Guizmo - C'est moi contre moi-même - перевод текста песни на немецкий

C'est moi contre moi-même - Guizmoперевод на немецкий




C'est moi contre moi-même
Ich gegen mich selbst
Yo, Guizi Ouzou, si si coucou
Yo, Guizi Ouzou, ja ja hallo
Yonea Willy, Willy Yonea business
Yonea Willy, Willy Yonea Business
Jiguidi check, Sbiguidi sbang
Jiguidi check, Sbiguidi sbang
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
C'est l'homme dans la glace
Es ist der Mann im Spiegel
C'est l'homme dans la glace
Es ist der Mann im Spiegel
J'me mets pas à ta place
Ich versetze mich nicht in deine Lage
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
J'me mets pas à ta place
Ich versetze mich nicht in deine Lage
J'regarde l'homme dans la glace
Ich schaue den Mann im Spiegel an
Yo mec, yo
Yo Mann, yo
J'connais pas mes limites, j'ai un peu peur de moi
Ich kenne meine Grenzen nicht, ich habe ein bisschen Angst vor mir
Un coma éthylique ou un peu trop de peufra
Ein Alkoholkoma oder ein bisschen zu viel Gras
Je sais pas ce qui m'irrite, l'impression que j'meurs de froid
Ich weiß nicht, was mich reizt, das Gefühl, dass ich erfriere
De la C, des viles-ci, du pilon, du ck-cra
Koks, Zivilbullen, Hasch, Crack
Du temps à réfléchir (du temps à réfléchir)
Zeit zum Nachdenken (Zeit zum Nachdenken)
La plaquette j'la fais cher (la plaquette j'la fais cher)
Die Platte verkaufe ich teuer (die Platte verkaufe ich teuer)
C'est du Paki' il déchire (il déchire, il déchire)
Das ist Paki[-Hasch], es knallt (es knallt, es knallt)
Mais y'a des Glocks si tu préfères
Aber es gibt Glocks, wenn du es bevorzugst
Bagarrer c'est bien, rafaler c'est mieux
Kämpfen ist gut, ballern ist besser
C'est ce que nous chuchotes le sheitan à l'oreille
Das ist es, was uns der Sheitan ins Ohr flüstert
Un pote du chtar qui m'appelle "allô khey?"
Ein Kumpel aus dem Knast ruft mich an "Hallo Khey?"
J'ai tout mandaté, dans deux jours t'as l'oseille
Ich habe alles überwiesen, in zwei Tagen hast du die Kohle
Mais c'est quoi cette vie, mais c'est quoi cette vie
Aber was ist das für ein Leben, aber was ist das für ein Leben
Des fois j'en parle comme si j'en étais fier
Manchmal rede ich darüber, als ob ich stolz darauf wäre
On a perdu un frère pour le nerf de la guerre
Wir haben einen Bruder verloren für den Nerv des Krieges [Geld]
Alors moi j'aimerais cher, comme la chair de ma chair
Also ich will viel wert sein, wie mein eigen Fleisch und Blut
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
Mes pulsions, mes vices, c'est le bédo et l'alcool
Meine Triebe, meine Laster, das sind Dope und Alkohol
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
La prison et l'HP, le pilon de la réelle de de-mer
Das Gefängnis und die Psychiatrie, das Hasch der beschissenen Realität
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
Mes pulsions, addictions, l'alcool et le bédo
Meine Triebe, Süchte, der Alkohol und das Dope
C'est moi contre moi-même (c'est moi, c'est moi)
Ich bin's gegen mich selbst (ich bin's, ich bin's)
C'est moi contre moi-même (c'est moi, c'est moi)
Ich bin's gegen mich selbst (ich bin's, ich bin's)
C'est moi contre moi
Ich gegen mich
C'est moi contre moi, qui va l'emporter
Ich gegen mich, wer wird gewinnen
Dans ma tête ça va plus, j'ai la gueule de l'emploi
In meinem Kopf geht's nicht mehr, ich hab das Gesicht für den Job [Ärger]
Ouais, la gueule de l'emploi
Ja, das Gesicht für den Job
J'ai même pas un stick, j'vois les keufs à l'affut
Ich hab nicht mal einen Joint, ich sehe die Bullen auf der Lauer
Ouais, j'vois les keufs à l'affut
Ja, ich sehe die Bullen auf der Lauer
Et j'ai perdu patience
Und ich habe die Geduld verloren
J'sais pas si c'est l'âge ou l'accumulation
Ich weiß nicht, ob es das Alter ist oder die Anhäufung
J'en sais rien, j'en sais rien
Ich weiß nichts davon, ich weiß nichts davon
À trop cogiter
Durch zu viel Grübeln
Y'a que mon cerveau qui fait de la musculation
Macht nur mein Gehirn Muskeltraining
J'ai rempli des cahiers, j'ai mangé des cailloux
Ich habe Hefte gefüllt, ich habe Steine gegessen [gelitten]
J'ai voulu racailler, j'ai rien gagné, walou
Ich wollte rumhängen/kriminell sein, hab nichts gewonnen, nada
Tes potes à Pataya, toi t'es sous les verrous
Deine Kumpels in Pattaya, du bist hinter Gittern
Oyé Sapapaya, sors-moi de mes égouts
Oyé Sapapaya, hol mich aus meiner Gosse
J'ai aimé, j'ai haï, j'ai menti, j'ai trompé
Ich habe geliebt, ich habe gehasst, ich habe gelogen, ich habe betrogen
Personne n'est infaillible, les péchés sont comptés
Niemand ist unfehlbar, die Sünden werden gezählt
Mais qu'est-ce qui nous arrive?
Aber was passiert mit uns?
J'ai dit "attendez-moi"
Ich sagte "wartet auf mich"
La vérité c'est que j'ai peur de les affronter
Die Wahrheit ist, dass ich Angst habe, mich ihnen [meinen Dämonen/Sünden] zu stellen
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
Mes pulsions, mes vices, c'est le bédo et l'alcool
Meine Triebe, meine Laster, das sind Dope und Alkohol
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
La prison et l'HP, le pilon de la réelle de de-mer
Das Gefängnis und die Psychiatrie, das Hasch der beschissenen Realität
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
Mes pulsions, addictions, l'alcool et le bédo
Meine Triebe, Süchte, der Alkohol und das Dope
C'est moi contre moi-même (c'est moi, c'est moi)
Ich bin's gegen mich selbst (ich bin's, ich bin's)
C'est moi contre moi-même (c'est moi, c'est moi)
Ich bin's gegen mich selbst (ich bin's, ich bin's)
J'ai fumé mes regrets, tisé mes déceptions
Ich habe meine Reue geraucht, meine Enttäuschungen gesoffen
Une pin-up à l'hôtel, j'suis à la réception
Ein Pin-up im Hotel, ich bin an der Rezeption
On sirote un cocktail sans aucune réflexion
Wir schlürfen einen Cocktail ohne nachzudenken
Je culpabiliserai demain à m'en péter le caisson
Ich werde mich morgen schuldig fühlen, bis mir der Schädel platzt
Et j'ai dormi par terre sous le nez de la voisine
Und ich habe auf dem Boden geschlafen, direkt vor der Nase der Nachbarin
Elle l'a dit à ma mère avec satisfaction
Sie hat es meiner Mutter mit Genugtuung erzählt
Cinq ans après elle veut me donner sa fille
Fünf Jahre später will sie mir ihre Tochter geben
J'ai fait deux trois tubes avec animal son
Ich habe zwei, drei Hits mit Animal Son gemacht
Vagabonder comme le pire des clochards
Herumstreunen wie der schlimmste Penner
Wallay billay que j'ai compris la leçon
Wallay billay, ich habe die Lektion verstanden
Ma femme est enceinte, Inshallah c'est une fille
Meine Frau ist schwanger, Inshallah ist es ein Mädchen
Elle sera protégée par mon petit garçon
Sie wird von meinem kleinen Jungen beschützt werden
Maman t'en fais pas, je prends tous les sous
Mama, mach dir keine Sorgen, ich nehme das ganze Geld
Je viens tout de suite, juste à côté de toi
Ich komme sofort, direkt neben dich
On boira du champagne, bouteille à dix mille
Wir werden Champagner trinken, die Zehntausender-Flasche
Santé à tous ceux qui se moquaient de moi
Prost auf all jene, die über mich gelacht haben
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
C'est moi contre qui, c'est moi contre qui
Ich gegen wen, ich gegen wen
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
C'est moi contre qui, c'est moi contre qui
Ich gegen wen, ich gegen wen
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
Mes pulsions, mes vices, c'est le bédo et l'alcool
Meine Triebe, meine Laster, das sind Dope und Alkohol
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
La prison et l'HP, le pilon de la réelle de de-mer
Das Gefängnis und die Psychiatrie, das Hasch der beschissenen Realität
C'est moi contre moi-même
Ich bin's gegen mich selbst
Mes pulsions, addictions, l'alcool et le bédo
Meine Triebe, Süchte, der Alkohol und das Dope
C'est moi contre moi-même (c'est moi, c'est moi)
Ich bin's gegen mich selbst (ich bin's, ich bin's)
C'est moi contre moi-même (c'est moi, c'est moi)
Ich bin's gegen mich selbst (ich bin's, ich bin's)
Y et W, zone sensible
Y und W, Zone Sensible [Problemviertel]
À tous ceux qui se battent contre eux-mêmes
An all jene, die gegen sich selbst kämpfen
Qu'ont pas peur de se regarder dans la glace
Die keine Angst haben, sich im Spiegel anzusehen
De se remettre en question
Sich selbst in Frage zu stellen
Et se demander
Und sich zu fragen
C'est quoi les bails, mecs?
Was sind die Dinger [Sachen/Pläne], Leute?
Qu'est-ce qu'on fait, qu'est-ce qu'on vit?
Was machen wir, was leben wir?
C'est toi contre toi
Du bist's gegen dich
C'est moi contre moi
Ich bin's gegen mich
Yah, zone sensible
Yeah, Zone Sensible
Guizi Ouzou, si si coucou
Guizi Ouzou, ja ja hallo
Jiguidi check, Sbiguidi sbang
Jiguidi check, Sbiguidi sbang





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.