Текст и перевод песни Guizmo - Chienne de vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
la
psychiatrie
mais
presque!
Это
не
психиатрия,
но
почти!
Trop
de
love,
trop
de
peine,
trop
de
guerre
Слишком
много
любви,
слишком
много
боли,
слишком
много
войны.
Trop
de
haine
dans
le
bendo
Слишком
много
ненависти
в
Бендо
Pourquoi
il
a
dit
niktamer?
Почему
он
сказал
никтамер?
Ce
fils2
pute
se
fait
crendo
Эта
шлюха
son2
получает
признание
Cité
HLM,
coupure
de
courant
Жилой
комплекс
HLM,
отключение
электроэнергии
Un
petit
qui
vend
pour
du
Kenzo
(c'est
quoi
ça?)
Маленький,
который
продает
Кензо
(что
это?)
Guizmo
et
Dwayne,
Guizmo
et
Lamine
Гизмо
и
Дуэйн,
Гизмо
и
Ламин
Ibrahim
un
renard
dans
un
benzo
Ибрагим
лиса
в
бензо
Rien
que
j'déprime
ma
vie
dans
ma
chambre
Ничего,
кроме
меня,
угнетающего
мою
жизнь
в
моей
комнате
Et
ma
touffe
c'est
du
velcro
(merde)
И
мой
пучок
на
липучке
(дерьмо)
J'm'en
rappelle,
bâtiment
9 de
Walid
Я
помню
это,
дом
9 Валида
Cheveux
coiffés
au
Pento
Укладка
волос
с
помощью
Pento
J'fais
la
guerre
sérieusement
Я
веду
войну
серьезно
Et
jdis
les
choses
belliqueusement
(piou,piou)
И
я
говорю
что-то
воинственно
(пиу,
пиу)
Calibré
derrière,
on
est
deux
devant
Калиброванный
сзади,
нас
двое
впереди
Il
est
même
pas
né
celui
qui
dit
que
je
mens
Тот,
кто
говорит,
что
я
вру,
даже
не
родился
Depuis
gamin
on
fait
des
bêtises
(ouais)
С
тех
пор,
как
мы
были
детьми,
мы
делали
глупости
(да).
Et
on
condamne
la
traitrise
(ouais)
И
мы
осуждаем
предательство
(да)
Des
CR,
des
bagarres
et
du
vol
CR,
драки
и
кражи
Puis
vient
l'heure
de
la
perquise
Затем
наступает
время
поиска
Nigga,
who's
back?
Ниггер,
кто
вернулся?
Nerveux
comme
un
Ouzbek
Нервный
как
узбек
Méfiez-vous
car
Guizmo
is
back
Будьте
осторожны,
потому
что
Гизмо
вернулся.
J'avais
déjà
de
la
drogue
(ouais)
У
меня
уже
были
наркотики
(да)
Dans
mon
sac
à
dos
Eastpak
(merde)
В
моем
рюкзаке
Eastpak
(дерьмо)
Tu
m'donnes
pas
l'argent
du
deal,
j'deviens
fou
comme
en
Ouzbek
Ты
мне
денег
от
сделки
не
даешь,
я
схожу
с
ума
как
по-узбекски
Y
a
un
peu
d'tout
dans
l'équipe
В
команде
есть
всего
понемногу
Des
rabsa,
des
babtous
et
des
blacks
(y
a
tout)
Рабса,
Бабтус
и
негры
(там
есть
всё)
J'passais
mon
temps
à
fournir
de
la
beuh
Я
проводил
время,
раздавая
травку
Du
pilon
et
du
crack
Голень
и
трещина
Tu
sais
pas
pourquoi
j'suis
défoncé
toute
la
nuit
Ты
не
знаешь,
почему
я
всю
ночь
под
кайфом
Le
passé
est
noir,
igo,
parle
pas
sur
ma
vie
Прошлое
темно,
иго,
не
говори
о
моей
жизни
Le
placard
et
l'parloir,
motherfuck
mes
ennemis
Шкаф
и
гостиная,
к
черту
моих
врагов.
J'suis
qu'un
gamin
du
bitume
qui
raconte
sa
chienne
de
vie
Я
всего
лишь
ребенок
с
асфальта,
который
рассказывает
о
своей
собачьей
жизни.
Tu
sais
pas
pourquoi
j'suis
défoncé
toute
la
nuit
Ты
не
знаешь,
почему
я
всю
ночь
под
кайфом
Le
passé
est
noir,
igo,
parle
pas
sur
ma
vie
Прошлое
темно,
иго,
не
говори
о
моей
жизни
Le
placard
et
l'parloir,
motherfuck
mes
ennemis
Шкаф
и
гостиная,
к
черту
моих
врагов.
J'suis
qu'un
gamin
du
bitume
qui
raconte
sa
chienne
de
vie
Я
всего
лишь
ребенок
с
асфальта,
который
рассказывает
о
своей
собачьей
жизни.
Valenton
me
connaît,
Bès-bar
me
connait
Валентон
меня
знает,
Бесбар
меня
знает.
La
Chapelle
me
connait
Ла
Шапель
меня
знает
Igo,
j'suis
dans
l'truc,
des
fois
j'suis
malhonnête
Иго,
я
в
этом
замешан,
иногда
я
нечестен
Et
tout
ça
pour
la
money
И
все
это
за
деньги
Écartez-vous
tous,
y
a
un
flingue
dans
l'fut
Все
отойдите,
в
стволе
пистолет.
Faut
qu'on
s'casse,
dans
nos
cités
c'est
la
merde
Нам
надо
выбираться,
в
наших
городах
это
дерьмо
Boom,
boom,
boom,
pourra
va-niquer-ta-mère
Бум,
бум,
бум,
можешь
трахнуть
твою
мать
Vroum,
vroum,
vroum,
ils
ont
allumé
la
bête
Врум,
врум,
врум,
они
включили
зверя
Il
a
donné
ton
blase,
il
a
annulé
sa
dette,
oh
merde
(oh
merde)
Он
дал
тебе
пресыщение,
он
аннулировал
свой
долг,
ох
дерьмо
(ох
дерьмо)
M'en
bats
les
couilles
si
sa
caisse
Мне
плевать,
если
это
кассовый
аппарат
C'est
pour
aller
au
boulot
j'ai
volé
ses
jantes
Чтобы
пойти
на
работу,
я
украл
его
диски
Obligé
d'tirer
pour
intimider
Вынужден
стрелять,
чтобы
запугать
J'tire
pas
dans
la
tête
mais
j'ai
visé
les
jambes
Я
не
стреляю
в
голову,
но
целиюсь
в
ноги
J'ai
accepté
quelque
chose
de
la
vie
Я
принял
что-то
от
жизни
Comme
mon
ex-compagne,
elle
est
bête
et
méchante
Как
и
мой
бывший
партнер,
она
глупая
и
злая.
J'ai
vieilli
trop
vite
comme
une
teille
de
vin
Я
старею
слишком
быстро,
как
бутылка
вина
Et
toujours
au
foot
on
m'mettait
devant
И
всегда
в
футболе
меня
ставят
впереди
Moi,
mon
grand-père
c'est
un
grand
devin
Я,
мой
дедушка
великий
прорицатель
Il
m'disait
déjà
que
j'niquais
ma
vie
Он
уже
говорил
мне,
что
я
портю
свою
жизнь
On
sait
ce
qu'on
aime
pas
c'qu'on
devient
Мы
знаем,
что
нам
не
нравится,
кем
мы
становимся
J'ai
bu
ma
tristesse
comme
un
sans-abri
Я
выпил
свою
печаль,
как
бомж
Bagarre
et
placard,
pas
de
vantardise
Борьба
и
шкаф,
никакого
хвастовства
On
t'attrape,
on
t'arnaque
dans
le
grand
baril
Мы
тебя
поймаем,
мы
тебя
оторвем
в
большой
бочке
Et
j'veux
mon
fric,
pas
dimanche,
ou
pas
lundi
prochain
(jamais)
И
мне
нужны
мои
деньги,
а
не
в
воскресенье
или
в
следующий
понедельник
(никогда)
Badaboum,
badaboum,
désolé
pour
les
larmes
de
tes
proches
Бадабум,
бадабум,
извините
за
слезы
ваших
близких
J'ai
mis
tout
dans
mes
fouilles
et
un
peu
à
gauche
en
cas
d'procès
Все
положил
в
копилку
и
немного
осталось
на
случай
суда
Et
si
t'as
ouvert
ta
mouille
(ouais)
И
если
бы
ты
открыл
свою
мокрую
(да)
Y
a
quelqu'un
qui
va
venir
te
crosser
Кто-то
придет
и
перейдет
тебе
дорогу
Eh,
tu
vois
ces
grandes
tours
(ouais)
Эй,
ты
видишь
эти
большие
башни
(да)
J'habitais
en
bas
du
rez-de-chaussée
я
жил
внизу
Toutes
ces
cités
elles
sont
infestées
Все
эти
города
заражены
J'bouchais
pas
mon
nez
quand
ça
re-pestait
Я
не
зажал
нос,
когда
это
снова
начало
происходить
Les
pâtes
au
pesto,
gros
ça
empestait
Паста
песто,
она
воняла
Toujours
à
l'assaut
pour
te
rebooster
Всегда
в
атаке,
чтобы
перезагрузить
вас
Tu
sais
pas
pourquoi
j'suis
défoncé
toute
la
nuit
Ты
не
знаешь,
почему
я
всю
ночь
под
кайфом
Le
passé
est
noir,
igo,
parle
pas
sur
ma
vie
Прошлое
темно,
иго,
не
говори
о
моей
жизни
Le
placard
et
l'parloir
Шкаф
и
гостиная
Motherfuck
mes
ennemis
Трахни
меня,
мой
враг
J'suis
qu'un
gamin
du
bitume
qui
raconte
sa
chienne
de
vie
Я
всего
лишь
ребенок
с
асфальта,
который
рассказывает
о
своей
собачьей
жизни.
Tu
sais
pas
pourquoi
j'suis
défoncé
toute
la
nuit
Ты
не
знаешь,
почему
я
всю
ночь
под
кайфом
Le
passé
est
noir,
igo,
parle
pas
sur
ma
vie
Прошлое
темно,
иго,
не
говори
о
моей
жизни
Le
placard
et
l'parloir,
motherfuck
mes
ennemis
Шкаф
и
гостиная,
к
черту
моих
врагов.
J'suis
qu'un
gamin
du
bitume
qui
raconte
sa
chienne
de
vie
Я
всего
лишь
ребенок
с
асфальта,
который
рассказывает
о
своей
собачьей
жизни.
22
ans
quand
j'ai
connu
l'roro
Мне
было
22
года,
когда
я
встретил
роро
À
20
ans
j'louais
déjà
Ferrari
В
20
лет
я
уже
арендовал
Феррари.
Tous
les
rats
d'la
ville
et
les
bobos
Все
городские
крысы
и
болячки
Savent
que
Guizmo
est
vrai,
fait
pas
cari
Знай,
что
Гизмо
правдив,
не
притворяйся.
(Lea
la
plus
belle)
(Лея
самая
красивая)
Niquez
vos
mères
vous
me
pompez
l'air
К
черту
своих
матерей,
ты
высасываешь
из
меня
воздух.
Jamais
caillassé
les
pomeplards
Никогда
не
забивал
камнями
помпларды
Tu
parles
de
fric
jamais
fait
des
rares
Вы
говорите
о
деньгах,
которые
никогда
не
были
редкостью.
Et
j'demande
pardon
si
j'ai
fait
l'erreur
И
я
прошу
прощения,
если
допустил
ошибку
Oh,
mais
qui
est
qui?
Dis-moi
qui
est
qui?
Ох,
но
кто
есть
кто?
Скажи
мне,
кто
есть
кто?
J'débarque
calibré,
complétement
shité
Я
прихожу
откалиброванным,
совершенно
разозленным
Alcoolisé,
putain,
qui
est
c'type?
Пьяный,
кто,
черт
возьми,
этот
парень?
Et
ça
fait
zumba-cafew,
j'fais
tourner,
fais
pas
l'con
И
это
зумба-кафе,
я
кручусь,
не
веди
себя
глупо
Et
ça
fait
bra-da-da-da
И
это
идет
бра-да-да-да
George
Clooney,
film
d'action
Джордж
Клуни,
боевик
On
est
pas
dans
un
mood
(non)
on
est
grave
excités,
ma
gueule
Мы
не
в
настроении
(нет),
мы
серьезно
взволнованы,
мой
рот
À
reculons,
Billie
Jean,
le
moonwalk
Назад,
Билли
Джин,
лунная
походка
Gros,
je
crois
que
j'suis
comme
Michael
Большой,
я
думаю,
что
я
как
Майкл
Le
renard
des
champs,
bats
les
couilles
du
regard
des
gens
Лиса
полей,
выбей
людям
яйца
из
глаз.
Tu
t'fais
niquer
si
t'es
as-p
méfiant
Тебя
трахнут,
если
ты
что-то
подозреваешь
J'suis
défoncé
mais
j'suis
as-p
déviant
Я
под
кайфом,
но
я
такой
же
девиантный
Tu
sais
pas
pourquoi
j'suis
défoncé
toute
la
nuit
Ты
не
знаешь,
почему
я
всю
ночь
под
кайфом
Le
passé
est
noir,
igo,
parle
pas
sur
ma
vie
Прошлое
темно,
иго,
не
говори
о
моей
жизни
Le
placard
et
l'parloir,
motherfuck
mes
ennemis
Шкаф
и
гостиная,
к
черту
моих
врагов.
J'suis
qu'un
gamin
du
bitume
qui
raconte
sa
chienne
de
vie
Я
всего
лишь
ребенок
с
асфальта,
который
рассказывает
о
своей
собачьей
жизни.
Tu
sais
pas
pourquoi
j'suis
défoncé
toute
la
nuit
Ты
не
знаешь,
почему
я
всю
ночь
под
кайфом
Le
passé
est
noir,
igo,
parle
pas
sur
ma
vie
Прошлое
темно,
иго,
не
говори
о
моей
жизни
Le
placard
et
l'parloir,
motherfuck
mes
ennemis
Шкаф
и
гостиная,
к
черту
моих
врагов.
J'suis
qu'un
gamin
du
bitume
qui
raconte
sa
chienne
de
vie
Я
всего
лишь
ребенок
с
асфальта,
который
рассказывает
о
своей
собачьей
жизни.
Sa
chienne
de
vie,
sa
mère
Собака
его
жизни,
его
мать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.