Guizmo - Beaucoup trop - перевод текста песни на английский

Beaucoup trop - Guizmoперевод на английский




Beaucoup trop
Way too much
Oh ziguidi check, biguidi bang, Guizi Ouzou
Oh ziguidi check, biguidi bang, Guizi Ouzou
J'ai pas fait que du rap
I didn't just rap
Grâce à Dieu, j'm'en suis sorti
Thank God I made it through
Y\u0026W
Y\u0026W
C'est comme ça qu'on fait les choses, écoute-moi boy
That's the way we do things, listen to me boy
91, mon poto, j'suis à la Pitié'
91, buddy, I was born to Pity'
Ils n'en n'auront aucune pour Lamine Diakité
They won't have any for Lamine Diakité
Je serai pas leur esclave à la Kunta Kinte
I will not be their slave to the Kunta Kinte
Et remballe tes menaces, mais t'es fou, toi qui t'es?
And pack up your threats, but are you crazy, who are you?
Balaffré de bignoche on vend pas la mèche
Balaffré de bignoche we don't sell the lock
Un coup j'suis très gentil, un coup jsuis très méchant
One shot I'm very nice, one shot I'm very naughty
J'te prête pas mon vélo mais j'partage mon crack
I don't lend you my bike but I share my crack
J'ai grandi très vite dans la tess en agressant
I grew up very quickly in tess by assaulting
Maman, s'te-plaît, j'veux des Nike comme Igor
Mom, please, I want Nike like Igor
Valenton story, frérot, si tu l'ignores
Valenton story, bro, if you don't know it
J'ai des potos qui se lèvent pour braquer (oui)
I have potos who get up to rob (yes)
J'ai des potos qui viennent chez toi quand tu mi-dor
I have pots that come to your house when you're half asleep
On soulève, on soulève, j'observe à la place
We lift, we lift, I observe instead
J'ai 15 ou 16 ans mais j'ai déjà la rage
I am 15 or 16 years old but I already have rabies
Cinq euros dans ma poche, j'les vois compter des liasses
Five euros in my pocket, I see them counting bundles
Ça y'est c'est décidé, j'prends une plaquette en cash
That's it, it's decided, I'm taking a cash card
J'ai pas tout vu, j'ai pas tout fait
I haven't seen everything, I haven't done everything
Mais j'ai fait beaucoup trop
But I've done way too much
Et j'ai d'jà failli m'étouffer
And I almost choked on it
À en faire beaucoup trop
Doing way too much
Je l'ai fumé, je l'ai toussé
I smoked it, I coughed it
Car c'était beaucoup trop
Because it was way too much
J'ai tisé et je suis tombé
I wept and I fell
Y'en avait beaucoup trop
There were way too many
J'ai vendu de la dope quand il fallait des sous
I sold drugs when I needed money
Et puis j'ai mis des penalty quand il fallait ter-sau
And then I put penalties when it was necessary to ter-sau
Toujours dans la première ligne quand venait la descente
Always in the first line when the descent came
On a ramené les outils, là, dis-moi si t'es chaud
We brought the tools back, here, tell me if you're hot
Moi j'crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Je crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Je crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Que ça mérite pas des coups de couteaux
That it doesn't deserve to be stabbed
C'est beaucoup trop, c'est beaucoup trop
It's way too much, it's way too much
15 ou 16 ans première fois, j'prends le mic'
15 or 16 years old first time, I take the mic'
J'ai bu deux-trois flashs, j'suis un peu dans le mal
I drank two or three flashes, I'm a little in a bad way
Un côté racailleux, un côté gentleman
A scrappy side, a gentleman's side
J'ai toujours bataillé, dans la rue j'rentre tard
I've always fought, on the street I come home late
Et ma mère comprend pas, j'fais que sécher le foot
And my mother doesn't understand, I'm just drying off the football
Moi j'ai d'jà la mentale, j'en ai plus rien à foutre
I'm already mentally ill, I don't give a shit anymore
J'veux tout niquer dans le rap, j'ai des textes en moi full
I want to fuck everything in rap, I have texts in me full
Diguidi-dji, Diguidi bang
Diguidi-dji, Diguidi bang
Des instru', des patrouilles
Instruments, patrols
Voilà ma vie à l'époque, la petite délinquance
That's my life at the time, petty crime
Les arnaques, les bagarres, le dépôt
The scams, the fights, the deposit
J't'avoue qu'on a fait tout ça par dépit
I admit to you that we did all this out of spite
Jamais donné un blaze dans ma dépo' (jamais)
Never gave a blaze in my depo' (never)
Et je grattais toute la nuit sans répit (oui)
And I was scratching all night without respite (yes)
Percer, percer, je prends pas de repos
Drill, drill, I'm not taking any rest
Blessé, stressé, par un tas d'ennemis
Injured, stressed, by a bunch of enemies
La cedesse m'appelle, j'mets tout ça de té-cô
The congresswoman is calling me, I'm putting all this aside
J'ai vendu de la dope quand il fallait des sous
I sold drugs when I needed money
Et puis j'ai mis des penalty quand il fallait ter-sau
And then I put penalties when it was necessary to ter-sau
Toujours dans la première ligne quand venait la descente
Always in the first line when the descent came
On a ramené les outils, là, dis-moi si t'es chaud
We brought the tools back, here, tell me if you're hot
Moi j'crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Je crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Je crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Que ça mérite pas des coups de couteaux
That it doesn't deserve to be stabbed
C'est beaucoup trop, c'est beaucoup trop
It's way too much, it's way too much
Un peu moins dans la rue, mais j'peux pas décrocher
A little less on the street, but I can't pick up
J'aime le traffic de stup', j'vais pas à mes procés (jamais)
I like the drug traffic, I don't go to my trials (ever)
Mec j'ai vendu des disques et j'ai rempli des salles
Dude I sold records and I filled theaters
Toujours sous alcool à mon septième projet
Still on alcohol at my seventh project
Tout ça pour dire que c'est hene
All this to say that it's hene
J'ai tourné, j'ai traîné
I turned, I dragged
Quand y'avait des bagarres, toujours dans la mêlée
When there were fights, always in the fray
Les poucaves, les bâtards, t'inquiète, on a géré
The poucaves, the bastards, don't worry, we managed
J'vais prendre le 14, sur ma mère j'vais pas me gêner
I'm going to take the 14th, on my mother I'm not going to bother
J'ai pas tout vu, j'ai pas tout fait
I haven't seen everything, I haven't done everything
Mais j'ai fait beaucoup trop
But I've done way too much
Et j'ai d'jà failli m'étouffer
And I almost choked on it
À en faire beaucoup trop
Doing way too much
Je l'ai fumé, je l'ai toussé
I smoked it, I coughed it
Car c'était beaucoup trop
Because it was way too much
J'ai tisé et je suis tombé
I wept and I fell
Y'en avait beaucoup trop (beaucoup trop)
There were too many (too many)
J'ai vendu de la dope quand il fallait des sous
I sold drugs when I needed money
Et puis j'ai mis des penalty quand il fallait ter-sau
And then I put penalties when it was necessary to ter-sau
Toujours dans la première ligne quand venait la descente
Always in the first line when the descent came
On a ramené les outils, là, dis-moi si t'es chaud
We brought the tools back, here, tell me if you're hot
Moi j'crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Je crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Je crois qu'c'est beaucoup trop
I think it's way too much
Que ça mérite pas des coups de couteaux
That it doesn't deserve to be stabbed
C'est beaucoup trop, c'est beaucoup trop
It's way too much, it's way too much
Yo, Diguidi check, Diguidi bang
Yo, Diguidi check, Diguidi bang
Guizi Ouzou, de la rue au rap
Guizi Ouzou, from the street to rap
Du rap à la rue
From rap to street
C'est pas comme ça, boy
It's not like that, boy
C'est pas facile, boy
It's not easy, boy
L'argent est
The money is there
Mais il n'est pas facile
But it is not easy
Les armes, c'est beaucoup trop
Guns are way too much
La drogue, c'est beaucoup trop
Drugs are way too much
Les femmes, c'est beaucoup trop
Women are way too much
L'alcool, c'est beaucoup trop
Alcohol is way too much
Tout ça c'est beaucoup trop
All this is way too much
Les boîtes, c'est beaucoup trop
The boxes are way too much
Le crack, c'est beaucoup trop
Crack is way too much
J'ai pas tout vu, j'ai pas tout fait
I haven't seen everything, I haven't done everything
Mais j'ai fait beaucoup trop
But I've done way too much
J'ai pas tout vu, j'ai pas tout fait
I haven't seen everything, I haven't done everything
Mais j'ai fait beaucoup trop
But I've done way too much
J'ai pas tout vu, j'ai pas tout fait
I haven't seen everything, I haven't done everything
Mais j'ai fait beaucoup trop
But I've done way too much
Beaucoup trop pour un seul homme
Far too much for one man
(Smoky beat)
(Smoky beat)





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.