Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
por
que
choras,
sax,
tanto
assim?
Ach,
warum
weinst
du,
Sax,
so
sehr?
Conta
pra
mim
o
que
te
faz
sofrer
Erzähl
mir,
was
dich
so
leiden
lässt.
Sou
teu
amigo,
fiz
por
merecer:
Ich
bin
dein
Freund,
ich
hab's
verdient:
Sempre
junto
a
ti
Immer
bei
dir.
Sou
o
coração
que
faz
você
viver
Ich
bin
das
Herz,
das
dich
leben
lässt.
Ah,
por
que
choras,
sax,
tanto
assim?
Ach,
warum
weinst
du,
Sax,
so
sehr?
Não
há
motivo
pra
se
arrepender
Es
gibt
keinen
Grund,
zu
bereuen.
Confia
em
mim
que
em
minha
vida
Vertrau
mir,
denn
in
meinem
Leben
Alegrias,
horas
tristes
e
vazias
passo
com
você
verbringe
ich
Freuden,
traurige
und
leere
Stunden
mit
dir.
A
emoção
que
seduz
Die
Emotion,
die
verführt,
Solando
um
choro
ou
um
blues
wenn
sie
einen
Choro
oder
einen
Blues
soliert,
Me
faz
lembrar
de
outras
noites
muito
azuis
erinnert
mich
an
andere,
sehr
blaue
Nächte.
Ouvindo
um
sax
murmurar
Ein
Saxophon
murmeln
zu
hören,
Num
baile
ao
luar
auf
einem
Ball
im
Mondlicht,
Frases
pra
sofisticada
lady
Phrasen
für
eine
elegante
Dame.
Existe
um
sax
em
mim
Es
gibt
ein
Saxophon
in
mir,
Chorando
baixinho
assim
das
so
leise
weint,
E
é
bonito
uma
lágrima
cantar
und
es
ist
schön,
eine
Träne
singen
zu
hören.
Um
saxofone
num
bar
Ein
Saxophon
in
einer
Bar
Me
faz
respirar
lässt
mich
atmen,
Sempre
que
o
amor
immer
wenn
die
Liebe
Provocar
em
mim
falta
de
ar
in
mir
Atemnot
verursacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Guinga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.