Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impressionados
Beeindruckt
No
teu
corpo
ao
luar
Auf
deinem
Körper
im
Mondlicht
Girassóis
vou
pintar
werde
ich
Sonnenblumen
malen
Com
trigais
de
Van
Gogh
e
rios
Mit
Weizenfeldern
von
Van
Gogh
und
Flüssen
E
as
reverberações
Und
den
Widerscheinen
Das
noites
e
canções
Der
Nächte
und
Lieder
Clarearão
teu
corpo
tonto
de
amarelazuis...
Wird
dein
schwindliger
Körper
von
Gelb-Blau
erhellt...
De
Gauguin
vou
tomar
Von
Gauguin
werde
ich
nehmen
A
neblina
do
mar
Den
Nebel
des
Meeres
E
manchar
o
lençol
de
ilhas:
Und
das
Bettlaken
mit
Inseln
beflecken:
Esmaltes
maoris,
Maori-Emaille,
Rubores
de
caquis,
Kaki-Röte,
Vahine
nave
Tahiti!
Vahine
Nave
Tahiti!
De
Lautrec
pegar
Von
Lautrec
nehme
ich
A
Inglesa
do
star,
Die
Engländerin
vom
Star,
O
can-can
do
Moulin
e
o
circo
Den
Can-Can
des
Moulin
und
den
Zirkus
E
a
dança
de
Marcelle
Und
den
Tanz
von
Marcelle
Acende
ma
chandelle,
Zünde
meine
Kerze
an,
Eu
rodo
por
Paris
bebendo,
Ich
drehe
mich
durch
Paris,
trinke,
Beijo
Jane
Avril.
Küsse
Jane
Avril.
Pra
encerrar,
de
Cézanne,
Zum
Schluss,
von
Cézanne,
Sob
um
céu
de
reclame,
Unter
einem
Reklamehimmel,
O
azul
sangrará
em
pane
Wird
das
Blau
in
Panik
bluten
E
o
Arlequim
trará
Und
der
Harlekin
wird
bringen
Laranjas
e
maças
Orangen
und
Äpfel
Para
o
Castelo
de
Médan...
Zum
Schloss
von
Médan...
E
quando
amanhecer
Und
wenn
der
Morgen
graut
Um
toque
só
de
sol
Ein
einziger
Sonnenstrahl
Reunirá
os
dois
destinos
Wird
die
beiden
Schicksale
vereinen
E
rindo
igual
a
meninos
Und
lachend
wie
Kinder,
Tocados
pelo
mar
Vom
Meer
berührt
Nós
vamos
descansar
Werden
wir
uns
ausruhen
Ouvindo
os
sinos!
Und
den
Glocken
lauschen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.