Guirri Mafia - Cellule - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Guirri Mafia - Cellule




Cellule
Камера
Dans l'fond de ma cellule
На дне моей камеры,
Enculés de matons
Ублюдки-надзиратели.
J'galère sans une thune
Я выживаю без гроша,
Et j'fume les barreaux
И дымлю на решетку.
La promenade est morte
Прогулки кончились,
J'veux voir mon ghetto
Хочу увидеть свой район.
Ouvrez-moi la porte
Откройте мне дверь,
Pour l'amour des miens
Ради любви к моим близким.
Enculés d'matons
Проклятые надзиратели,
Comme XXXX je m'accroche
Как [наркотик], я цепляюсь за жизнь,
Même si t'aimerais que j'me crash
Даже если ты хочешь, чтобы я сломался.
A l'aise partout je crèche
Мне комфортно везде, где я обитаю,
Avec toutes vos langues je me torche
Вашими языками я подтираюсь.
Négro, sache que je suis sans attache
Знай, детка, я ни к чему не привязан,
Comme chaque matin je me lève du pied gauche
Как и каждое утро, я встаю с левой ноги.
J'vois ça comme un loup enfermé en cage
Я чувствую себя волком в клетке.
Depuis l'temps j'fais des pompes, des parties de cartes
Всё это время я отжимаюсь, играю в карты
Avec une marmite de pattes
С миской макарон.
Après la ronde j'appel ma meuf et des potes
После обхода я звоню своей девушке и корешам,
Pour avoir des nouvelles des autres
Чтобы узнать новости о других.
Dans la XXXX tout le monde fait appel à l'auxi
В [тюрьме] все взывают о помощи,
Pour échanger du XXXX et des clopes
Чтобы раздобыть [наркотики] и сигареты.
La fumée est nocive mais nous permet de rester XXXX
Дым вреден, но помогает нам оставаться здравом уме],
Avec toutes ces peines qu'on écope
Со всеми этими сроками, что мы получаем.
J'suis tombé de haut
Я упал с небес на землю,
Quand j'ai appris que la daronne est tombée malade
Когда узнал, что мама заболела.
Un poto qui est parti mais pas en balade
Друг ушел, но не на прогулку.
Madame la juge c'est pas des salades
Госпожа судья, это не шутки.
La rue nous a meurtri
Улица искалечила нас.
Une fois dehors j'reprend mes affaires
Как только выйду, вернусь к своим делам.
J'en resterai pas
Я этого так не оставлю.
Du fond d'ma cellule j'rêvais d'un palace
Из своей камеры я мечтал о дворце.
Une pensée à mes frérots qui ne sont plus
Помню своих братьев, которых больше нет с нами.
La rue nous a meurtri
Улица искалечила нас.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.