Guirri Mafia - Cellule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guirri Mafia - Cellule




Cellule
Cell
Dans l'fond de ma cellule
In the back of my cell
Enculés de matons
Motherfuckers
J'galère sans une thune
I'm struggling without a thune
Et j'fume les barreaux
And I smoke the bars
La promenade est morte
The walk is dead
J'veux voir mon ghetto
I want to see my ghetto
Ouvrez-moi la porte
Open the door for me
Pour l'amour des miens
For the love of mine
Enculés d'matons
Motherfuckers
Comme XXXX je m'accroche
Like XXXX I'm holding on
Même si t'aimerais que j'me crash
Even if you would like me to crash
A l'aise partout je crèche
At ease wherever I go
Avec toutes vos langues je me torche
With all your languages I am burning myself
Négro, sache que je suis sans attache
Nigga, know that I'm unattached
Comme chaque matin je me lève du pied gauche
Like every morning I get up with my left foot
J'vois ça comme un loup enfermé en cage
I see it as a wolf locked in a cage
Depuis l'temps j'fais des pompes, des parties de cartes
Since then I've been doing push-ups, playing cards
Avec une marmite de pattes
With a pot of paws
Après la ronde j'appel ma meuf et des potes
After the round I call my girlfriend and friends
Pour avoir des nouvelles des autres
To hear from others
Dans la XXXX tout le monde fait appel à l'auxi
In the XXXX everyone appeals to the auxi
Pour échanger du XXXX et des clopes
To exchange XXXX and fags
La fumée est nocive mais nous permet de rester XXXX
The smoke is harmful but allows us to stay XXXX
Avec toutes ces peines qu'on écope
With all these penalties that we get
J'suis tombé de haut
I fell from the top
Quand j'ai appris que la daronne est tombée malade
When I found out that the boss got sick
Un poto qui est parti mais pas en balade
A friend who's gone but not for a walk
Madame la juge c'est pas des salades
Madam judge, it's not salads
La rue nous a meurtri
The street has bruised us
Une fois dehors j'reprend mes affaires
Once outside I take my things back
J'en resterai pas
I won't stop there
Du fond d'ma cellule j'rêvais d'un palace
From the bottom of my cell I dreamed of a palace
Une pensée à mes frérots qui ne sont plus
A thought to my brothers who are no longer there
La rue nous a meurtri
The street has bruised us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.