Guizmo - Demer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guizmo - Demer




Demer
Melting
Dans mes poumons pas de crack, et pas de trac quand je rap le diez,
No crack in my lungs, no stage fright when I rap the ten,
Je suis trop fort sans t'en rendre compte tu back le 16,
I'm too strong, without you realizing, you back the sixteen,
Guizmo vous déstresse comme un patch à la nicotine
Guizmo de-stresses you like a nicotine patch
J'enchaine des spliffs et je fréquente des filles coquines
I chain spliffs and hang out with naughty girls
On prend du bon temps puis elles pensent qu'elles sont mes petites copines,
We have a good time, then they think they're my little girlfriends,
Mais la séparation est brutale à la Steeve Austin
But the separation is brutal, like Steve Austin
J'ai pas d'attache, pas à pas, je m'accapare ce qui me revient de droit
I have no attachments, step by step, I seize what's rightfully mine
Je deviens le roi le King sale bâtard,
I become the king, the king, you dirty bastard,
Et pour tous ceux qui voulaient me voir perdre me rouler par terre et bien bouffez ma verge,
And for all those who wanted to see me lose, roll around on the ground, well, suck my dick,
Trop de gens te sourient mais cachent un bête de vice
Too many people smile at you but hide a beast of vice
Donc nique la mère à tous les traîtres c'est une belle devise,
So fuck all the traitors, it's a beautiful motto,
Et les meufs qui fréquentent trop de mecs n'écoutent pas ce qu'elles te disent
And girls who hang out with too many guys don't listen to what they tell you
Car un jour l'un d'eux débarque et en pleine tête te vise
Because one day one of them shows up and aims right at your head
Et je n'écris que de la bombe car je respecte les béats,
And I only write bombs because I respect the beats,
Moi je fais pas la quête du Graal je fais la quête des biffs
I'm not on a quest for the Grail, I'm on a quest for the dough
Ouais d'après toi tu flambes tu fais le mec t'est street
Yeah, according to you, you're flaming, you're acting tough, you're street
Arrête ton baratin tout le monde c'est que tu ken des petites
Stop your bullshit, everyone knows you only fuck little girls
Aucun stress dans ma voix quand je parle de rue
No stress in my voice when I talk about the street
Comme te dire à Villeneuve c'est un bail de ruse
Like saying in Villeneuve it's a cunning affair
Aucun mec va te vissère si t'as une race de stup
No dude will mess with you if you have a stupid face
Et si tu cherches comme il faut tu trouves des armes russes
And if you search properly, you find Russian weapons
J'ai de l'amour pour le rap les grognasses et la bonne bouffe
I have love for rap, hot chicks and good food
Un beat avec Jaz un gros niaks et c'est trop smooth
A beat with Jaz, a big joint and it's too smooth
Parle en cash ou ferme la! cesse de faire le mac
Talk cash or shut up! stop acting tough
Si a la vue de mes frères blacks tu commences a perdre le cap
If at the sight of my black brothers you start to lose your way
Si y'a pas de shit on fait comment on fait pas! devant les schmit on sait pas!
If there's no shit, how do we do it, we don't! in front of the cops we don't know!
Si ya embrouille dans l'équipe on sépare!
If there's trouble in the team, we separate!
Et c'est comme ça depuis des lustres
And it's been like this for ages
Quand je rappes tu dégustes
When I rap you savor
J'en ai allumé des gus ce que j'ai dans le futs les dépucelle
I've lit up some guys, what I have in the barrel deflowers them
Merde Paname c'est Soul Calibur
Damn Paname it's Soul Calibur
Coup de schlass pour 1 gramme et on shoot la figure
Blow for 1 gram and we shoot the face
Caraibos flash de rhum vas y goûtes la mixture
Caraibos rum flash go ahead taste the mixture
Et trouve moi à pera avec un groupe d'amis surs
And find me at pera with a group of sure friends
Je lâche pas le steak j'ai trop de phases par texte
I don't let go of the steak I have too many phases per text
, Ya rien de tout noir ou tout blanc donc y a pas d'apartheid
, There is nothing all black or all white so there is no apartheid
Je vous avais prévenu vous avez pas voulu m'écouter
I warned you, now you didn't want to listen to me
La je vous jure que vos slow finiront tous nus découpés dans une ruelle sombre
I swear your slow ones will end up naked, cut up in a dark alley
Je fais fuser le son mais marche pas sur mes traces car le trajet est truffé de plombs
I make the sound fuse but don't walk in my footsteps because the path is riddled with bullets
J'en vois de toutes les couleurs comme Léonard de Vinci
I see all the colors like Leonardo da Vinci
Je me laisse pas devancer par les porteurs de l'insigne
I don't let myself be overtaken by the bearers of the badge
Nan, je suis plus malin que tous ses porcs de merde
Nah, I'm smarter than all these shitty pigs
Y a des odeur de cake ça sent la pomme de terre
There are smells of cake, it smells like potatoes
Putain! pas la peine d'amadouer Marianne
Damn! no need to coax Marianne
Devant ma haine elle est aveugle comme amadou et mariam
In front of my hatred she is blind like Amadou and Mariam
La j'en place une pour mes frérots de Pologne
Here's one for my Polish bros
Tu nous verra jamais faire l'aumône car nos mères font des bonshommes
You'll never see us begging because our mothers make men
Ouais un 16 de rage un tacle à la Gattouso
Yeah a 16 of rage a tackle to the Gattouso
à Valenton sa tafles pecs demande mes gars du zo
in Valenton it slaps ask my guys from the zo
On a que nos plumes et nos nerfs bande d'enculés de vos mères
We only have our pens and our nerves you bunch of motherfuckers
A cause de vous ont fait pleurer nos mères
Because of you we made our mothers cry
En plus de te mettre a l'amende je connais mes classiques
Besides fining you I know my classics
C'est magique dit ce que tu veux Guizmo c'est tout sauf basique
It's magic say what you want Guizmo is anything but basic
Et c'est la merde tiz bedo
And it's shit tiz bedo
Guizmo fait des folies des flows qui brisent les Négros
Guizmo does crazy things, flows that break Negroes
Qui testent les bedos
Who test the bedos
L'ivresse je connais le truc fuck les stups je fais partie de ces gosses qui se plaignent
Drunkenness I know the trick fuck the cops I'm one of those kids who complain
Qui graffent sur le trom crachent sur le sol
Who graffiti on the trom spit on the ground
Qui rêvent de richesse et son fiac sur le trône
Who dream of wealth and sound fiac on the throne
Soyez pas naïfs on est charmé par la street
Don't be naive we are charmed by the street
On vient des ghettos sales qui sont frappés par la crise
We come from dirty ghettos that are hit by the crisis
Et c'est tout les jours ouais sous les tours
And it's every day yeah under the towers
, Tu trouves les fous des fous qui vendent des guns et des bullet proof
, You find the crazy crazy ones who sell guns and bullet proof
Mais croit le ou non, c'est la verité metalleux ou non
But believe it or not, it's the truth metalhead or not
Tu peux l'verifier j'parle en leur nom
You can check it out I speak on their behalf
Mais j'suis pas dans c'biz, j'laisse le diez, j'reste saine
But I'm not in this biz, I leave the ten, I stay healthy
Mais malgré ça c'est flagrant qu'j'tize
But despite that it's obvious that I'm tizing
Sky et Pastis, l'artiste rafle la mise
Sky and Pastis, the artist takes the pot
Pendant que des wack kick des fat beat soit disant partisan
While wack kick fat beats supposedly partisan
Du rap de rue, en egotrip les go kiffent elles se doigtent dessus
Of street rap, in egotrip the chicks love it they finger themselves on it
Le placement est technique on taffe dans les regles
The placement is technical we work within the rules
Le rap dans les veines, y'a que des sas dans l'effectif
Rap in the veins, there are only sas in the workforce
J'ai grandi sans écus, avec des gens deçus
I grew up without money, with disappointed people
Dans les zub, chambres et stup' coffrés dans les fugues
In the zub, rooms and stup' trapped in the fugues
Tu connais l'truc, la vie et ses aléas
You know the thing, life and its ups and downs
La street et ses allées crades
The street and its dirty alleys
Même quand j'suis pomé j'lutte
Even when I'm down I fight
J'suis comme un gros jet d'pus
I'm like a big jet of pus
Impatient que ça pète, XXX que j'la baise
Can't wait for it to explode, XXX that I fuck her
Un battant d'la tess en beau vêt-sur
A fighter from the tess in beautiful clothes
Un flow très pur, guiz est dans la place
A very pure flow, guiz is in the place
T'as beau prier quand ça s'tape, on va t'niquer devant ta rab
You can pray all you want when it hits, we'll fuck you in front of your crib
T'as peut-être vu mes gars, dealer devant ta fac
You may have seen my guys, dealing in front of your college
Piller dans ta raque-ba, j'peux pas tizer sans qu'ça s'tape
Looting in your crib, I can't tize without it going down
Et j'rapplique si t'as proposé l'cash
And I'll come back if you offered the cash
Roule un gros cone j'bédave avec Morphose et Nas
Roll a big joint I'm getting high with Morphose and Nas
Et vas-y va t'faire foutre, ici y'a pas d'mecs cool
And go fuck yourself, there are no cool guys here
Et c'est qu'après l'coup que j'me dit qu'il fallait pas tapper c'boug
And it's only after the fact that I tell myself that I shouldn't have hit that guy
La rue, l'deal, fréro tout ça c'est naze
The street, the deal, bro all this is lame
J'me dit qu'c'est ephemère comme les beaux jours à bédave
I tell myself it's ephemeral like the beautiful days to get high
Mais c'coup-ci, c'est l'envers du décor
But this time, it's the other side of the coin
Tous en quête du pétrole, mais faut qu'j'reste dur et fort
All in search of oil, but I have to stay tough and strong
Est-ce que t'as pigé frère que les billets verts sont les pires des traitres
Did you get it brother that greenbacks are the worst traitors
Ils ont grillé sec dans la poche du p'tit diesel
They burned dry in the pocket of the little diesel
Et j'nique les chiennes, qui affaiblissent ma meute de loups
And I fuck the bitches, who weaken my pack of wolves
Qui veulent le flouz quand elles t'ont vu sur buzz2fou
Who want the dough when they saw you on buzz2fou
Mais pas d'ça ici, XXX, XXX
But not that here, XXX, XXX
Mais j'ai tricard tes tas d'malaise si
But I've discarded your piles of discomfort if
Et moi j'ai plus l'temps d'avoir le temps
And I don't have time to have time anymore
En fait si, mais j'crois qu'j'ai plus l'temps de savoir le prendre, mec
Actually yes, but I think I don't have time to know how to take it anymore, dude
Tu croyais quoi, qu'la vie c'est Tomtom et Nana? c'est comme cogne, les bagarres, les hommes cognent les nanas
What did you think, that life is Tomtom and Nana? it's like banging, the fights, men bang chicks
J'ai pas fini, y'a les costeaux, les bavard, les potos, les balafres, les XXX et Paname ouais
I'm not done, there are the slopes, the talkers, the buddies, the scars, the XXX and Paname yeah
En gros c'est la merde, j'veux en empocher d'la verte, pour m'envoler d'la Terre, puis embrocher d'la chienne
Basically it's shit, I want to pocket some green, to fly away from Earth, then skewer some bitch
Guizmo, 92, Yonea & Willy
Guizmo, 92, Yonea & Willy
Willy & Yonea
Willy & Yonea
Zone Sensible
Sensitive Zone
L'entourage, Villeneuve La Garenne, les immeubles la galère
The entourage, Villeneuve La Garenne, the buildings, the struggle
C'est comme ça qu'on fait les choses, bande d'enfoirés
That's how we do things, you bunch of bastards
Tu connais l'boulevard, Demi Portion, La Scred Connexion, S-Crew
You know the boulevard, Demi Portion, La Scred Connexion, S-Crew
GUIZMO
GUIZMO





Авторы: Igoom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.