Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est moi contre moi-même
Ich gegen mich selbst
Yo,
Guizi
Ouzou,
si
si
coucou
Yo,
Guizi
Ouzou,
ja
ja
hallo
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
business
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
Business
Jiguidi
check,
Sbiguidi
sbang
Jiguidi
check,
Sbiguidi
sbang
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
C'est
l'homme
dans
la
glace
Es
ist
der
Mann
im
Spiegel
C'est
l'homme
dans
la
glace
Es
ist
der
Mann
im
Spiegel
J'me
mets
pas
à
ta
place
Ich
versetze
mich
nicht
in
deine
Lage
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
J'me
mets
pas
à
ta
place
Ich
versetze
mich
nicht
in
deine
Lage
J'regarde
l'homme
dans
la
glace
Ich
schaue
den
Mann
im
Spiegel
an
J'connais
pas
mes
limites,
j'ai
un
peu
peur
de
moi
Ich
kenne
meine
Grenzen
nicht,
ich
habe
ein
bisschen
Angst
vor
mir
Un
coma
éthylique
ou
un
peu
trop
de
peufra
Ein
Alkoholkoma
oder
ein
bisschen
zu
viel
Gras
Je
sais
pas
ce
qui
m'irrite,
l'impression
que
j'meurs
de
froid
Ich
weiß
nicht,
was
mich
reizt,
das
Gefühl,
dass
ich
erfriere
De
la
C,
des
viles-ci,
du
pilon,
du
ck-cra
Koks,
Zivilbullen,
Hasch,
Crack
Du
temps
à
réfléchir
(du
temps
à
réfléchir)
Zeit
zum
Nachdenken
(Zeit
zum
Nachdenken)
La
plaquette
j'la
fais
cher
(la
plaquette
j'la
fais
cher)
Die
Platte
verkaufe
ich
teuer
(die
Platte
verkaufe
ich
teuer)
C'est
du
Paki'
il
déchire
(il
déchire,
il
déchire)
Das
ist
Paki[-Hasch],
es
knallt
(es
knallt,
es
knallt)
Mais
y'a
des
Glocks
si
tu
préfères
Aber
es
gibt
Glocks,
wenn
du
es
bevorzugst
Bagarrer
c'est
bien,
rafaler
c'est
mieux
Kämpfen
ist
gut,
ballern
ist
besser
C'est
ce
que
nous
chuchotes
le
sheitan
à
l'oreille
Das
ist
es,
was
uns
der
Sheitan
ins
Ohr
flüstert
Un
pote
du
chtar
qui
m'appelle
"allô
khey?"
Ein
Kumpel
aus
dem
Knast
ruft
mich
an
"Hallo
Khey?"
J'ai
tout
mandaté,
dans
deux
jours
t'as
l'oseille
Ich
habe
alles
überwiesen,
in
zwei
Tagen
hast
du
die
Kohle
Mais
c'est
quoi
cette
vie,
mais
c'est
quoi
cette
vie
Aber
was
ist
das
für
ein
Leben,
aber
was
ist
das
für
ein
Leben
Des
fois
j'en
parle
comme
si
j'en
étais
fier
Manchmal
rede
ich
darüber,
als
ob
ich
stolz
darauf
wäre
On
a
perdu
un
frère
pour
le
nerf
de
la
guerre
Wir
haben
einen
Bruder
verloren
für
den
Nerv
des
Krieges
[Geld]
Alors
moi
j'aimerais
cher,
comme
la
chair
de
ma
chair
Also
ich
will
viel
wert
sein,
wie
mein
eigen
Fleisch
und
Blut
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
Mes
pulsions,
mes
vices,
c'est
le
bédo
et
l'alcool
Meine
Triebe,
meine
Laster,
das
sind
Dope
und
Alkohol
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
La
prison
et
l'HP,
le
pilon
de
la
réelle
de
de-mer
Das
Gefängnis
und
die
Psychiatrie,
das
Hasch
der
beschissenen
Realität
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
Mes
pulsions,
addictions,
l'alcool
et
le
bédo
Meine
Triebe,
Süchte,
der
Alkohol
und
das
Dope
C'est
moi
contre
moi-même
(c'est
moi,
c'est
moi)
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
(ich
bin's,
ich
bin's)
C'est
moi
contre
moi-même
(c'est
moi,
c'est
moi)
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
(ich
bin's,
ich
bin's)
C'est
moi
contre
moi
Ich
gegen
mich
C'est
moi
contre
moi,
qui
va
l'emporter
Ich
gegen
mich,
wer
wird
gewinnen
Dans
ma
tête
ça
va
plus,
j'ai
la
gueule
de
l'emploi
In
meinem
Kopf
geht's
nicht
mehr,
ich
hab
das
Gesicht
für
den
Job
[Ärger]
Ouais,
la
gueule
de
l'emploi
Ja,
das
Gesicht
für
den
Job
J'ai
même
pas
un
stick,
j'vois
les
keufs
à
l'affut
Ich
hab
nicht
mal
einen
Joint,
ich
sehe
die
Bullen
auf
der
Lauer
Ouais,
j'vois
les
keufs
à
l'affut
Ja,
ich
sehe
die
Bullen
auf
der
Lauer
Et
j'ai
perdu
patience
Und
ich
habe
die
Geduld
verloren
J'sais
pas
si
c'est
l'âge
ou
l'accumulation
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Alter
ist
oder
die
Anhäufung
J'en
sais
rien,
j'en
sais
rien
Ich
weiß
nichts
davon,
ich
weiß
nichts
davon
À
trop
cogiter
Durch
zu
viel
Grübeln
Y'a
que
mon
cerveau
qui
fait
de
la
musculation
Macht
nur
mein
Gehirn
Muskeltraining
J'ai
rempli
des
cahiers,
j'ai
mangé
des
cailloux
Ich
habe
Hefte
gefüllt,
ich
habe
Steine
gegessen
[gelitten]
J'ai
voulu
racailler,
j'ai
rien
gagné,
walou
Ich
wollte
rumhängen/kriminell
sein,
hab
nichts
gewonnen,
nada
Tes
potes
à
Pataya,
toi
t'es
sous
les
verrous
Deine
Kumpels
in
Pattaya,
du
bist
hinter
Gittern
Oyé
Sapapaya,
sors-moi
de
mes
égouts
Oyé
Sapapaya,
hol
mich
aus
meiner
Gosse
J'ai
aimé,
j'ai
haï,
j'ai
menti,
j'ai
trompé
Ich
habe
geliebt,
ich
habe
gehasst,
ich
habe
gelogen,
ich
habe
betrogen
Personne
n'est
infaillible,
les
péchés
sont
comptés
Niemand
ist
unfehlbar,
die
Sünden
werden
gezählt
Mais
qu'est-ce
qui
nous
arrive?
Aber
was
passiert
mit
uns?
J'ai
dit
"attendez-moi"
Ich
sagte
"wartet
auf
mich"
La
vérité
c'est
que
j'ai
peur
de
les
affronter
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
Angst
habe,
mich
ihnen
[meinen
Dämonen/Sünden]
zu
stellen
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
Mes
pulsions,
mes
vices,
c'est
le
bédo
et
l'alcool
Meine
Triebe,
meine
Laster,
das
sind
Dope
und
Alkohol
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
La
prison
et
l'HP,
le
pilon
de
la
réelle
de
de-mer
Das
Gefängnis
und
die
Psychiatrie,
das
Hasch
der
beschissenen
Realität
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
Mes
pulsions,
addictions,
l'alcool
et
le
bédo
Meine
Triebe,
Süchte,
der
Alkohol
und
das
Dope
C'est
moi
contre
moi-même
(c'est
moi,
c'est
moi)
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
(ich
bin's,
ich
bin's)
C'est
moi
contre
moi-même
(c'est
moi,
c'est
moi)
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
(ich
bin's,
ich
bin's)
J'ai
fumé
mes
regrets,
tisé
mes
déceptions
Ich
habe
meine
Reue
geraucht,
meine
Enttäuschungen
gesoffen
Une
pin-up
à
l'hôtel,
j'suis
à
la
réception
Ein
Pin-up
im
Hotel,
ich
bin
an
der
Rezeption
On
sirote
un
cocktail
sans
aucune
réflexion
Wir
schlürfen
einen
Cocktail
ohne
nachzudenken
Je
culpabiliserai
demain
à
m'en
péter
le
caisson
Ich
werde
mich
morgen
schuldig
fühlen,
bis
mir
der
Schädel
platzt
Et
j'ai
dormi
par
terre
sous
le
nez
de
la
voisine
Und
ich
habe
auf
dem
Boden
geschlafen,
direkt
vor
der
Nase
der
Nachbarin
Elle
l'a
dit
à
ma
mère
avec
satisfaction
Sie
hat
es
meiner
Mutter
mit
Genugtuung
erzählt
Cinq
ans
après
elle
veut
me
donner
sa
fille
Fünf
Jahre
später
will
sie
mir
ihre
Tochter
geben
J'ai
fait
deux
trois
tubes
avec
animal
son
Ich
habe
zwei,
drei
Hits
mit
Animal
Son
gemacht
Vagabonder
comme
le
pire
des
clochards
Herumstreunen
wie
der
schlimmste
Penner
Wallay
billay
que
j'ai
compris
la
leçon
Wallay
billay,
ich
habe
die
Lektion
verstanden
Ma
femme
est
enceinte,
Inshallah
c'est
une
fille
Meine
Frau
ist
schwanger,
Inshallah
ist
es
ein
Mädchen
Elle
sera
protégée
par
mon
petit
garçon
Sie
wird
von
meinem
kleinen
Jungen
beschützt
werden
Maman
t'en
fais
pas,
je
prends
tous
les
sous
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
nehme
das
ganze
Geld
Je
viens
tout
de
suite,
juste
à
côté
de
toi
Ich
komme
sofort,
direkt
neben
dich
On
boira
du
champagne,
bouteille
à
dix
mille
Wir
werden
Champagner
trinken,
die
Zehntausender-Flasche
Santé
à
tous
ceux
qui
se
moquaient
de
moi
Prost
auf
all
jene,
die
über
mich
gelacht
haben
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
C'est
moi
contre
qui,
c'est
moi
contre
qui
Ich
gegen
wen,
ich
gegen
wen
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
C'est
moi
contre
qui,
c'est
moi
contre
qui
Ich
gegen
wen,
ich
gegen
wen
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
Mes
pulsions,
mes
vices,
c'est
le
bédo
et
l'alcool
Meine
Triebe,
meine
Laster,
das
sind
Dope
und
Alkohol
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
La
prison
et
l'HP,
le
pilon
de
la
réelle
de
de-mer
Das
Gefängnis
und
die
Psychiatrie,
das
Hasch
der
beschissenen
Realität
C'est
moi
contre
moi-même
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
Mes
pulsions,
addictions,
l'alcool
et
le
bédo
Meine
Triebe,
Süchte,
der
Alkohol
und
das
Dope
C'est
moi
contre
moi-même
(c'est
moi,
c'est
moi)
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
(ich
bin's,
ich
bin's)
C'est
moi
contre
moi-même
(c'est
moi,
c'est
moi)
Ich
bin's
gegen
mich
selbst
(ich
bin's,
ich
bin's)
Y
et
W,
zone
sensible
Y
und
W,
Zone
Sensible
[Problemviertel]
À
tous
ceux
qui
se
battent
contre
eux-mêmes
An
all
jene,
die
gegen
sich
selbst
kämpfen
Qu'ont
pas
peur
de
se
regarder
dans
la
glace
Die
keine
Angst
haben,
sich
im
Spiegel
anzusehen
De
se
remettre
en
question
Sich
selbst
in
Frage
zu
stellen
Et
se
demander
Und
sich
zu
fragen
C'est
quoi
les
bails,
mecs?
Was
sind
die
Dinger
[Sachen/Pläne],
Leute?
Qu'est-ce
qu'on
fait,
qu'est-ce
qu'on
vit?
Was
machen
wir,
was
leben
wir?
C'est
toi
contre
toi
Du
bist's
gegen
dich
C'est
moi
contre
moi
Ich
bin's
gegen
mich
Yah,
zone
sensible
Yeah,
Zone
Sensible
Guizi
Ouzou,
si
si
coucou
Guizi
Ouzou,
ja
ja
hallo
Jiguidi
check,
Sbiguidi
sbang
Jiguidi
check,
Sbiguidi
sbang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.