Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
_Hey
yo,
Guizmo,
frérot,
ça
va
ou
quoi?
_ Эй,
Гизмо,
брат,
все
в
порядке
или
как?
_Ouais,
tranquilou,
hein!
_ Ух
ты,
тихоня,
а!
_On
voulait
t'parler
d'un
truc
avec
Oli
_он
хотел
поговорить
с
тобой
о
чем-то
с
Оли
_Dis-moi
tout
_ Расскажи
мне
все
_Laisse-nous
te
dire
un
truc
_послать
нам
кое-что
тебе
сказать
_Dites-moi
les
gars
_ Расскажите
мне,
ребята
Faut
qu'tu
ralentisses!
Ты
должен
притормозить!
Faut
qu't'arrêtes
la
tise
Ты
должен
прекратить
этот
разговор.
Trop
d'weed
Слишком
много
сорняков
J'te
l'dis
Я
тебе
говорю.
T'es
plus
trop
attentif
Ты
слишком
внимательный
Faudrait
qu'tu
lâches
le
biz',
Тебе
нужно
бросить
бизнес.,
Même
si
t'as
pas
l'envie
Даже
если
у
тебя
нет
желания
Que
t'arrêtes
d'avoir
la
haine
quand
les
keufs
passent
en
ville
Чтобы
ты
перестал
ненавидеть,
когда
кефы
проезжают
по
городу.
Faut
pas
qu'tu
coules
comme
Atlantide
Ты
не
должен
тонуть,
как
Атлантида.
Et
tard
le
soir,
И
поздно
вечером,
J'vois
qu'ça
va
pas,
seul
sur
ta
banquise
Я
вижу,
что
все
не
в
порядке,
один
на
своем
ледяном
льду.
Et,
non,
t'as
pas
menti
И
нет,
ты
не
лгал
Mais,
arrête,
c'est
bon!
Но,
прекрати,
все
в
порядке!
Même
si
être
comme
ces
cons,
Даже
если
быть
похожим
на
этих
придурков,
Je
sais
bien
qu'c'est
ta
hantise
Я
прекрасно
знаю,
что
это
твое
привидение.
Y'a
tous
ces
fans
qui
sont
là
pour
toi,
У
тебя
есть
все
эти
поклонники,
которые
рядом
с
тобой,
Qui
t'applaudissent
Которые
аплодируют
тебе
De
l'amour
de
l'espoir,
От
любви
к
Надежде,
Nous,
c'est
ça
qu'on
deale
Мы-вот
что
мы
любим
Et
ton
inspi'
s'remplit
seulement
quand
le
flacon
s'vide
И
твой
вдох
наполняется
только
тогда,
когда
флакон
опустошается
De
toute
façon,
tu
t'en
bats
les
couilles,
t'écoutes
pas
c'qu'on
t'dit
В
любом
случае,
ты
бьешь
себя
по
яйцам,
не
слушаешь,
что
тебе
говорят
Hey,
Guiz,
faut
qu'tu
ralentisses!
Эй,
Гиз,
ты
должен
притормозить!
Ça
fait
longtemps
qu'j't'en
parle
Я
давно
тебе
об
этом
не
рассказывал.
J'suis
loin
d'ta
vie,
Я
далеко
от
твоей
жизни.,
Mais,
tu
m'touches
quand
j'ai
ton
son
dans
l'casque
Но
ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
я
слышу
твой
звук
в
наушниках.
Et
quand
t'as
l'blues,
И
когда
у
тебя
есть
блюз,
J'ai
le
même,
j'crois
У
меня
есть
то
же
самое,
я
думаю
Le
sentiment
que
tout
s'écroule,
Ощущение,
что
все
рушится,
Seul,
dans
la
foule,
Один,
в
толпе,
Je
l'ai
eut
plein
d'fois
У
меня
было
это
много
раз.
Viens
faire
un
tour
chez
nous,
Пойдем
прогуляемся
до
нашего
дома.,
Tu
vas
p't'être
t'ennuyer
Тебе
будет
скучно.
Mais,
ce
soir,
laisse
un
peu
ta
peine
au
fond
d'un
cendrier
Но
сегодня
вечером
оставь
свое
горе
на
дне
пепельницы.
Check
ton
calendrier
Проверьте
свой
календарь
Non!
Refuse
pas
l'invit':
Нет!
Не
отказывайся
от
приглашения.:
Une
guitare
et
un
beat
Гитара
и
ритм
Pour
les
choquer,
Для
шокировать,
P't-être
même
qu'on
f'ra
un
feat
Возможно,
даже
то,
что
у
нас
есть
подвиг
Faut
qu'tu
poses
les
armes
Тебе
нужно
сложить
оружие.
Là,
mec,
tu
traînes,
tard
le
soir
Там,
чувак,
ты
тусуешься
поздно
вечером.
Que
c'est
bizarre
Что
это
странно
Souvent,
tu
rappes,
Часто
ты
стучишь,
Mais,
tu
nous
parles
jamais
Но
ты
никогда
не
разговариваешь
с
нами
Me
tarde
d'entendre
l'album
Мне
не
терпится
услышать
альбом
Sors
un
truc
qui
les
étonne
Вытащи
что-нибудь,
что
их
удивит
J'essaierai
d't'appeler,
si
t'as
pas
encore
changé
d'téléphone
Я
постараюсь
позвонить
тебе,
если
ты
еще
не
сменила
телефон.
On
vient
pas
du
même
monde
Мы
не
из
одного
мира.
On
a
tous
une
part
de
lumière
et
la
même
d'ombre
У
всех
нас
есть
доля
света
и
одинаковая
доля
тени
Pas
du
même
monde
Не
из
того
же
мира
Mais,
peu
importe,
tant
qu'on
bouge
la
tête
sur
les
mêmes
sons
Но,
несмотря
ни
на
что,
пока
мы
двигаем
головой
на
одни
и
те
же
звуки
On
vient
pas
du
même
monde
Мы
не
из
одного
мира.
On
a
tous
une
part
de
lumière
et
la
même
d'ombre
У
всех
нас
есть
доля
света
и
одинаковая
доля
тени
Pas
du
même
monde
Не
из
того
же
мира
Mais,
peu
importe,
tant
qu'on
bouge
la
tête
sur
les
mêmes
sons
Но,
несмотря
ни
на
что,
пока
мы
двигаем
головой
на
одни
и
те
же
звуки
OK,
les
gars,
j'ai
pris
note!
Так,
ребята,
я
принял
к
сведению!
Vous
avez
pas
tout
à
fait
tord
Вы
не
совсем
ошиблись
Mais,
on
m'jugeait
en
criminel
quand
vous
fêtiez
le
disque
d'or
Но
меня
сочли
преступником,
когда
вы
праздновали
золотой
диск
J'suis
pas
envieux,
j'suis
fier
de
vous,
Я
не
завидую,
я
горжусь
тобой.
,
J'suis
fier
de
moi,
j'suis
fier
de
tout
Я
горжусь
собой,
я
горжусь
всем
J'vais
vous
expliquer
deux-trois
trucs,
et
Я
объясню
вам
две-три
вещи,
и
On
va
faire
d'une
pierre
deux
coups
(OK!)
Мы
сделаем
два
удара
одним
камнем
(хорошо!)
Je
viens
de
là
où
on
sait
cacher
nos
misères
Я
родом
оттуда,
где
мы
умеем
скрывать
свои
страдания.
Y'a
pleins
de
rats
en
bas
d'la
tour,
et
les
cafards
se
prolifèrent
Внизу
башни
полно
крыс,
и
тараканы
размножаются
Alors,
oui,
c'est
plus
facile
avec
un
spliff
et
une
canette
de
bière
Так
что,
да,
это
проще
с
косой
и
банкой
пива
Cinq
heures
du
mat',
ma
mère
se
lève
pour
un
salaire
de
merde
Пять
часов
мат,
моя
мама
встает
за
дерьмовую
зарплату
Quand
vous
m'parlez,
Когда
вы
говорите
со
мной,
La
sincérité,
j'la
sens
Искренность,
я
ее
чувствую
Mais,
j'ai
calmé,
Но
я
успокоился.,
J'ai
les
p'tits,
j'ai
plus
envie
d'être
absent
(J'avoue!)
У
меня
есть
свои
сиськи
,я
больше
не
хочу
отсутствовать
(признаюсь!)
Ça
fait
plaisir
que
des
frérots
me
disent
la
vérité
Приятно,
что
братцы
говорят
мне
правду.
Mais,
j'suis
en
deuil,
alors,
le
soir,
obligé
d'effriter
(Non!)
Но
я
в
трауре,
поэтому
вечером
вынужден
рассыпаться
(нет!)
Tu
l'as
bien
dit,
Bigflo,
j'écoute
rien,
j'm'en
bats
les
couilles
Ты
правильно
сказал,
Бигфло,
я
ничего
не
слушаю,
мне
все
равно.
J'ai
trop
souffert,
j'sens
pas
les
coups
Я
слишком
много
страдал,
я
не
чувствую
ударов.
À
part
tout
ça,
j'espère
qu'on
s'reverra
bientôt
Кроме
всего
прочего,
я
надеюсь,
что
мы
скоро
увидимся
Le
temps
d'les
laisser
méditer,
on
met
la
cerise
sur
l'gâteau
Время,
чтобы
позволить
им
медитировать,
мы
кладем
глазурь
на
торт
On
vient
pas
du
même
monde
(On
vient
pas
du
même
du
monde)
Мы
не
из
одного
мира
(мы
не
из
одного
мира)
On
a
tous
une
part
de
lumière
et
la
même
d'ombre
У
всех
нас
есть
доля
света
и
одинаковая
доля
тени
Pas
du
même
monde
(Pas
du
même
monde)
Не
из
того
же
мира
(не
из
того
же
мира)
Mais,
peu
importe,
tant
qu'on
bouge
la
tête
sur
les
mêmes
sons
Но,
несмотря
ни
на
что,
пока
мы
двигаем
головой
на
одни
и
те
же
звуки
On
vient
pas
du
même
monde
(On
vient
pas
du
même
du
monde)
Мы
не
из
одного
мира
(мы
не
из
одного
мира)
On
a
tous
une
part
de
lumière
et
la
même
d'ombre
У
всех
нас
есть
доля
света
и
одинаковая
доля
тени
Pas
du
même
monde
(Pas
du
même
monde)
Не
из
того
же
мира
(не
из
того
же
мира)
Mais,
peu
importe,
tant
qu'on
bouge
la
tête
sur
les
mêmes
sons
Но,
несмотря
ни
на
что,
пока
мы
двигаем
головой
на
одни
и
те
же
звуки
On
vient
pas
du
même
monde
Мы
не
из
одного
мира.
On
vient
pas
du
même
milieu
Мы
не
из
одной
среды.
Mais,
on
a
eut
les
mêmes
sous,
les
mêmes
soucis,
Но
у
нас
были
те
же
гроши,
те
же
заботы,
La
même
passion:
Та
же
страсть:
Une
p'tite
clope
et
au
lit
Девушка
с
сигаретой
и
в
постели
Guizmo,
Bigflo
et
Oli
Гизмо,
Бигфло
и
Оли
Merci,
les
frères!
Спасибо,
братцы!
Ça
fait
du
bien
la
vérité,
hein!?
Хорошо,
что
это
правда,
да!?
Ça
fait
du
bien
la
vérité
Хорошо,
что
это
правда
Y&W,
jusqu'à
la
mort,
mothafucka!
У
и
у,
до
самой
смерти,
мотафука!
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
business,
jusqu'à
l'infini
Йонеа
Вилли,
Вилли
Йонеа
бизнес,
до
бесконечности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nizi
Альбом
Renard
дата релиза
13-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.