Guizmo - Chaque Fois Qu'une Porte S'ouvre - перевод текста песни на немецкий

Chaque Fois Qu'une Porte S'ouvre - Guizmoперевод на немецкий




Chaque Fois Qu'une Porte S'ouvre
Jedes Mal, Wenn Sich Eine Tür Öffnet
Chaque fois qu'une porte s'ouvre
Jedes Mal, wenn sich eine Tür öffnet
Qu'une porte s'ouvre
Dass sich eine Tür öffnet
(Chaque fois)
(Jedes Mal)
Chaque fois qu'une porte s'ouvre, j'me rends compte que je souffre
Jedes Mal, wenn sich eine Tür öffnet, merke ich, dass ich leide
Rien dans le portefeuille et mes espoirs à contre-jour
Nichts im Portemonnaie und meine Hoffnungen im Gegenlicht
Il faut que ça change tout de suite, pendre des flics
Das muss sich sofort ändern, Bullen aufhängen
S'en fout des risques, l'essentiel c'est d'prendre tout le fric
Scheiß auf die Risiken, Hauptsache, das ganze Geld nehmen
A quoi bon, tu bé-tom et tu ressors en chien
Was bringt's, du landest im Knast und kommst als Verlierer raus
Prêts à faire des trucs de cons pour le support des anciens
Bereit, Scheiße zu bauen für den Respekt der Alten (aus dem Viertel)
Que c'est bon d'être libre, arrivé en calèche
Wie gut es ist, frei zu sein, in der Kutsche angekommen
Tu rêves d'une liberté dont les condés te privent
Du träumst von einer Freiheit, die dir die Bullen nehmen
Que c'est bon d'être ivre, mais après quelques bières
Wie gut es ist, betrunken zu sein, aber nach ein paar Bier
Je n'ai d'amour que pour le son et le crime, ouais
Ich habe nur Liebe für den Sound und das Verbrechen, yeah
Tous mes potes se gourent, trop de de-mer
Alle meine Kumpels irren sich, zu viel Scheiße
Chaque fois qu'une porte s'ouvre, une autre se ferme
Jedes Mal, wenn sich eine Tür öffnet, schließt sich eine andere
Souvent mal entouré, mais j'suis salement doué
Oft schlecht umgeben, aber ich bin verdammt begabt
J'reste fort mais vos bêtises m'ont gravement touché
Ich bleibe stark, aber eure Dummheiten haben mich schwer getroffen
J'suis la salope de personne, j'ai pas peur des bastons
Ich bin niemandes Bitch, ich hab' keine Angst vor Schlägereien
Si mes phalanges te questionnent, interroges ton bastion
Wenn meine Fäuste dich befragen, frag deine Crew/dein Viertel
A chaque fois j'ai peur de flancher
Jedes Mal hab ich Angst zu versagen
A chaque fois j'effleure le danger
Jedes Mal streife ich die Gefahr
Une porte qui s'ouvre, une autre qui se ferme
Eine Tür, die sich öffnet, eine andere, die sich schließt
Des potos qui partent, et des potos qui reviennent
Kumpels, die gehen, und Kumpels, die zurückkommen
A chaque fois j'ai peur de flancher
Jedes Mal hab ich Angst zu versagen
A chaque fois j'effleure le danger
Jedes Mal streife ich die Gefahr
Une porte qui s'ouvre, une autre qui se ferme
Eine Tür, die sich öffnet, eine andere, die sich schließt
Des potos qui partent, et des potos qui reviennenth
Kumpels, die gehen, und Kumpels, die zurückkommen
J'ai détalé quand les schmitts m'ont dit "Diakité arrête toi"
Ich bin abgehauen, als die Bullen mir sagten "Diakité, bleib stehen"
J'ai palpité mais pas d'pitié car Maggie est avec moi
Mein Herz raste, aber kein Mitleid, denn die Maggie ist bei mir
Ca galère en équipe, ouais, Kalash, Mal et Elie
Wir kämpfen uns durch im Team, yeah, Kalash, Mal und Elie
On garde la calèche dans l'esprit
Wir behalten die Kutsche im Sinn
Toujours calé quand j'écris, bagarre, bicrave
Immer am Start, wenn ich schreibe, Schlägerei, Dealen
Tasse-pé, Face B, la rage est dans mes tripes
Bitches, B-Seite, die Wut ist in meinem Bauch
J'm'arrache, et prends les biffs, salopard
Ich hau ab und nehm' die Kohle, Dreckskerl
T'es pas un refré si t'as bavé devant les flics
Du bist kein Bruder, wenn du vor den Bullen gepetzt hast
Villeneuve la Garenne, Valenton, Les Bolognes
Villeneuve la Garenne, Valenton, Les Bolognes
Le bâtiment 9, les trafiquants de teush
Gebäude 9, die Haschisch-Dealer
Eh poto, j'vais clamser, c'est comme ça
Ey Kumpel, ich werd' krepieren, so ist das
C'est Lams qui Glock ceux qui veulent que nous taxer de force
Lams ist der, der mit der Glock auf die schießt, die uns mit Gewalt abzocken wollen
J'écorche les sales traîtres, c'est des putains de merdes
Ich schinde die dreckigen Verräter, das sind verdammte Scheißkerle
Pour pas les buter il faudrait qu'j'me bute un teh
Um sie nicht abzuknallen, müsst' ich mir 'nen Joint bauen
Qu'j'me mette dans le mouv', en restant cool
Dass ich mitmache, dabei cool bleibe
XXX
XXX
Bande d'enfoirés, mon putain de buzz je l'ai fait sans vous
Ihr Hurensöhne, meinen verdammten Buzz habe ich ohne euch geschafft
A chaque fois j'ai peur de flancher
Jedes Mal hab ich Angst zu versagen
A chaque fois j'effleure le danger
Jedes Mal streife ich die Gefahr
Une porte qui s'ouvre, une autre qui se ferme
Eine Tür, die sich öffnet, eine andere, die sich schließt
Des potos qui partent, et des potos qui reviennent
Kumpels, die gehen, und Kumpels, die zurückkommen
A chaque fois j'ai peur de flancher
Jedes Mal hab ich Angst zu versagen
A chaque fois j'effleure le danger
Jedes Mal streife ich die Gefahr
Une porte qui s'ouvre, une autre qui se ferme
Eine Tür, die sich öffnet, eine andere, die sich schließt
Des potos qui partent, et des potos qui reviennent
Kumpels, die gehen, und Kumpels, die zurückkommen
Chaque fois je me dis que c'est la dernière
Jedes Mal sage ich mir, dass es das letzte Mal ist
Mais j'peux pas, c'est ve-gra, j'dois tiser ma Heineken
Aber ich kann nicht, es ist krass, ich muss mein Heineken saufen
Cette addiction me rends fou, c'est ma partie sombre
Diese Sucht macht mich verrückt, das ist meine dunkle Seite
A la Ardisson, j'exhibe ma vision devant vous, bah ouais
À la Ardisson, ich zeige meine Vision vor euch, na klar
J'suis décalqué, déphasé j'ai la gueule de l'emploi
Ich bin total fertig, neben der Spur, ich sehe passend dazu aus
J'ai cramé le R.A.P., maqué devant le Bois
Ich hab' den R.A.P. gefickt, rumgehangen vor dem Bois
La porte qui se ferme, j'croyais que j'avais touché le fond
Die Tür, die sich schließt, ich dachte, ich hätte den Tiefpunkt erreicht
Depuis qu'elle s'est ouverte, j'suis tourmenté toutes les secondes
Seit sie sich geöffnet hat, bin ich jede Sekunde gequält
J'ai l'impression de crever, à force de fumette
Ich habe das Gefühl zu krepieren, durch das ganze Kiffen
Devient suspect comme une fond de rre-ve
Werde verdächtig wie ein leerer Glasboden
Les yeux rouges vif, négro on tue le proc'
Knallrote Augen, N*gga, wir erledigen den Staatsanwalt
Pour mes frères qui rêvent de soutifs et ceux qui suffoquent
Für meine Brüder, die von BHs träumen, und die, die ersticken
Ils ont des problemes de fric, dealent pour arrondir les fins d'mois
Sie haben Geldprobleme, dealen, um über die Runden zu kommen
Dépannent les sins-voi, même les poches pleines de vides
Helfen den Cousins aus, selbst mit leeren Taschen
Mais je reste digne, qui peut en dire autant?
Aber ich bleibe würdevoll, wer kann dasselbe sagen?
Laissez place au charbon, écartez les tire-au-flanc
Macht Platz für die harte Arbeit, weg mit den Drückebergern
A chaque fois j'ai peur de flancher
Jedes Mal hab ich Angst zu versagen
A chaque fois j'effleure le danger
Jedes Mal streife ich die Gefahr
Une porte qui s'ouvre, une autre qui se ferme
Eine Tür, die sich öffnet, eine andere, die sich schließt
Des potos qui partent, et des potos qui reviennent
Kumpels, die gehen, und Kumpels, die zurückkommen
A chaque fois j'ai peur de flancher
Jedes Mal hab ich Angst zu versagen
A chaque fois j'effleure le danger
Jedes Mal streife ich die Gefahr
Une porte qui s'ouvre, une autre qui se ferme
Eine Tür, die sich öffnet, eine andere, die sich schließt
Des potos qui partent, et des potos qui reviennent
Kumpels, die gehen, und Kumpels, die zurückkommen
Chaque fois qu'une porte s'ouvre
Jedes Mal, wenn sich eine Tür öffnet
Qu'une porte s'ouvre
Dass sich eine Tür öffnet
Chaque fois
Jedes Mal
Chaque fois
Jedes Mal





Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Lancel Fabio Olmo, Romary Nicolas Bruno Pierre Jean, Aznavour Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.