Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais oublié
Never Forgotten
On
m'a
fait
du
mal
You
caused
me
pain
J'avais
tout
donné
I
gave
it
my
all
HLM
résident
Resident
of
the
HLM
Tout
est
goudronné
Everything
is
paved
A
six
ou
sept
ans
At
six
or
seven
T'as
la
poudre
aux
yeux
You
were
blinded
Dix
ans
plus
tard
Ten
years
later
T'as
la
poudre
au
nez
You're
snorting
powder
J'ai
pardonné
certains
I've
forgiven
some
Mais
j't'ai
pas
oublié
But
I
won't
forget
you
Je
t'ai
donné
mon
coeur
I
gave
you
my
heart
Vous
l'avez
bousillé
You
destroyed
it
Rancœur
et
souvenir
du
mois
l'a
roupillé
Resentment
and
memories
of
the
month
we
fought
J'ai
tout
dans
ma
tête
je
tiens
à
le
souligner
I
remember
everything,
let
me
emphasize
Les
keufs
qui
m'attrapent
mais
ma
mère
qui
m'en
veut
The
cops
arrest
me,
but
my
mother
blames
me
Dix-neuf
ans
c'est
trop
tôt
pour
faire
un
gosse
Nineteen
is
too
young
to
have
a
child
Quand
j'filme
il
fait
beau
dehors
il
fait
moche
When
I
film,
it's
sunny
outside,
but
it's
miserable
J'travaille
pas
les
pecs
mais
j'ai
bombé
le
torse
I
don't
work
on
my
pecs,
but
my
chest
is
puffed
out
Je
vais
jamais
oublier,
oublier,
oublier
I'll
never
forget,
forget,
forget
Je
vais
pardonner,
mais
je
vais
pardonner
I'll
forgive,
but
I'll
forgive
Je
vais
jamais
oublier,
oublier,
oublier
I'll
never
forget,
forget,
forget
Mais
je
vais
pardonner,
mais
je
vais
pardonner
But
I'll
forgive,
but
I'll
forgive
La
jalousie
des
gens
The
jealousy
of
others
Et
les
filles
intéressées
And
the
girls
who
are
interested
Est-ce
qu'il
y
aurait
tout
ça
Would
any
of
this
be
happening
Si
j'étais
au
RSA?
If
I
was
on
welfare?
Et
mes
amis
d'enfance
And
my
childhood
friends
Que
j'ai
laissé
au
Mali
Whom
I
left
in
Mali
J'travaille
dur
ici
I
work
hard
here
Pour
envoyer
les
CFA
To
send
CFA
francs
Et
j'veux
pardonner
mais
oublier
c'est
dur
And
I
want
to
forgive,
but
forgetting
is
hard
Ma
mère
m'a
négligé,
moi
laisser
tenir
les
murs
My
mother
neglected
me,
left
me
holding
the
walls
Et
il
a
sorti
de
tard-pé
ça
fait
boum
boum
boum
And
he
pulled
out
a
gun,
it
went
bang
bang
bang
J'peux
pas
oublier
ce
mec
qui
tombe
au
sol
I
can't
forget
that
guy
falling
to
the
ground
Je
vais
jamais
oublier,
oublier,
oublier
I'll
never
forget,
forget,
forget
Je
vais
pardonner,
mais
je
vais
pardonner
I'll
forgive,
but
I'll
forgive
Je
vais
jamais
oublier,
oublier,
oublier
I'll
never
forget,
forget,
forget
Mais
je
vais
pardonner,
mais
je
vais
pardonner
But
I'll
forgive,
but
I'll
forgive
Si
tu
connais
la
rue
If
you
know
the
streets
Tu
connais
l'protocole
You
know
the
protocol
Je
pardonnes
l'Etat
I
forgive
the
state
Si
mes
potos
sortent
If
my
pals
are
let
out
Si
tu
connais
la
rue
If
you
know
the
streets
Tu
connais
l'protocole
You
know
the
protocol
Je
pardonnes
l'Etat
I
forgive
the
state
Si
mes
potos
sortent
If
my
pals
are
let
out
Je
vais
jamais
oublier,
oublier,
oublier
I'll
never
forget,
forget,
forget
Je
vais
pardonner,
mais
je
vais
pardonner
I'll
forgive,
but
I'll
forgive
Je
vais
jamais
oublier,
oublier,
oublier
I'll
never
forget,
forget,
forget
Mais
je
vais
pardonner,
mais
je
vais
pardonner
But
I'll
forgive,
but
I'll
forgive
Écoutes,
j'ai
pardonné
Listen,
I've
forgiven
Non,
j'ai
pas
oublié
No,
I
haven't
forgotten
Pardonné,
pardonné
Forgiven,
forgiven
Oublié,
pardonné
Forgotten,
forgiven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crizus Miller, Krokmi10
Альбом
Renard
дата релиза
13-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.