Текст и перевод песни Guizmo, Jazzy Baz, Doom's & Eff Gee - Solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'Entourage,
Guizmo
It's
the
Entourage,
Guizmo
Jazzy
Bazz,
Doum's,
Eff
Gee
Jazzy
Bazz,
Doum's,
Eff
Gee
Qu'est
ce
qui
se
passe?
What's
going
on?
Yo,
j'ai
le
cœur
gelé,
je
l'avoue
Yo,
my
heart's
frozen,
I
admit
it
J'ai
fait
l'deuil
de
l'amour
car
ça
fait
peur
de
près
I
mourned
love,
it's
scary
up
close
Pour
l'heure
je
crée,
fuck,
j'reste
dans
ma
fougue
For
now,
I
create,
fuck,
I
stay
in
my
passion
Rien
d'essentiel,
moi,
j'me
sens
seul
même
dans
la
foule
Nothing
essential,
I
feel
alone
even
in
the
crowd
23
ans
dans
c'monde,
partout
c'est
la
même
23
years
in
this
world,
it's
the
same
everywhere
On
veut
d'la
pouffe
et
d'la
fraîche,
confond
l'amour
et
la
baise
We
want
some
chick
and
some
fresh
air,
confusing
love
and
sex
C'est
donc
ça
la
vie?
Seuls
face
à
la
tise
Is
this
life
then?
Alone,
facing
the
booze
Mes
frères
s'détruisent
au
cannabis
disant
que
ça
passera
par
la
suite
My
brothers
destroy
themselves
with
cannabis,
saying
it
will
pass
later
Mais
rien
du
tout,
nos
possédés
partent
du
bas
But
nothing
at
all,
our
possessed
ones
start
from
the
bottom
Mes
potes,
tes
potes
sont
possédés
par
Judas
My
buddies,
your
buddies
are
possessed
by
Judas
Viens
pas
m'souler,
couz,
quand
j'baille
sous
les
tours
Don't
bother
me,
cuz,
when
I
yawn
under
the
towers
On
rêve
de
baraque
à
la
playa
à
s'la
couler
douce
We
dream
of
a
beach
house,
chilling
out
Ouais,
s'casser
d'ici,
j'crois
plus
en
rien
dans
ma
tête
Yeah,
getting
out
of
here,
I
don't
believe
in
anything
anymore
J'ai
confiance
qu'en
ma
mère
Nas
& Biggie
I
only
trust
my
mother,
Nas
& Biggie
J'ai
peur
souvent
mais
cool,
j'reste
fier
I'm
often
scared
but
cool,
I
stay
proud
Et
comme
Espiiem,
j'suis
seul
pourtant
j'étouffe
And
like
Espiiem,
I'm
alone,
yet
I
suffocate
Solitaire
aux
paupières
étranges
Solitary
with
strange
eyelids
Posé
d'puis
le
sommet
de
la
Cordillère
des
Andes
Posted
from
the
top
of
the
Andes
Cordillera
Nos
chemins
sont
tracés
vers
la
mort,
l'avenir
est
flou
Our
paths
are
traced
towards
death,
the
future
is
blurry
Et
le
passé
est
hardcore,
ordinaire
de
solitaire
And
the
past
is
hardcore,
ordinary
for
a
loner
Face
à
mes
tourments
et
mes
peurs,
moi,
j'ai
souvent
été
seul
Facing
my
torments
and
my
fears,
I've
often
been
alone
Avec
mon
she-fla,
c'est
ve-gra,
c'est
troublant
et
c'est
cheum
With
my
she-gun,
it's
ve-gra,
it's
disturbing
and
it's
lame
Y'a
du
boucan
et
des
jeunes
dans
ma
ville,
keufs
dans
la
street
There's
noise
and
young
people
in
my
city,
cops
on
the
street
Teush
dans
l'calcif,
on
a
l'seum
quand
ça
kicke
Weed
in
the
basement,
we
feel
down
when
it
kicks
Cousin,
j'avertis
les
wacks,
ma
technique
est
fat
Cousin,
I
warn
the
wack,
my
technique
is
fat
Phrasé
illégale,
sapé
stylé
grave,
j'apprécie
les
femmes
Illegal
phrasing,
dressed
stylishly,
I
appreciate
women
Mais
j'vais
pas
lâcher
mon
biff,
t'auras
qu'ma
bite
et
mes
couilles
But
I'm
not
gonna
let
go
of
my
dough,
you'll
only
get
my
dick
and
my
balls
Salope,
vite,
fait
les
courses
et
va
acheter
mon
disque
Bitch,
quick,
do
the
shopping
and
go
buy
my
record
Ça
m'évitera
d'vendre
des
barrettes
de
cannabis
It'll
save
me
from
selling
cannabis
bars
Les
tapettes
me
baratinent,
le
sky
sec
me
paralyse
The
faggots
chat
me
up,
the
dry
sky
paralyzes
me
Faut
que
j'atteigne
le
paradis,
j'ai
peur
de
clamser
et
toi
aussi
I
have
to
reach
paradise,
I'm
afraid
to
die
and
so
are
you
J'ai
peur
d'dépasser
le
paroxysme
de
la
folie
qui
m'habite
I'm
afraid
to
exceed
the
paroxysm
of
madness
that
inhabits
me
A
cause
de
la
police
qui
m'la
mise
et
d'leur
politique
raciste
Because
of
the
police
who
put
it
on
me
and
their
racist
policies
Ma
gueule,
on
a
brassé
des
sous
qui
dorment
Man,
we've
brewed
sleeping
money
Lassés
des
groupies,
venez
pas
casser
les
roubignoles
Tired
of
groupies,
don't
come
busting
our
balls
Solitaire
aux
paupières
étranges
Solitary
with
strange
eyelids
Posé
d'puis
le
sommet
de
la
Cordillère
des
Andes
Posted
from
the
top
of
the
Andes
Cordillera
Nos
chemins
sont
tracés
vers
la
mort,
l'avenir
est
flou
Our
paths
are
traced
towards
death,
the
future
is
blurry
Et
le
passé
est
hardcore,
ordinaire
de
solitaire
And
the
past
is
hardcore,
ordinary
for
a
loner
Ouais,
seul
dans
ma
bulle
loin
d'ce
pays
et
d'ses
pyramides
Yeah,
alone
in
my
bubble,
far
from
this
country
and
its
pyramids
Ces
p'tites
raclis
qui
causeront
notre
perte
m'a
dit
un
frère
Coulibaly
These
little
sluts
who
will
cause
our
downfall,
a
Coulibaly
brother
told
me
Ou
comme
ce
gosse
qui
passe
ses
vacs
à
l'orphelinat
Or
like
this
kid
who
spends
his
vacations
at
the
orphanage
Pas
d'potes,
pas
d'proches,
j'imagine
le
p'tit
gars
No
friends,
no
relatives,
I
imagine
the
little
guy
Pour
lui
les
cours
sont
pourris,
l'ami,
préfère
faire
jouir
ta
fille
For
him,
classes
are
rotten,
friend,
prefer
to
make
your
daughter
cum
Est
ce
que
t'as
capté
le
topo?
J'parle
pas
d'coco,
pour
lui
la
vie
Did
you
get
the
gist?
I'm
not
talking
about
coke,
for
him,
life
Est
cruelle
comme
Moriarty
face
à
Sherlock
Holmes
Is
cruel
like
Moriarty
facing
Sherlock
Holmes
Tu
rêves,
si
tu
veux
l'douiller,
akhi,
sache
que
c'gosse
You're
dreaming
if
you
want
to
screw
him,
akhi,
know
that
this
kid
A
grandi
comme
un
bandit
transportant
des
gros
loxons
Grew
up
like
a
bandit
carrying
big
loads
Tu
peux
l'croiser
à
Bondy
avec
ses
homies
et
des
gros
pochetons
You
can
meet
him
in
Bondy
with
his
homies
and
big
bags
Mais
dans
sa
tête
il
est
seul,
abandonné
par
ses
parents
But
in
his
head,
he's
alone,
abandoned
by
his
parents
Recueilli
par
des
peuls,
il
a
enfin
une
maman
Taken
in
by
Fulani
people,
he
finally
has
a
mom
Solitaire
aux
paupières
étranges
Solitary
with
strange
eyelids
Posé
d'puis
le
sommet
de
la
Cordillère
des
Andes
Posted
from
the
top
of
the
Andes
Cordillera
Nos
chemins
sont
tracés
vers
la
mort,
l'avenir
est
flou
Our
paths
are
traced
towards
death,
the
future
is
blurry
Et
le
passé
est
hardcore,
ordinaire
de
solitaire
And
the
past
is
hardcore,
ordinary
for
a
loner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Lo
Альбом
Normal
дата релиза
04-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.