Текст и перевод песни Guirri Mafia - Mauvaise soirée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvaise soirée
Bad Night Out
Ce
soir,
j'sors
en
soirée,
j'ai
rien
prévu
j'ferais
de
tout
une
paire
de
coups
Tonight,
I'm
going
out,
I
have
nothing
planned,
I'll
wing
it
all
night
J'm'en
bats
les
couilles
si
à
la
fin
ça
doit
partir
en
couille
I
don't
care
if
it
all
goes
to
hell
J'arrive
devant
j'attends
les
douze
coups
de
minuits
I
arrive
in
front
of
the
club
and
wait
for
midnight
J'suis
rapta
d'vant
la
boîte,
ce
soir
impossible
j'm'ennui
I'm
excited
in
front
of
the
club,
tonight
I'll
definitely
have
fun
J'accoste
une
meuf,
tranquille
dans
la
foule
I
approach
a
girl,
quietly
in
the
crowd
Pas
l'temps
pour
les
histoires
de
love
j'raconte
mes
histoire
de
coups
I
don't
have
time
for
love
stories,
I
tell
her
my
stories
of
blows
Juste
avant
qu'elle
m'donne
une
claque
j'lui
dis
"la
miss
t'as
un
jolie
boule"
Just
before
she
slaps
me,
I
tell
her,
"Miss,
you
have
a
pretty
face."
Le
videur
se
marre
j'me
retiens
pas
j'lui
mets
un
coup
d'boule!
The
bouncer
laughs,
I
can't
help
it,
I
give
him
a
headbutt!
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum
Et
y'a
tout
qui
part
en
couilles
And
everything
goes
to
hell
Certains
sortent
comme
tous
les
autres
j'suis
posé
au
bloc
C
Some
leave
like
everyone
else,
I'm
parked
in
spot
C
Le
frère
Az
klaxonne
c'est
pour
une
p'tite
virée
Brother
Az
honks
his
horn,
it's
for
a
little
ride
À
200
sur
la
A7
direction
le
corsaire
At
200
on
the
A7
towards
the
privateer
J'suis
posé
sous
vodka,
et
j'pense
aux
frères
au
placard
I'm
high
on
vodka,
and
I
think
of
the
brothers
in
jail
À
la
sortie
du
snack
At
the
snack
bar
Si
y'a
un
contrôle
de
flicaille
et
j'vois
Az
y
met
les
gaz
If
there's
a
police
checkpoint
and
I
see
Az,
he'll
hit
the
gas
Et
j'vois
ma
vie
s'étaler,
voilà
une
mauvaise
soirée
And
I
see
my
life
unfolding,
this
is
a
bad
night
out
C'est
l'début
d'une
G.À.V,
j'fini
incarcéré
It's
the
beginning
of
a
C.A.B.,
I
end
up
incarcerated
Tout
comme
toi,
j'voulais
juste
m'amuser
Just
like
you,
I
just
wanted
to
have
fun
Mais
comme
tu
vois,
j'ai
trop
abusé
But
as
you
can
see,
I
abused
it
too
much
Tout
comme
toi,
J'voulais
juste
m'amuser
Just
like
you,
I
just
wanted
to
have
fun
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum,
Bibim
Badaboum
Et
y'a
tout
qui
part
en
couilles
And
everything
goes
to
hell
Le
soleil
s'est
couché,
j'sais
plus
qu'elle
heure
il
est
The
sun
has
set,
I
don't
know
what
time
it
is
Ça
y
est
j'suis
bien,
sous
l'effet
d'la
Jack
D
Here
I
am,
high
on
Jack
D
La
musique
me
met
bien
il
faut
arrêter
d'
jacter
The
music
is
making
me
feel
good,
I
have
to
stop
talking
J'suis
pas
en
soirée
ni
boîte,
moi
j'suis
au
quartier
I'm
not
at
a
party
or
a
club,
I'm
in
the
neighborhood
Posé
avec
mes
gars
un
contrôle
de
routine
les
regards
s'croisent
Hanging
out
with
my
guys,
a
routine
check,
our
eyes
meet
L'ambiance
se
monte
ça
pète
pour
des
broutilles
The
atmosphere
is
heating
up,
it's
blowing
up
over
trifles
Les
esprits
se
chauffent,
le
ton
monte
on
est
tous
pété:
Tempers
are
flaring,
the
tone
is
rising,
we're
all
wasted:
Encore
une
bonne
soirée
qu'a
fini
par
éclater
Another
good
night
out
that
ended
in
a
fight
Ce
soir,
c'est
carré
VIP,
champagne?????
installé
à
table
Tonight,
it's
a
VIP
square,
champagne?????
seated
at
the
table
Pour
l'moment,
ça
s'passe
bien
qu'ça
s'mette
le
feu
sur
la
piste
For
the
moment,
everything
is
going
well,
the
dance
floor
is
on
fire
Ensemble,
rabate,
pété
à
l'alcool
et
au
shit
Together,
getting
loud,
drunk
on
alcohol
and
weed
J'suis
à:
2 verres
d'passer
au
mauvais
del'
I'm
two
drinks
away
from
going
over
the
edge
Une
folle
s'affole
un
verre
vole,
une
bouteille
éclate
dans
la
tête
A
crazy
woman
gets
upset,
a
glass
flies,
a
bottle
breaks
over
her
head
Sa
part
en
couille
dans
les
boîtes,
d'un
billet
d'cent
au
bain
d'sang
It
all
goes
to
hell
in
the
clubs,
from
a
hundred-dollar
bill
to
a
bloodbath
Et
les
flics
débarquent,
on
aime
la
fête
et
les
problèmes
And
the
cops
show
up,
we
love
to
party
and
cause
trouble
Le
ghetto
c'est
notre
emblème,
sors
pas
avec
nous
si
ça
t'gêne
(ouais
ouais
ouais)
The
ghetto
is
our
symbol,
don't
hang
out
with
us
if
it
bothers
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.