Текст и перевод песни Guind'Art 121 - O Forte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
que
relembre
seu
vacilo,
foi
assim
Хочу,
чтобы
ты
вспомнил
свой
косяк,
всё
было
так:
Oh
oh
veio
querendo
ser
quem
sou?
О-о-о,
пришёл
и
хочешь
быть
на
моём
месте?
Meu
velocímetro
marca
100
por
hora
Мой
спидометр
показывает
100
в
час.
Tem
neguim
que
acha
que
está
por
dentro?
o
seu
corco
não
demora
Какой-то
чувак
думает,
что
он
в
теме?
Твоему
счастью
недолго
осталось.
To
na
alta
não
na
tora
branco
sim
e
daí,
não
estou
aqui
pra
falar
da
minha
cor
Я
на
высоте,
а
не
за
решёткой,
да,
я
белый,
и
что?
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
говорить
о
своём
цвете
кожи.
Nasci
assim,
e
não
me
sinto
inferior
se
olhar
bem,
nego
sou
Я
родился
таким,
и
я
не
чувствую
себя
ущербным.
Если
присмотреться,
я
-
Em
nome
do
amor
resgatei
o
meu
valor,
Во
имя
любви
вернул
себе
чувство
собственного
достоинства.
Não
colado
com
safado
nem
otario
derrubado
ancorado
no
atrazo,
Не
якшаюсь
с
подонками
и
неудачниками,
не
связан
с
отсталостью.
Subiu
demais,
foi
bombardeado
puta
vacilão
Взлетел
слишком
высоко
- и
был
сбит,
жалкий
неудачник.
Como
sempre
eu
continuo
no
mundão
correndo
atraz,
não
na
frente
Как
всегда,
я
продолжаю
идти
своим
путём,
не
бегу
впереди
паровоза.
Mandando
idéia
pros
irmãos,
é
preciso
mais
que
um
chocolate,
esse
aí
nem
late
Делюсь
идеями
с
братьями,
нужно
больше,
чем
просто
шоколадка,
этот
даже
не
лает.
Chame
a
cachorrada
põe
na
minha
frente,
incompetencia
é
uma
doença
que
não
vence
Зовите
всю
свору,
ставьте
передо
мной,
некомпетентность
- это
болезнь,
которая
не
победит.
Pense,
antes
de
juntar
com
o
cão,
quem
paga
de
grandão
nem
atraz
da
bíblia,
escapa
da
destruição
Подумай,
прежде
чем
связываться
с
псом,
тот,
кто
строит
из
себя
важного,
даже
за
Библией
не
спрячется
от
разрушения.
O
mentor
intelectual,
levou
um
soco
da
vida
ficou
desnorteado,
Интеллектуальный
наставник
получил
удар
от
жизни,
остался
дезориентированным.
Para
resolver
o
seu
problema
é
só
um
golpe
de
12
safado
Чтобы
решить
твою
проблему,
нужен
всего
один
удар
12-го
калибра,
ублюдок.
Será
que
a
minha
correria
te
deixou
quebrado?
Может,
мой
бег
тебя
сломал?
Que
vá
o
a
puta
e
o
opalão
e
se
couber
você
também
pra
casa
do
caralho
daqui
pra
lá
Чтоб
тебя
и
твою
тачку
унесло
к
чертям
собачьим
отсюда.
O
doido
pirado
verá
que
quem
não
aguenta
sozinho
tem
que
se
ligar
Этот
псих
увидит,
что
тот,
кто
не
может
справиться
в
одиночку,
должен
быть
осторожнее.
Respeitar
pra
não
se
auto
derrubar,
comediante?
ta
querendo
o
que?
ser
o
rótulo
da
parada
nenem?
Уважать,
чтобы
не
упасть
самому.
Комедиант?
Чего
ты
хочешь?
Стать
звездой,
малыш?
No
fim
da
história
vamu
ve
quem
é
que
vai
cola
em
quem,
ta
ficando
louco?
В
конце
концов,
посмотрим,
кто
с
кем
будет
тусоваться.
Ты
что,
с
ума
сошёл?
Sair
falando
que
é
o
mais
doido,
da
malandragem
que
eu
conheço
Ходишь
и
говоришь,
что
ты
самый
крутой.
Из
всех
бандитов,
которых
я
знаю,
Só
vai
levar
é
coronhada
no
côco,
não
se
assuste
bocomoco,
alegria
de
uns
tristesa
de
outros
ты
получишь
только
пулю
в
лоб.
Не
пугайся,
тупица,
радость
одних
- это
горе
других.
No
momento
eu
não
sou
um
mas
também
não
sou
outros
seu
bosta,
Сейчас
я
не
один,
но
я
и
не
такой,
как
другие,
придурок.
Sua
corda
sem
o
meu
pescoço
é
o
que
te
incomoda?
Моя
верёвка
без
твоей
шеи
- вот
что
тебя
беспокоит?
O
forte
delirou,
me
viu
falido,
implorando
aos
seus
pés
igual
as
putas
que
você
citou
Сильный
сбрендил:
увидел
меня
упавшим,
умоляющим
у
твоих
ног,
как
те
шлюхи,
которых
ты
упоминал.
He
he
viajou
be
be
paga
de
grandão
mas
no
fundo
é
zé
mané,
canalha
é
o
que
é
Хе-хе,
размечтался.
Строит
из
себя
крутого,
а
на
самом
деле
- чмо,
подлец.
Meio
cabuloso,
chumbo
trocado
não
doi,
só
que
o
meu
vai
te
deixar
no
osso
Немного
жутко,
но
пуля
в
ответ
не
ранит,
но
моя
оставит
тебя
ни
с
чем.
Venho
querendo
ser
que
sou
meu
alicerse
é
o
do
Senhor
Я
прихожу,
желая
быть
собой,
моя
опора
- в
Господе.
Você
se
auto
derrubou,
mesmo
assim
ioioiou
(bis)
Ты
сам
себя
и
погубил,
и
всё
равно
иоиоиоу
(дважды).
Quero
que
relembre
seu
vacilo,
foi
assim
Хочу,
чтобы
ты
вспомнил
свой
косяк,
всё
было
так.
é
o
cão
sarnento
do
asfalto
ты
- паршивая
собака
асфальта.
Qualquer
coisa
que
se
encontra
nas
alturas?
do
meu
sapato
qual
que
é
ta
sufocado
aí
pra
baixo
quer
subir?
Всё,
что
находится
на
высоте?
Моего
ботинка,
например.
Задыхаешься
там
внизу,
хочешь
подняться?
Na
moral
segura
no
meu
saco
palhaço
Серьёзно,
держись
за
меня,
клоун.
Ainda
procurando
meu
nome
na
lista?
Всё
ещё
ищешь
моё
имя
в
списке?
Uma
observação,
procura
mais
pra
cima
ou
lugar
onde
se
encontra
Небольшой
совет:
поищи
повыше
или
там,
где
оно
находится.
Só
vai
trombar
com
o
nome
de
traíra
Найдёшь
только
имя
предателя.
Vai
pra
lá
vem
pra
cá,
não
sabe
nem
se
vai
ficar,
pagando
de
canela
seca?
Туда-сюда,
даже
не
знаешь,
останешься
ли
ты.
Строишь
из
себя
крутого?
Aí
otário
vo
enquadrar,
se
não
for
pelas
costas
muitas
balas
tenho
pra
trocar
Ну,
придурок,
я
тебя
накажу.
Если
не
в
спину,
у
меня
есть
чем
с
тобой
повоевать.
Vai
respeita
ou
não
vai
paçoca?
se
usar
o
nosso
nome
vou
de
ponto
40,
na
sua
cola
Будешь
уважать
или
нет,
олух?
Если
будешь
использовать
наше
имя,
я
приду
за
тобой
с
40-м
калибром.
121
sempre
fui
121
sempre
serei,
puchar
o
cão
pra
doido
filha
da
puta
é
dois
palito
121
всегда
был
121
и
всегда
им
будет,
злить
психа,
сукин
сын
- это
тебе
не
шутки.
Peei
derrubar
o
seu
álibe,
peraí,
você
que
estava
caído
fica
ai
marcando
toca
os
malucos
puchar
saco?
Я
разрушил
твоё
алиби,
погоди,
ты,
упавший,
лежи
и
отмечай,
трогай
психов,
целуй
мешок?
Mandaram
um
recado,
abre
o
olho
e
fecha
a
boca,
quem
ta
no
jogo
já
tá
mais
no
meu
time
sempre
cabe
mais
um
Передали
привет,
открой
глаза
и
закрой
рот,
кто
в
игре,
тот
уже
в
моей
команде,
всегда
найдётся
место
ещё
одному.
Dinheiro
não
compra
rima
só
que
sua
rima
é
minha
seu
cú
Деньги
не
покупают
рифму,
но
твоя
рифма
- моя,
задница
твоя.
Vai
na
fé
nao
na
ganância
que
o
pai
não
deixa
de
olhar
por
ti
Верь
не
в
жадность,
а
в
то,
что
отец
не
перестанет
за
тобой
присматривать.
Um
soldado
do
exército
de
deus,
jogando
conversa
fora?
Солдат
армии
Бога,
болтающий
попусту?
Não
entendi,
eu
me
espelho
em
mim
se
não
paga
pra
gravar,
e
reze
pra
não
cair
Не
понял.
Я
равняюсь
на
себя,
если
не
платишь
за
запись,
молись,
чтобы
не
упасть.
Nem
levantou
do
tombo
ainda
quer
discutir?
guind'art
121
esta
aqui
to
na
maior
Ещё
не
поднялся
после
падения,
а
уже
хочешь
спорить?
Guind'art
121
здесь,
я
на
высоте.
Não
sou
skank
não
sou
a
merla,
não
sou
heroína
muito
menos
o
pó,
me
sinto
bem
melhor
minha
substância
é
garra
Я
не
травка,
не
дрянь,
не
героин
и
уж
тем
более
не
порошок,
мне
гораздо
лучше,
моё
вещество
- это
хватка.
Sou
a
força,
homicida,
predador
que
esmaga,
que
faz
o
abutre
vira
uma
franga
de
saia
Я
- сила,
убийца,
хищник,
который
сокрушает,
который
превращает
стервятника
в
курицу
в
юбке.
Se
sentiu
no
inferno?
não
vem
bater
na
porta
do
meu
céu.
íngua
Почувствовал
себя
в
аду?
Не
стучись
в
двери
моего
рая,
неудачник.
E
o
mais
triste
ainda
que
a
armadura
do
cara
chama
biblia
И
самое
печальное,
что
броня
этого
парня
называется
Библией.
Vira
homem
para
com
essa
pinga,
vem
pra
cima,
controle
a
língua
Стань
мужиком,
прекрати
пить,
иди
сюда,
контролируй
свой
язык.
Olha
só
valoriza
o
som
daqui
mesmo
assim
paga
pau
Смотри,
цени
местный
звук,
но
всё
равно
прогибаешься.
Sua
letra
não
deixa
eu
mentir,
é
o
fim
fica
assim,
você
é
mais
doido
que
eu
joaquim
Твой
текст
не
даст
мне
соврать,
это
конец.
Вот
так
вот,
ты
больший
псих,
чем
я,
Хоаким.
Segue
a
rima,
bote
a
mão
pra
cima,
mas
não
me
subestima
boca
fechada
não
entra
formiga.
Слушай
рифму,
подними
руки
вверх,
но
не
стоит
меня
недооценивать,
молчание
- золото.
Guind'art
121
não
abre
pra
nenhum
otário
aqui...
egura
ta
ligado?
Guind'art
121
не
открывается
для
всяких
придурков...
Понял,
о
чём
я?
Venho
querendo
ser
que
sou
meu
alicerse
é
o
do
Senhor
Я
прихожу,
желая
быть
собой,
моя
опора
- в
Господе.
Você
se
auto
derrubou,
mesmo
assim
ioioiou
(bis)
Ты
сам
себя
и
погубил,
и
всё
равно
иоиоиоу
(дважды).
Quero
que
relembre
seu
vacilo,
foi
assim
Хочу,
чтобы
ты
вспомнил
свой
косяк,
всё
было
так.
Compositor:
Guind'art
121
Автор:
Guind'art
121
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.