Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
renard
le
plus
fort
du
monde
The
strongest
fox
in
the
world
C'est
moi
tout
seul
It's
me
all
alone
Y\u0026W
business
motherfucker
Y\u0026W
business
motherfucker
Djibi
gangz,
ahou
Djibi
gangz,
ahou
Où
est
ma
fusée?
Faut
que
j'décolle
Where's
my
rocket?
I
have
to
take
off
J'démarre
la
journée
sur
un
spliff
gé-char
I
start
the
day
on
a
giant
spliff
Le
fric,
les
shmits,
ça
tire
avec
des
big
pétards
The
money,
the
shmits,
it
shoots
with
big
firecrackers
Les
p'tits
d'ma
ville
toujours
en
bas
quand
il
se
fait
tard
The
little
ones
of
my
town
are
always
downstairs
when
it's
getting
late
Ça
kick,
ça
deal,
y'a
pas
d'argent,
on
vide
l'espoir
It
kicks,
it's
a
deal,
there's
no
money,
we're
giving
up
hope
Qu'est-ce
tu
vas
m'apprendre?
Tu
connais
pas
ma
bande
What
are
you
going
to
teach
me?
You
don't
know
my
band
En
descente,
en
tête
à
tête
Downhill,
one
on
one
On
vient
jamais
les
bras
balants
We
never
come
swinging
arms
J'fais
des
sous
en
travaillant
I
make
money
while
working
Personne
peut
dire
j'suis
pas
vaillant
No
one
can
say
I'm
not
brave
Vous
allez
venir
en
cavalier
et
repartir
en
cavalant
You
will
come
as
a
rider
and
leave
riding
J'vous
avertis
j'suis
pas
galant
I
warn
you
I'm
not
gallant
J'arrive
en
bas,
j'suis
mal
garé
I'm
coming
downstairs,
I'm
parked
wrong
Ramène-moi
un
paquet
de
Philip's
Bring
me
back
a
pack
of
Philipp's
Si
y'en
a
pas,
prends
Malboro
If
there's
none,
take
Malboro
Enfoiré,
fais
pas
le
taré
Motherfucker,
don't
act
crazy
On
peut
te
faire
un
tas
de
bobos
We
can
make
a
bunch
of
messes
for
you
Et
mon
copain,
t'es
mal
barré
And
my
boyfriend,
you're
in
a
bad
way
Si
tu
viens
me
traiter
d'alcoolo
If
you
come
and
call
me
an
alcoholic
J'suis
dans
le
binks,
binks,
binks
I'm
in
the
binks,
binks,
binks
Dans
mon
vrai,
vrai
tieks
In
my
real,
real
tieks
J'suis
un
animal
qui
sait
faire
de
l'espèce
I
am
an
animal
that
knows
how
to
make
the
species
Il
a
baisé
un
travelot,
elle
était
belle
cette
mec
He
fucked
a
travelot,
she
was
beautiful
this
guy
J'ai
déjà
fait
un
feat
avec
le
vrai
Seth
Gueks'
I've
already
done
a
feat
with
the
real
Seth
Gueks'
J'roule
mon
joint,
j'suis
dans
l'espace
I
roll
my
joint,
I'm
in
space
J'leur
ai
vendu
des
trucs,
ils
ont
fait
des
spasmes
I
sold
them
stuff,
they
had
spasms
J'roule
mon
joint,
j'suis
dans
l'espace
I
roll
my
joint,
I'm
in
space
J'leur
ai
vendu
des
trucs,
ils
ont
fait
des
spasmes,
merde
I
sold
them
stuff,
they
had
spasms,
shit
Et
dans
ma
tête
c'est
Kaboul
And
in
my
head
it's
Kabul
J'ai
déjà
fait
des
sous
avec
la
cagoule
I've
already
made
money
with
the
hood
On
était
cramé
dans
la
bagnole
We
were
creamed
in
the
car
Les
keufs
me
disaient
que
j'étais
maboule
The
keufs
told
me
that
I
was
drunk
Seul
dans
la
rue,
j'suis
dans
l'espace
Alone
on
the
street,
I'm
in
space
Je
ne
rêve
que
de
l'espèce
I
only
dream
of
the
species
Pardonne
mes
spasmes
Forgive
my
spasms
J'suis
toujours
dans
une
belle
caisse
I'm
still
in
a
nice
crate
Seul
dans
la
rue,
j'suis
dans
l'espace
Alone
on
the
street,
I'm
in
space
Je
ne
rêve
que
de
l'espèce
I
only
dream
of
the
species
Pardonne
mes
spasmes
Forgive
my
spasms
J'suis
toujours
dans
une
belle
caisse
I'm
still
in
a
nice
crate
Nique
l'humour
de
Laurent
Gerra
(gros
bâtard)
Fuck
the
humor
of
Laurent
Gerra
(fat
bastard)
Si
j'reprends
la
bicrave,
j'ouvre
un
four,
mon
frère
le
gérant
If
I
take
over
the
double
oven,
I'll
open
an
oven,
my
brother
will
manage
it
Y'a
trop
de
trucs
qui
sont
passés
que
j'peux
pas
digérer
There's
too
much
stuff
that's
passed
that
I
can't
digest
J'suis
très
souvent
incompris
parce
que
j'suis
différent
I
am
very
often
misunderstood
because
I
am
different
Monsieur
Lamine
Diakité,
on
va
vous
déférer
Mr.
Lamine
Diakité,
we
will
defer
to
you
J'sors
du
dépôt
sans
mes
lacets
I
leave
the
depot
without
my
shoelaces
Ma
mère
est
en
furie
My
mother
is
furious
J'ai
plus
envie
de
me
prendre
la
tête
avec
vos
plans
foireux
I
don't
want
to
mess
with
your
stupid
plans
anymore
J'vais
te
balafrer
ton
oeil
et
voir
la
nique
furie
I'm
going
to
scratch
your
eye
out
and
see
the
real
fury
Et
puis
moi
j'suis
trop
créa',
j'suis
pas
dans
vos
soirées
And
then
I'm
too
creative,
I'm
not
in
your
evenings
J'me
suis
roulé
un
gros
pétard,
j'ai
perdu
la
souris
I
rolled
a
big
firecracker,
I
lost
the
mouse
Wari
John,
il
fait
ça
dans
les
délais
Wari
John,
he
does
this
on
schedule
Il
faut
pas
me
forcer
à
commettre
un
délit
Don't
force
me
to
commit
a
crime
Y'en
a
plein
qui
traînent
avec
moi
par
intérêt
There
are
a
lot
of
them
hanging
out
with
me
out
of
interest
Poto
tu
m'as
pris
pour
qui?
T'es
dans
un
délire
Buddy,
who
did
you
think
I
was?
You're
in
a
delirium
Nos
trains
de
vie,
gros,
c'est
dramatique
(j'te
jure)
Our
life
trains,
big,
it's
dramatic
(I
swear)
J'roule
ma
beuh,
direction
Jamaïque
I'm
rolling
my
weed,
heading
to
Jamaica
J'roule
mon
joint,
j'suis
dans
l'espace
I
roll
my
joint,
I'm
in
space
J'leur
ai
vendu
des
trucs,
ils
ont
fait
des
spasmes
I
sold
them
stuff,
they
had
spasms
J'roule
mon
joint,
j'suis
dans
l'espace
I
roll
my
joint,
I'm
in
space
J'leur
ai
vendu
des
trucs,
ils
ont
fait
des
spasmes,
merde
I
sold
them
stuff,
they
had
spasms,
shit
Et
dans
ma
tête
c'est
Kaboul
And
in
my
head
it's
Kabul
J'ai
déjà
fait
des
sous
avec
la
cagoule
I've
already
made
money
with
the
hood
On
était
cramé
dans
la
bagnole
We
were
creamed
in
the
car
Les
keufs
me
disaient
que
j'étais
maboule
The
keufs
told
me
that
I
was
drunk
Y'en
a
marre
We're
sick
of
it
Vous
rappez
comme
d'la
merde
You
rap
like
shit
Hun,
faut
ma
fusée
pour
que
j'décolle
Hun,
you
need
my
rocket
for
me
to
take
off
Vous
savez
même
pas
écrire
You
don't
even
know
how
to
write
Retournez
à
l'école,
Y\u0026W
Go
back
to
school,
Y\u0026W
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.