Guizmo feat. Louis - J'veux pas en parler (feat. Louis) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guizmo feat. Louis - J'veux pas en parler (feat. Louis)




J'veux pas en parler (feat. Louis)
I Don't Want to Talk About It (feat. Louis)
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I ran the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another it'll let you down
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about, yeah all the rest I don't want to talk about (Nooo)
J'me remémore le meilleur comme De Niro dans un taxi
I remember the best like De Niro in a taxi
Hey toi tu négliges tes classiques dans ma vie tout est darci
Hey you, you neglect your classics, in my life everything's gloomy
J'arrive à péter le compte en banque d'Omar Sy
I'm about to blow up Omar Sy's bank account
C.T.P.G.P.G, gros c'est bestial
C.T.P.G.P.G, babe it's wild
Phonétiquement c'est vrai qu'on kick sale
Phonetically it's true we kick ass
Venu mettre les points sur les I comme Pixar
Came to dot the I's like Pixar
Venu vous traumatiser comme un di-quesa
Came to traumatize you like a rape
Tellement fou j't'assure j'suis fauché
So crazy, I swear I'm broke
J'ai la sale impression de me trouver dans un cul d'sac
I have the bad feeling of being in a dead end
On sait tous que c'est la faucheuse qui va immortaliser le moment le plus crucial
We all know that it's the grim reaper who will immortalize the most crucial moment
Bouteille de Despe, nos foies sont meurtris, j'les vois qu'en mécèse, ouais fuck les trap queen
Desperados bottle, our livers are bruised, I only see them in church, yeah fuck trap queens
Un spécial respect a tous les leur-dea qui se soucis de l'espèce mais pas comme Darwin
Special respect to all the bastards who care about the species but not like Darwin
J'ai trainé dans la rue à m'en casser le cou, j'ai perdu la vue mais j'ai gardé le gout
I trained in the street until my neck broke, I lost my sight but I kept the taste
Ils ne m'ont pas cru quand j'ai braqué le boug
They didn't believe me when I robbed the guy
J'ai tiré des coups ils m'ont appelé le ouf
I shot, they called me the madman
Tu gagnes la bataille mais j't'encule à la guerre
You win the battle but I'll fuck you in the war
L'amour est dans le pré? Y'a des putes a la ferme
Love is in the meadow? There are whores on the farm
La police a dit à ma mère que j'ai vendue du shit dans le bloc
The police told my mother that I sold weed in the projects
Je me suis fait tabasser mais j'ai tout nié en bloc
I got beat up but I denied everything
J'suis partie vendre un block, équipé d'un glock
I went to sell a brick, equipped with a Glock
Me regardait comme une loque, j'voulais juste rouler en loc'
They looked at me like I was a loser, I just wanted to ride in a rental
J'suis un poissard a vie, pas de paparazzi
I'm a lifelong loser, no paparazzi
Wallay Billay moi c'est Dakar a vie j'vous enculerais même dans la maladie
Wallay Billay, it's Dakar for life, I'd screw you even in sickness
9 millimètres est dans la gabardine C.T.P.G.P.G on t'a pas dit
9 millimeter is in the trench coat C.T.P.G.P.G didn't we tell you
Petite tapette on t'enverra Tai-Z
Little fag we'll send you Tai-Z
Ze-dou dans le chapeau je fais de la magie
Ze-dou in the hat, I do magic
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I ran the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another it'll let you down
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about, yeah all the rest I don't want to talk about (Nooo)
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I ran the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another it'll let you down
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about, yeah all the rest I don't want to talk about (Nooo)
Paname on sait qu'c'est crade, des grammes dans le crane on excédera
Paris we know it's dirty, grams in the skull we will exceed
Pour eux c'est exécrable, dans le rap y'a comme un effet d'trappe
For them it's execrable, in rap there's like a trap effect
Paname on sait qu'c'est crade, des grammes dans le crane on excédera
Paris we know it's dirty, grams in the skull we will exceed
Pour eux c'est exécrable, dans le rap y'a comme un effet d'trappe
For them it's execrable, in rap there's like a trap effect
Depuis que la tension est devenu palpable y'a comme un gout de pare balles
Since the tension has become palpable there's like a taste of bulletproof
Y'a comme un gout de j'parle pas, comme un gout de C-C dans les narines de papa
There's like a taste of I don't talk, like a taste of C-C in daddy's nostrils
Depuis que la tension est devenu palpable y'a comme un gout de pare balles
Since the tension has become palpable there's like a taste of bulletproof
Y'a comme un gout de j'parle pas, comme un gout de C-C dans les narines de papa
There's like a taste of I don't talk, like a taste of C-C in daddy's nostrils
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I ran the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another it'll let you down
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about, yeah all the rest I don't want to talk about (Nooo)
J'ai fait la street, j'ai fait mon fric, j'ai fait mes choix
I ran the streets, I made my money, I made my choices
Surveille ton équipe, un jour ou l'autre elle te déçoit
Watch your crew, one day or another it'll let you down
Le reste j'veux pas en parler, ouais tout le reste j'veux pas en parler (Naaaaan)
The rest I don't want to talk about, yeah all the rest I don't want to talk about (Nooo)





Авторы: Lamine Rasoarivelo Diakite, Damien Meillac, Louis Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.