Guizmo - 92 - перевод текста песни на английский

92 - Guizmoперевод на английский




92
92
(...mais j'viens de Hauts-de-Seine)
(...but I come from Hauts-de-Seine)
(...mais j'viens de Hauts-de-Seine)
(...but I come from Hauts-de-Seine)
On y pousse un peu de travers
We push a little sideways
Tous dans ce qui faut pas faire
All in what should not be done
Fous ton shit dans le calebard avant de connaître le calvaire
Put your shit in the calabard before you experience the ordeal
On est des scélérats, ça fait 20 piges qu'on y est
We are scelerats, we've been there for 20 years
À coup de patates et y'a pas moyen de décélérer
With potatoes and there's no way to decelerate
Coûte que coûte on veut la fraîche
At all costs we want the cool
Alors de temps en temps on triche et on péche
So from time to time we cheat and sin
En faisant du mal à nos proches
By hurting our loved ones
Fils, dis pas que la vie c'est de la merde
Son, don't say that life is shit
On vit dans des subs-sac-zones
We live in sub-bag zones
Normal, que les flics racket
Normal, that the cops racket
Bicrave, smicard, mec tricard et pique-assiette
Bicrave, smicard, dude tricard and freeloader
Solo en bas de ces tours, souvent j'me suis pris la tête
Solo at the bottom of these towers, I often took my head
Faut qu'on bouge de comme MC So'
We have to move from there like MC So'
Loin d'ceux qu'aiment sucer
Far from those who love to suck
Nique les keufs et les physio'
Fuck the cops and the physio'
Ma façon de penser, elle est contestée
My way of thinking is contested
Et quand on vit dans un tiekson qui pousse à se défénestrer
And when you live in a tiekson that makes you want to defenestrate yourself
Des armes, des filles et d'la C, y'en a ras le planque
Weapons, girls and C, there is plenty of it
Ici t'es vite dépassé, on va pas me bloquer
Here you are quickly overtaken, you will not block me
Les idées mal placées à force de bédave
Badly placed ideas from too much weed
Les nerfs à vifs, j'deviens un autre quand ma mère arrive
On edge, I become someone else when my mother arrives
Villeneuve c'est pas les Champs'
Villeneuve is not the Champs
Y'a que des gens qui n'aiment pas les gens
There are only people who don't like people
Tous à l'affut d'un business alléchant
All on the lookout for a tempting business
Une fois que t'y est, faut rester en place
Once you're there, you have to stay in place
Une fois que t'y est, c'est que tu te dis, j'aurais rester en classe
Once you're there, that's when you tell yourself, I should have stayed in class
Fais pas tes choix sur un coup de tête
Don't make your choices on impulse
Ou un coup de zgueg, sur le coup ça passe mais après ça fout le seum
Or a hit of zgueg, it passes at the moment but then it makes you feel bad
16 ans ça fait des gosses
16 years old makes kids
Eux ils appellent ça des gaffes
They call it goofs
Sauf quand y'a plus les lovés et qu'il faut se pointer à la CAF
Except when there is no more money and you have to go to the CAF
Regarde autour de toi et apprécie
Look around you and appreciate
Les appétits et la résine de la té-ci
The cravings and the resin from the tea-ci
Ça crève au volant
It bursts at the wheel
Tout ça parce que ça se prend
All that because it takes itself
Pour le mec qui a une cape, un slip et un collant
For the dude who has a cape, briefs and tights
Quand à l'école, c'est tout ce qu'on connaît de légal
When at school, it's all we know about legal
Bon qu'à fumer des cones, à faire des tours de bécane
Good only for smoking cones, riding bikes
Écoute le flow fils, l'ambiance y est propice
Listen to the flow son, the atmosphere is right for it
Servi avec des punchs et des gros spliffs
Served with punches and big spliffs
Paris la nuit, souvent ça sent la tate-pa
Paris at night, it often smells like pussy
Souvent des sons de B-38 et de lash-ka
Often sounds of B-38s and lash-kas
Moi et ma clique avec le shit on prend des smic
Me and my clique with the shit we take smics
En un peu moins d'une semaine, mais au grec on mange des frites
In less than a week, but at the Greek we eat fries
Valenton, Villeneuve, la tour des feujs, bâtiment 9
Valenton, Villeneuve, la tour des feujs, building 9
Qu'est-ce qui s'en batte les couilles du buzz, y'a que des traficants de teush
Who gives a fuck about the buzz, there are only cannabis traffickers
Mec on a appris dans le rush, sur ma vie, c'est la cascade
Dude we learned in a rush, on my life, it's the waterfall
Les gremlins c'est la bagarre, les front kick et des patates
The gremlins are the fight, the front kicks and some potatoes
Et question meuf, ces derniers temps j'ai une pétasse
And question girl, lately I have a slut
Elle fait la cuisine, la vaisselle
She does the cooking, the dishes
Roule ma peuf et fait le ménage
Rolls my chick and does the housework
Allez, passez-moi tout le fric, y'en a marre d'être sur la paille
Come on, give me all the money, I'm tired of being broke
Que des porcs et des bâtards
Nothing but pigs and bastards
J'crois que j'vais m'verser un peu de shit
I think I'm gonna pour myself some shit
92 porté fièrement sur la poitrine
92 proudly worn on my chest
T'es déjà mort dans le scénario quand ils font le film
You're already dead in the screenplay when they make the film





Авторы: Igoom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.