Guind'Art 121 - O Malandro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guind'Art 121 - O Malandro




O Malandro
O Malandro
Um bom malandro
A good malandro
Respeita a vida como for
Respects life no matter what
Um bom malandro
A good malandro
Respeita a vida pelo amor
Respects life for love
Olha o bom malandro
Look at the good malandro
Eis um bom malandro
Here's a good malandro
Seja um bom malandro, yeah
Be a good malandro, yeah
Talvez alguém (talvez alguém)
Maybe someone (maybe someone)
Não te enfrente pelo medo
Doesn't face you out of fear
Talvez alguém
Maybe someone
Nem se assuste com você, yeah
Isn't even scared of you, yeah
Olha o bom malandro
Look at the good malandro
Eis um bom malandro
Here's a good malandro
Seja um bom malandro, yeah
Be a good malandro, yeah
121 ladrão ligeiro
121 quick thief
O bom malandro sobe o morro no desespero
The good malandro goes up the hill in despair
Outra vez, vai vendo o que a justiça fez
Once again, look what justice did
Cabe a nós um devoto em vocês
It's up to us, a devotee in you
Covarde profano
Profane coward
Jogou sorriso do menor
Played the youngest's smile
No outdoor americano
On the American billboard
Mesmo assim
Even so
O bom malandro segue como pode
The good malandro goes on as he can
Em casa, no bote
At home, at the bar
Com glock ou sem glock
With a glock or without a glock
Um bom malandro não leva sacode
A good malandro doesn't get shaken down
Niguém deve julgar um meliante réu culpado
No one should judge a guilty defendant
São milhões de culpados
There are millions of guilty people
Sistema mostra assim
The system shows it this way
Mas passa tudo a TV a cabo
But it all goes on cable TV
Fechado aos olhos do pobre favelado
Closed to the eyes of the poor favelado
Seu tapete pode ser puxado
Your rug can be pulled out
Eu um bom malandro ligado que espinho de aço
I, a good malandro, know that a steel spine
Não é familia dentro do barraco
Isn't family inside the shack
Eles te de cima do terraço
They see you from the top of the terrace
De longe eu posso ver
From afar I can see
O bom malandro não quer ver o seu fracasso
The good malandro doesn't want to see his failure
Sangue bom que não some no tempo
Good blood that doesn't disappear in time
Meu tio Carlinho acompanhei
My Uncle Carlinho, I followed
Joseli lembrei
Joseli I remembered
Por tudo que eu sei hey, Nego, Boy, onde estão vocês, é
For all I know hey, Nego, Boy, where are you, it is
O bom malandro manda um salve outra vez
The good malandro sends greetings once again
Um bom malandro
A good malandro
Respeita a vida como for
Respects life no matter what
Um bom malandro
A good malandro
Respeita a vida pelo amor
Respects life for love
Olha o bom malandro
Look at the good malandro
Eis um bom malandro
Here's a good malandro
Seja um bom malandro, yeah
Be a good malandro, yeah
Talvez alguém (talvez alguém)
Maybe someone (maybe someone)
Não te enfrente pelo medo
Doesn't face you out of fear
Talvez alguém
Maybe someone
Nem se assuste com você, yeah
Isn't even scared of you, yeah
Olha o bom malandro
Look at the good malandro
Eis um bom malandro
Here's a good malandro
Seja um bom malandro
Be a good malandro
Hoje me lembrei do bom malandro
Today I remembered the good malandro
Que as drogas e o sistema levou também
That drugs and the system took away too
Considerei, não me espelhei
I considered, I didn't mirror myself
Sei o que sei porque não viajei
I know what I know because I didn't trip
Simplesmente não tirei ninguém
I simply didn't take anyone away
Até o mestre do Soul presenciei o fim
I even witnessed the end of the Soul Master
Boas conquistas é o que sempre desejei pra mim
Good achievements is what I always wished for myself
Quem quiser que vai correr atrás
Whoever wants to chase after it
O bom malandro um dia disse assim
The good malandro one day said this
Subiu com a lata na cabeça você nem trisca, irmão
He went up with the can on his head, you don't even touch it, bro
Televisão que não é sua deixa quieto ladrão
TV that's not yours, leave it alone, thief
Compromisso aqui é isso
Commitment here is this
Faça chuva ou faça sol eu permaneço nisso
Rain or shine, I'll stick with it
Planaltina minha quebrada o bom malandro assiste isso
Planaltina my 'hood, the good malandro watches this
Deixa quieto, cuspir no prato que comeu
Leave it alone, spit in the plate you ate from
Pelo que eu sei não é certo
From what I know, it's not right
O bom malandro nunca faz correria errada
The good malandro never makes a wrong run
Pra ele não pega nada
Nothing catches him
O punho treme, nada muda
His fist trembles, nothing changes
Vista a bermuda
Look at the Bermuda shorts
Não se assusta viver na papuda, me escuta
He's not afraid to live in Papuda, listen to me
É melhor ficar na rua com os olhos vermelhos
It's better to stay on the street with red eyes
Cai de joelhos pede a Deus uma proteção
Fall to your knees and ask God for protection
Sei se recusou a traficar
I don't know if you refused to traffic
Como pode ver a mãe chorar
How can you see your mother crying
A molecada passando fome eis a lei do homem
The kids going hungry, that's the law of man
O bom malandro sofre
The good malandro only suffers
Nunca morre permanece sempre nobre
He never dies, he always remains noble
Um bom malandro
A good malandro
Respeita a vida como for
Respects life no matter what
Um bom malandro
A good malandro
Respeita a vida pelo amor
Respects life for love
Olha o bom malandro
Look at the good malandro
Eis um bom malandro
Here's a good malandro
Seja um bom malandro, yeah
Be a good malandro, yeah
Talvez alguém (talvez alguém)
Maybe someone (maybe someone)
Não te enfrente pelo medo
Doesn't face you out of fear
Talvez alguém
Maybe someone
Nem se assuste com você, yeah
Isn't even scared of you, yeah
Olha o bom malandro
Look at the good malandro
Eis um bom malandro
Here's a good malandro
Seja um bom malandro
Be a good malandro





Авторы: Daher Chagas Mittelstaedt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.