Текст и перевод песни Guinga - Nítido e Obscuro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nítido e Obscuro
Clear and Obscure
A
porcelana
e
o
alabastro
na
pele
que
eu
vou
beijar
Porcelain
and
alabaster
on
the
skin
that
I
will
kiss
O
escuro
atrás
do
astro
na
boca
que
me
afogar
The
dark
behind
the
star
in
the
mouth
that
will
drown
me
Os
veios
que
há
no
mármore
nos
seios
de
Conceição
The
veins
that
are
in
the
marble
in
Conceição's
breasts
E
desafeto
e
mais
paixão
e
porque
sim
e
porque
não
And
estrangement
and
more
passion
and
why
yes
and
why
not
Porque
em
você
o
que
me
prende
vive
livre
como
tudo
que
há
no
espelho
Because
in
you
what
holds
me
captive
lives
free
like
everything
in
the
mirror
Existe
mas
não
tive
o
bambual
de
ouro
no
dorso
do
tigre
o
farol
de
Alexandria
There
is
but
I
did
not
have
the
golden
bamboo
grove
on
the
tiger's
back
the
Alexandria
lighthouse
Varando
a
solidão
Crossing
loneliness
Tu
me
incendeia
e
o
ciúme
entra
na
veia
a
paixão
ricocheteia
sobe
inté
o
coração
- e
é
bão!
You
set
me
afire
and
jealousy
enters
the
vein
passion
ricochets
it
rises
to
the
heart
- and
it's
good!
Pouco
existente
feito
as
perna
da
sereia
o
cavalo
de
São
Jorge
Little
existent
made
like
the
legs
of
the
mermaid
and
the
horse
of
Saint
George
Pisando
a
lua
cheia
igual
a
chuva
que
há
no
fundo
da
baleia:
Walking
on
the
full
moon
like
the
rain
in
the
depths
of
the
whale:
É
tão
pouca
e
formoseia
o
aguarão
do
mar
It
looks
so
little
and
beautiful
the
heron
of
the
sea
O
amor
vareia:
o
primeiro
virar
areia
Love
varies:
the
first
turns
to
sand
O
segundo
sacaneia
mas
o
próximo
é
ilusão
- que
bão!
The
second
plays
with
you
but
the
next
one
is
an
illusion
- how
good!
Eu
quando
choro
do
olho
sai
meteoro
e
fogo
de
cada
poro
um
vulcão
When
I
cry,
a
meteor
comes
out
of
my
eye
and
fire
out
of
each
pore
a
volcano
É
dor
capaz
de
tombar
a
Via-Láctea
no
mar
It
is
pain
capable
of
knocking
the
Milky
Way
into
the
sea
Mas
cabe
dentro
do
olho
de
um
grilo
no
manguezal
But
it
fits
inside
the
eye
of
a
cricket
in
the
mangrove
Eu
quando
rio
faz
frio
de
calafrio
as
moça
tem
arrupio
e
terção
When
I
laugh,
it
makes
me
cold
with
chills
girls
get
goosebumps
and
fever
É
alegria
capaz
de
acovardar
lobisome
It
is
joy
capable
of
scaring
werewolves
E
quando
mais
se
espera
dela
é
aí
que
ela
some
And
when
she
is
most
expected,
that's
when
she
disappears
Eu
jogo
truco,
dou
troco
sou
truculento
e
turrão
I
play
tricks,
I
give
tricks
I
am
fierce
and
stubborn
Bato
muito
firme
danço
jongo
candongueiro
I
dance
jongo
candongueiro
very
firmly
Eu
mato
a
cobra
e
dispois
I
kill
the
snake
and
then
Exibo
o
pau
pra
nós
dois:
I
show
you
the
stick
for
the
both
of
us:
Tu
se
afeiçoa,
faz
carinho
e
me
enleia
You
get
attached,
you
pet
me,
and
you
entangle
me
Eu
gosto
mas
me
aperreia
o
depender
de
mulher
I
like
it,
but
it
annoys
me
to
depend
on
a
woman
Pouco
existente
feito
as
perna
da
sereia
o
cavalo
de
São
Jorge
Little
existent
made
like
the
legs
of
the
mermaid
and
the
horse
of
Saint
George
Pisando
a
lua
cheia
igual
a
chuva
que
há
no
fundo
da
baleia:
Walking
on
the
full
moon
like
the
rain
in
the
depths
of
the
whale:
É
tão
pouca
e
formoseia
o
aguarão
do
mar
It
looks
so
little
and
beautiful
the
heron
of
the
sea
O
amor
vareia:
o
primeiro
virar
areia
Love
varies:
the
first
turns
to
sand
O
segundo
sacaneia
mas
o
próximo
é
ilusão
- que
bão!
The
second
plays
with
you
but
the
next
one
is
an
illusion
- how
good!
Eu
quando
choro
do
olho
sai
meteoro
e
fogo
de
cada
poro
um
vulcão
When
I
cry,
a
meteor
comes
out
of
my
eye
and
fire
out
of
each
pore
a
volcano
É
dor
capaz
de
tombar
a
Via-Láctea
no
mar
It
is
pain
capable
of
knocking
the
Milky
Way
into
the
sea
Mas
cabe
dentro
do
olho
de
um
grilo
no
manguezal
But
it
fits
inside
the
eye
of
a
cricket
in
the
mangrove
Eu
quando
rio
faz
frio
de
calafrio
as
moça
tem
arrupio
e
terção
When
I
laugh,
it
makes
me
cold
with
chills
girls
get
goosebumps
and
fever
É
alegria
capaz
de
acovardar
lobisome
It
is
joy
capable
of
scaring
werewolves
E
quando
mais
se
espera
dela
é
aí
que
ela
some
And
when
she
is
most
expected,
that's
when
she
disappears
Eu
jogo
truco,
dou
troco
sou
truculento
e
turrão
I
play
tricks,
I
give
tricks
I
am
fierce
and
stubborn
Bato
muito
firme
danço
jongo
candongueiro
I
dance
jongo
candongueiro
very
firmly
Eu
mato
a
cobra
e
dispois
I
kill
the
snake
and
then
Exibo
o
pau
pra
nós
dois:
I
show
you
the
stick
for
the
both
of
us:
Tu
se
afeiçoa,
faz
carinho
e
me
enleia
You
get
attached,
you
pet
me,
and
you
entangle
me
Eu
gosto
mas
me
aperreia
o
depender
de
mulher
I
like
it,
but
it
annoys
me
to
depend
on
a
woman
É
sempre
nítido
e
obscuro
o
que
se
quer!
What
you
want
is
always
clear
and
obscure!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc, Guinga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.