Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beaucoup trop
Way too much
Oh
ziguidi
check,
biguidi
bang,
Guizi
Ouzou
Oh
ziguidi
check,
biguidi
bang,
Guizi
Ouzou
J'ai
pas
fait
que
du
rap
I
didn't
just
rap
Grâce
à
Dieu,
j'm'en
suis
sorti
Thank
God
I
made
it
through
C'est
comme
ça
qu'on
fait
les
choses,
écoute-moi
boy
That's
the
way
we
do
things,
listen
to
me
boy
91,
mon
poto,
j'suis
né
à
la
Pitié'
91,
buddy,
I
was
born
to
Pity'
Ils
n'en
n'auront
aucune
pour
Lamine
Diakité
They
won't
have
any
for
Lamine
Diakité
Je
serai
pas
leur
esclave
à
la
Kunta
Kinte
I
will
not
be
their
slave
to
the
Kunta
Kinte
Et
remballe
tes
menaces,
mais
t'es
fou,
toi
qui
t'es?
And
pack
up
your
threats,
but
are
you
crazy,
who
are
you?
Balaffré
de
bignoche
on
vend
pas
la
mèche
Balaffré
de
bignoche
we
don't
sell
the
lock
Un
coup
j'suis
très
gentil,
un
coup
jsuis
très
méchant
One
shot
I'm
very
nice,
one
shot
I'm
very
naughty
J'te
prête
pas
mon
vélo
mais
j'partage
mon
crack
I
don't
lend
you
my
bike
but
I
share
my
crack
J'ai
grandi
très
vite
dans
la
tess
en
agressant
I
grew
up
very
quickly
in
tess
by
assaulting
Maman,
s'te-plaît,
j'veux
des
Nike
comme
Igor
Mom,
please,
I
want
Nike
like
Igor
Valenton
story,
frérot,
si
tu
l'ignores
Valenton
story,
bro,
if
you
don't
know
it
J'ai
des
potos
qui
se
lèvent
pour
braquer
(oui)
I
have
potos
who
get
up
to
rob
(yes)
J'ai
des
potos
qui
viennent
chez
toi
quand
tu
mi-dor
I
have
pots
that
come
to
your
house
when
you're
half
asleep
On
soulève,
on
soulève,
j'observe
à
la
place
We
lift,
we
lift,
I
observe
instead
J'ai
15
ou
16
ans
mais
j'ai
déjà
la
rage
I
am
15
or
16
years
old
but
I
already
have
rabies
Cinq
euros
dans
ma
poche,
j'les
vois
compter
des
liasses
Five
euros
in
my
pocket,
I
see
them
counting
bundles
Ça
y'est
c'est
décidé,
j'prends
une
plaquette
en
cash
That's
it,
it's
decided,
I'm
taking
a
cash
card
J'ai
pas
tout
vu,
j'ai
pas
tout
fait
I
haven't
seen
everything,
I
haven't
done
everything
Mais
j'ai
fait
beaucoup
trop
But
I've
done
way
too
much
Et
j'ai
d'jà
failli
m'étouffer
And
I
almost
choked
on
it
À
en
faire
beaucoup
trop
Doing
way
too
much
Je
l'ai
fumé,
je
l'ai
toussé
I
smoked
it,
I
coughed
it
Car
c'était
beaucoup
trop
Because
it
was
way
too
much
J'ai
tisé
et
je
suis
tombé
I
wept
and
I
fell
Y'en
avait
beaucoup
trop
There
were
way
too
many
J'ai
vendu
de
la
dope
quand
il
fallait
des
sous
I
sold
drugs
when
I
needed
money
Et
puis
j'ai
mis
des
penalty
quand
il
fallait
ter-sau
And
then
I
put
penalties
when
it
was
necessary
to
ter-sau
Toujours
dans
la
première
ligne
quand
venait
la
descente
Always
in
the
first
line
when
the
descent
came
On
a
ramené
les
outils,
là,
dis-moi
si
t'es
chaud
We
brought
the
tools
back,
here,
tell
me
if
you're
hot
Moi
j'crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Je
crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Je
crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Que
ça
mérite
pas
des
coups
de
couteaux
That
it
doesn't
deserve
to
be
stabbed
C'est
beaucoup
trop,
c'est
beaucoup
trop
It's
way
too
much,
it's
way
too
much
15
ou
16
ans
première
fois,
j'prends
le
mic'
15
or
16
years
old
first
time,
I
take
the
mic'
J'ai
bu
deux-trois
flashs,
j'suis
un
peu
dans
le
mal
I
drank
two
or
three
flashes,
I'm
a
little
in
a
bad
way
Un
côté
racailleux,
un
côté
gentleman
A
scrappy
side,
a
gentleman's
side
J'ai
toujours
bataillé,
dans
la
rue
j'rentre
tard
I've
always
fought,
on
the
street
I
come
home
late
Et
ma
mère
comprend
pas,
j'fais
que
sécher
le
foot
And
my
mother
doesn't
understand,
I'm
just
drying
off
the
football
Moi
j'ai
d'jà
la
mentale,
j'en
ai
plus
rien
à
foutre
I'm
already
mentally
ill,
I
don't
give
a
shit
anymore
J'veux
tout
niquer
dans
le
rap,
j'ai
des
textes
en
moi
full
I
want
to
fuck
everything
in
rap,
I
have
texts
in
me
full
Diguidi-dji,
Diguidi
bang
Diguidi-dji,
Diguidi
bang
Des
instru',
des
patrouilles
Instruments,
patrols
Voilà
ma
vie
à
l'époque,
la
petite
délinquance
That's
my
life
at
the
time,
petty
crime
Les
arnaques,
les
bagarres,
le
dépôt
The
scams,
the
fights,
the
deposit
J't'avoue
qu'on
a
fait
tout
ça
par
dépit
I
admit
to
you
that
we
did
all
this
out
of
spite
Jamais
donné
un
blaze
dans
ma
dépo'
(jamais)
Never
gave
a
blaze
in
my
depo'
(never)
Et
je
grattais
toute
la
nuit
sans
répit
(oui)
And
I
was
scratching
all
night
without
respite
(yes)
Percer,
percer,
je
prends
pas
de
repos
Drill,
drill,
I'm
not
taking
any
rest
Blessé,
stressé,
par
un
tas
d'ennemis
Injured,
stressed,
by
a
bunch
of
enemies
La
cedesse
m'appelle,
j'mets
tout
ça
de
té-cô
The
congresswoman
is
calling
me,
I'm
putting
all
this
aside
J'ai
vendu
de
la
dope
quand
il
fallait
des
sous
I
sold
drugs
when
I
needed
money
Et
puis
j'ai
mis
des
penalty
quand
il
fallait
ter-sau
And
then
I
put
penalties
when
it
was
necessary
to
ter-sau
Toujours
dans
la
première
ligne
quand
venait
la
descente
Always
in
the
first
line
when
the
descent
came
On
a
ramené
les
outils,
là,
dis-moi
si
t'es
chaud
We
brought
the
tools
back,
here,
tell
me
if
you're
hot
Moi
j'crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Je
crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Je
crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Que
ça
mérite
pas
des
coups
de
couteaux
That
it
doesn't
deserve
to
be
stabbed
C'est
beaucoup
trop,
c'est
beaucoup
trop
It's
way
too
much,
it's
way
too
much
Un
peu
moins
dans
la
rue,
mais
j'peux
pas
décrocher
A
little
less
on
the
street,
but
I
can't
pick
up
J'aime
le
traffic
de
stup',
j'vais
pas
à
mes
procés
(jamais)
I
like
the
drug
traffic,
I
don't
go
to
my
trials
(ever)
Mec
j'ai
vendu
des
disques
et
j'ai
rempli
des
salles
Dude
I
sold
records
and
I
filled
theaters
Toujours
sous
alcool
à
mon
septième
projet
Still
on
alcohol
at
my
seventh
project
Tout
ça
pour
dire
que
c'est
hene
All
this
to
say
that
it's
hene
J'ai
tourné,
j'ai
traîné
I
turned,
I
dragged
Quand
y'avait
des
bagarres,
toujours
dans
la
mêlée
When
there
were
fights,
always
in
the
fray
Les
poucaves,
les
bâtards,
t'inquiète,
on
a
géré
The
poucaves,
the
bastards,
don't
worry,
we
managed
J'vais
prendre
le
14,
sur
ma
mère
j'vais
pas
me
gêner
I'm
going
to
take
the
14th,
on
my
mother
I'm
not
going
to
bother
J'ai
pas
tout
vu,
j'ai
pas
tout
fait
I
haven't
seen
everything,
I
haven't
done
everything
Mais
j'ai
fait
beaucoup
trop
But
I've
done
way
too
much
Et
j'ai
d'jà
failli
m'étouffer
And
I
almost
choked
on
it
À
en
faire
beaucoup
trop
Doing
way
too
much
Je
l'ai
fumé,
je
l'ai
toussé
I
smoked
it,
I
coughed
it
Car
c'était
beaucoup
trop
Because
it
was
way
too
much
J'ai
tisé
et
je
suis
tombé
I
wept
and
I
fell
Y'en
avait
beaucoup
trop
(beaucoup
trop)
There
were
too
many
(too
many)
J'ai
vendu
de
la
dope
quand
il
fallait
des
sous
I
sold
drugs
when
I
needed
money
Et
puis
j'ai
mis
des
penalty
quand
il
fallait
ter-sau
And
then
I
put
penalties
when
it
was
necessary
to
ter-sau
Toujours
dans
la
première
ligne
quand
venait
la
descente
Always
in
the
first
line
when
the
descent
came
On
a
ramené
les
outils,
là,
dis-moi
si
t'es
chaud
We
brought
the
tools
back,
here,
tell
me
if
you're
hot
Moi
j'crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Je
crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Je
crois
qu'c'est
beaucoup
trop
I
think
it's
way
too
much
Que
ça
mérite
pas
des
coups
de
couteaux
That
it
doesn't
deserve
to
be
stabbed
C'est
beaucoup
trop,
c'est
beaucoup
trop
It's
way
too
much,
it's
way
too
much
Yo,
Diguidi
check,
Diguidi
bang
Yo,
Diguidi
check,
Diguidi
bang
Guizi
Ouzou,
de
la
rue
au
rap
Guizi
Ouzou,
from
the
street
to
rap
Du
rap
à
la
rue
From
rap
to
street
C'est
pas
comme
ça,
boy
It's
not
like
that,
boy
C'est
pas
facile,
boy
It's
not
easy,
boy
L'argent
est
là
The
money
is
there
Mais
il
n'est
pas
facile
But
it
is
not
easy
Les
armes,
c'est
beaucoup
trop
Guns
are
way
too
much
La
drogue,
c'est
beaucoup
trop
Drugs
are
way
too
much
Les
femmes,
c'est
beaucoup
trop
Women
are
way
too
much
L'alcool,
c'est
beaucoup
trop
Alcohol
is
way
too
much
Tout
ça
c'est
beaucoup
trop
All
this
is
way
too
much
Les
boîtes,
c'est
beaucoup
trop
The
boxes
are
way
too
much
Le
crack,
c'est
beaucoup
trop
Crack
is
way
too
much
J'ai
pas
tout
vu,
j'ai
pas
tout
fait
I
haven't
seen
everything,
I
haven't
done
everything
Mais
j'ai
fait
beaucoup
trop
But
I've
done
way
too
much
J'ai
pas
tout
vu,
j'ai
pas
tout
fait
I
haven't
seen
everything,
I
haven't
done
everything
Mais
j'ai
fait
beaucoup
trop
But
I've
done
way
too
much
J'ai
pas
tout
vu,
j'ai
pas
tout
fait
I
haven't
seen
everything,
I
haven't
done
everything
Mais
j'ai
fait
beaucoup
trop
But
I've
done
way
too
much
Beaucoup
trop
pour
un
seul
homme
Far
too
much
for
one
man
(Smoky
beat)
(Smoky
beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.