Guinga feat. Alceu Valença - Chá de Panela (feat. Alceu Valença) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guinga feat. Alceu Valença - Chá de Panela (feat. Alceu Valença)




Chá de Panela (feat. Alceu Valença)
Chá de Panela (feat. Alceu Valença)
Hermeto foi na cozinha
Hermeto went to the kitchen
Pra pegar o instrumental:
To get the instruments:
Do facão à colherinha tudo é coisa musical.
From the knife to the spoon, everything is musical.
Trouxe concha e escumadeira, ralador, colher de pau,
He brought a ladle and a skimmer, a grater, a wooden spoon,
Barril, tirrina, e peneira - tudo é coisa musical.
A barrel, a tirrina, and a sieve - everything is musical.
Me convidou pra uma pinga, meu não pesou com dó,
He invited me for a drink, my goodness he was generous,
Piscou um olho só, disse que eu tiro da seringa,
He winked at me and said that I get it from the syringe,
Que home que não bebe e nega mocotó,
A man that doesn't drink or eat mocotó,
Acaba quenga em vez de guinga, se veste de filó
Will end up a loser instead of a winner, dressing poorly.
Afrouxa o fiofó e o ferrão nem respinga:
Will loosen his pants and his manhood will stop working:
Encolhe feito um
He'll shrink like a knot
E vai ficar menó...
And will become even smaller...
Assoprou numa chaleira, bateu numa bacia.
He blew into a kettle, beat on a basin.
Jesus, Ave Maria, era uma sinfonia!
Jesus, Mary, it was a symphony!
Secador e geladeira entraram no compasso,
The dryer and the refrigerator joined the tempo,
Dançou a farinheira, saleiro no pedaço e tudo era coisa musical,
The flour bin danced, the salt cellar in the corner and everything was musical,
Funil mandando: ôi! fogão gritando: uau!
Funnel sending: hey! stove shouting: wow!
E tudo era coisa musical,
And everything was musical,
Funil mandando: ôi! fogão gritando: uau!
Funnel sending: hey! stove shouting: wow!
Fez um chocalho de arroz e outro de feijão
He made a rattle of rice and another of beans
No talo do mamão cortou a fruta que vi tocá mais doce,
In the stem of the papaya he cut the fruit that I've seen played more sweetly,
Irmão, direto ao coração.
My dear, straight to the heart.
Assoprou numa chaleira, bateu numa bacia...
He blew into a kettle, beat on a basin...
Jesus, Ave Maria, era uma sinfonia!
Jesus, Mary, it was a symphony!
Secador e geladeira entraram no compasso,
The dryer and the refrigerator joined the tempo,
Dançou a farinheira, saleiro no pedaço e tudo era coisa musical,
The flour bin danced, the salt cellar in the corner and everything was musical,
Funil mandando: ôi! fogão gritando: uau!
Funnel sending: hey! stove shouting: wow!
E tudo era coisa musical,
And everything was musical,
Funil mandando: ôi! fogão gritando: uau!
Funnel sending: hey! stove shouting: wow!
Nesse chá de panela que eu senti a vocação:
In this kitchen party I felt my calling:
Vi que música é tudo que avoa e rasga o chão.
I saw that music is everything that flies and tears the ground.
Foi Hermeto Paschoal que magistral me deu o dom de entender que
It was Hermeto Paschoal who masterfully gave me the gift of understanding that
Do lixo ao avião em tudo tom
From trash to airplane, everything has a tone
E que até pinico da bom som se a criação é mais
And that even a chamber pot sounds good if the creation is more
Se o músico for bom
If the musician is good
E que até pinico da bom som se a criação é mais
And that even a chamber pot sounds good if the creation is more
Se o músico for bom
If the musician is good






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.