo:
That's why I tell you:
Não pode ser o fim
It can't be the end
Quantos caras morreram em vão?
How many faces died in vain?
Vários manos não...
Many brothers did not...
Agora sua mãe tem de quem se orgulhar, viu?
Now your mother has someone to be proud of, you see?
E não viver mais entre paz e fogo
And no longer live between peace and fire
Veja sua mãe (veja a sua mãe)
See your mother (see your mother)
Parada de longe querendo ver
Standing from afar just wanting to see
Você voltar do sonho...
You come back from the dream...
O tempo foi pouco, me lembro da cena
Time was short, I remember the scene
O vento soprou e levou alguém
The wind blew and took someone away
Via o moleque dançando
I saw the kid dancing
Leve, solto, o som rolando
Light, loose, the sound rolling
As ideias e o beijo, o baile é problema
The ideas and the kiss, the dance is a problem
Jaqueta mistério, faz um dilema
Mystery jacket, makes a dilemma
Tiros, covardia se pam
Shots, cowardice spread
Tiros, entristecendo o amanhã
Shots, saddening tomorrow
Eu vi deitado no colo de alguém
I saw him lying on someone's lap
Com uma bala no peito lutando com
With a bullet in his chest fighting with faith
Aquilo ensanguentou nosso som
That bloodied our sound
O assunto foi breve por causa de
The subject was brief because of powder
Na mira eu via o corpo de alguém
In the sight I saw someone's body
Pá! Pá!
Pow! Pow!
Acerto um moleque e uma dona também
I hit a kid and a lady too
Olha venha quem se é inimigo eu não sei
Look whoever is the enemy I don't know
Se liga, esse é o som
Heads up, this is the sound
Rap é rap, função é função
Rap is rap, function is function
Quando descobre quem saiu de cena
When you find out who left the scene
Uma dor no peito problema, problema
A chest pain, a problem, a problem
Pra onde eu vou? Quem sou? Não sei
Where am I going? Who am I? I do not know
Hoje eu estou de boa, mas me lembro de alguém
Today I'm fine, but I remember someone
Um tiro na calada, chorava um refém
A shot in the silence, a hostage cried
O baile choro outra vez
The dance floor cries again
Vários manos não
Many brothers did not
Agora sua mãe tem de quem se orgulhar, viu?
Now your mother has someone to be proud of, you see?
E não viver mais entre paz e fogo
And no longer live between peace and fire
Veja sua mãe (veja a sua mãe)
See your mother (see your mother)
Parada de longe, querendo ver
Standing from afar, just wanting to see
Você voltar do sonho...
You come back from the dream...
Quilo emociona ladrão
Quilo moves thief
Um tiro, falta de compaixão
One shot, lack of compassion
Ninguém se conforma, mas fazer o que?
No one accepts, but what to do?
Respeite o baile, lave as mãos
Respect the dance, wash your hands
Matar por quê? A vida
Kill why? Life is out there
É saber viver, pode crer
Just know how to live, believe me
O tempo acabou mas o mano dançou
Time is up but the brother danced
Valorize você
Value yourself
Não vale a pena derrubar alguém
It's not worth taking someone down
Com cigarro na mão, n'outra mão um cerva
With a cigarette in one hand, a beer in the other
O jogo de luz, o DJ, a galera
The play of light, the DJ, the crowd
E o moleque tem seu filho e mulher
And the kid has his child and wife
Larga esse ferro, sai num corre qualquer
Drop this iron, go on any run
Lembre da sua foto pregada na parede
Remember your photo pinned to the wall
Seu pai quando olha chora e não entende
Your father cries when he looks and doesn't understand
Existe uma luz bem na sua frente
There is a light right in front of you
Pena que os moleque da quebrada não entende
Too bad the kids in the hood don't understand
Termina o frevo agora chora triste (agora a sua mãe)
The frevo ends now cry sadly (now your mother)
Tem de quem se orgulhar, viu?
Has someone to be proud of, you see?
E não viver mais entre paz e fogo
And no longer live between peace and fire
I'm all out of love, I'm so lost without you
I'm all out of love, I'm so lost without you
I know you were right believing for so long
I know you were right believing for so long
I'm all out of love (veja a sua mãe)
I'm all out of love (see your mother)
I'm so lost without you
I'm so lost without you
I know you were right believing for so long
I know you were right believing for so long
I'm all out of love, I'm so lost without you
I'm all out of love, I'm so lost without you
I know you were right believing for so long
I know you were right believing for so long
I'm all out of love, what am I without you
I'm all out of love, what am I without you
I can't be too late to say that I was so wrong
I can't be too late to say that I was so wrong





Авторы: Daher Chagas Mittelstaedt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.