Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
Ouzou-Guizi
coucou
si
si
Yo,
Ouzou-Guizi
hello
if
if
Y\u0026W,
jeune
et
gagnant,
sale
bâtard
Y\u0026W,
young
and
winning,
dirty
bastard
Yah,
comme
un
fou
j'suis
dans
mon
gama
Yah,
like
crazy
I'm
in
my
gama
J'veux
des
sous
depuis
que
j'suis
gamin
I've
been
wanting
money
since
I
was
a
kid
Des
absences,
des
fois
j'suis
pas
là
Absences,
sometimes
I'm
not
there
Sers
un
verre,
ne
perds
pas
la
main
Pour
yourself
a
drink,
don't
lose
your
hand
Pas
de
game,
j'suis
ailleurs
No
game,
I'm
somewhere
else
Je
te
préviens
tout
de
suite
I'll
warn
you
right
away
J'malmène
ses
acteurs
I
manhandle
its
actors
J'fais
l'effet
d'un
coup
de
cric
I
make
the
effect
of
a
blow
of
a
jack
La
retraite
c'est
pas
l'heure
Retirement
is
not
the
time
J'te
dis
que
j'veux
tout
le
fric
I'm
telling
you
that
I
want
all
the
money
Pas
de
thème
n'ai
pas
peur
No
theme
am
not
afraid
Je
les
kick
à
la
Bruce
Lee
I
kick
them
a
la
Bruce
Lee
Y.O.N.E.A
W.I.L.L.Y,
on
les
plie
Y.O.N.E.A
W.I.L.L.Y,
we
fold
them
Sans
tié-pi,
oui
c'est
triste
mais
c'est
direct
Without
a
tie,
yes
it's
sad
but
it's
direct
C'est
pour
les
agitateurs
This
is
for
the
agitators
Les
gars
qui
taffent,
ouais
les
machines
à
beurre
The
guys
who
taff,
yeah
the
butter
machines
C'est
archi
dar,
reste
pas
là
si
t'as
peur
It's
arch,
don't
stay
there
if
you're
scared
Tension,
j'vais
cramer
la
bande
son
Tension,
I'm
going
to
burn
the
soundtrack
Dans
le
fond,
vous
savez
que
j'fais
les
meilleures
chansons
In
the
background,
you
know
that
I
make
the
best
songs
J'ai
les
plus
beaux
des
gremlins
I
have
the
most
beautiful
gremlins
Les
plus
belles
des
guizmettes
The
most
beautiful
of
the
guizmettes
Des
fois
j'ai
le
vertige,
j'veux
plus
faire
de
business
Sometimes
I
get
dizzy,
I
don't
want
to
do
business
anymore
Je
sais
que
des
ennemis
veulent
me
prendre
de
vitesse
I
know
that
enemies
want
to
speed
me
up
J'ai
ves-equi
la
sère-mi
pour
me
manger
la
tristesse
I
left
the
room
to
eat
the
sadness
out
of
me
Ils
parlent
de
quoi
là?
What
are
they
talking
about
here?
M.C
tu
parles
de
moi
là?
Mr.C
are
you
talking
about
me
here?
Arrête
de
faire
de
la
mala
Stop
making
a
fuss
Des
comme
toi
j'en
bouffe
dix,
wAllah
People
like
you
I
eat
ten,
wAllah
Les
vrais
ne
connaissent
rien
The
real
ones
don't
know
anything
Toi
t'es
faux,
tu
fais
que
mentir
You're
wrong,
you're
just
lying
Le
9.2
c'est
mon
empire
The
9.2
is
my
empire
Pas
tes
groupies
et
ta
smala
Not
your
groupies
and
your
smala
Ils
parlent
de
quoi
là?
What
are
they
talking
about
here?
M.C
tu
parles
de
moi
là?
Mr.C
are
you
talking
about
me
here?
Arrête
de
faire
de
la
mala
Stop
making
a
fuss
Des
comme
toi
j'en
bouffe
dix,
wAllah
People
like
you
I
eat
ten,
wAllah
Les
vrais
ne
connaissent
rien
The
real
ones
don't
know
anything
Toi
t'es
faux,
tu
fais
que
mentir
You're
wrong,
you're
just
lying
Le
9.2
c'est
mon
empire
The
9.2
is
my
empire
Pas
tes
groupies
et
ta
smala
Not
your
groupies
and
your
smala
Lève
ton
verre
et
le
doigt
du
milieu
Raise
your
glass
and
the
middle
finger
O.K
motherfucker,
O.K
motherfucker,
O.K
OK
motherfucker,
OK
motherfucker,
OK
Cinq
albums
en
tête
mais
dis-moi
qui
dit
mieux
Five
albums
in
mind
but
tell
me
who
says
it
better
O.K
motherfucker,
O.K
motherfucker,
O.K
OK
motherfucker,
OK
motherfucker,
OK
J'ai
d'jà
fait
affaire
avec
des
p'tits
vicieux
I've
already
done
business
with
vicious
little
ones
Qui
coffrent
un
tas
de
locks
Who
lock
up
a
bunch
of
locks
Sortent
v'là
les
locks
The
locks
are
coming
out
Inch'Allah
qu'ils
finissent
vieux
Inch'Allah
that
they
end
up
old
J'suis
pas
rappeur,
j'suis
une
se-pha
à
moi
tout
seul
I'm
not
a
rapper,
I'm
a
se-pha
of
my
own
Va
au
quartier
y'aura
de
la
beuh
Go
to
the
neighborhood
there
will
be
some
weed
Vers
la
re-ca
y'aura
du
seum
Towards
the
end-there
will
be
seum
J'éteins
le
bigo,
ouais
je
veux
rester
dans
mon
plane
I
turn
off
the
bigo,
yeah
I
want
to
stay
in
my
plane
C'est
Casino
et
Training
Day
dans
mon
crane
It's
Casino
and
Training
Day
in
my
brain
Ça
ne
fait
que
partir
en
vrille
It's
just
going
into
a
spin
J'en
ai
marre
de
moisir
en
ville
I'm
tired
of
getting
moldy
in
the
city
J'en
ai
marre
de
squatter
dans
des
cafés
ou
des
bâtiments
vides
I'm
tired
of
squatting
in
cafes
or
empty
buildings
Faut
des
gars
d'ici,
non
c'est
trop
vicieux
We
need
guys
from
here,
no
it's
too
vicious
T'es
ruiné
par
l'épicerie,
contrôlé
par
l'officier
You're
ruined
by
the
grocery
store,
controlled
by
the
officer
Lève
ton
verre
et
le
doigt
du
milieu
Raise
your
glass
and
the
middle
finger
Fais
un
motherfuck
Do
a
motherfuck
Et
regarde
les
étoiles
même
si
t'es
en
bas
des
blocs
And
look
at
the
stars
even
if
you're
down
the
blocks
Ils
parlent
de
quoi
là?
What
are
they
talking
about
here?
M.C
tu
parles
de
moi
là?
Mr.C
are
you
talking
about
me
here?
Arrête
de
faire
de
la
mala
Stop
making
a
fuss
Des
comme
toi
j'en
bouffe
dix,
wAllah
People
like
you
I
eat
ten,
wAllah
Les
vrais
ne
connaissent
rien
The
real
ones
don't
know
anything
Toi
t'es
faux
tu
fais
que
mentir
You're
wrong,
you're
just
lying
Le
9.2
c'est
mon
empire
The
9.2
is
my
empire
Pas
tes
groupies
et
ta
smala
Not
your
groupies
and
your
smala
Ils
parlent
de
quoi
là?
What
are
they
talking
about
here?
M.C
tu
parles
de
moi
là?
Mr.C
are
you
talking
about
me
here?
Arrête
de
faire
de
la
mala
Stop
making
a
fuss
Des
comme
toi
j'en
bouffe
dix,
wAllah
People
like
you
I
eat
ten,
wAllah
Les
vrais
ne
connaissent
rien
The
real
ones
don't
know
anything
Toi
t'es
faux,
tu
fais
que
mentir
You're
wrong,
you're
just
lying
Le
9.2
c'est
mon
empire
The
9.2
is
my
empire
C'est
pas
'ton
et
ta
vieille
smala
It's
not
'your
and
your
old
smala
J'ai
jamais
fait
comme
tout
le
monde
I
never
did
like
everyone
else
Pour
ça
que
ça
fout
le
mort
For
that
it
fucks
the
dead
Kadhafi
est
dans
la
place
Gaddafi
is
in
the
square
Alors
faites
ce
que
je
vous
demande
So
do
what
I
ask
of
you
À
l'époque
de
la
cave,
j'étais
pas
convié
a
vos
soirées
At
the
time
of
the
cellar,
I
was
not
invited
to
your
evenings
Vous
sucez
beaucoup
trop
tard
You
suck
way
too
late
J'suis
désolé
mais
c'est
foiré
I'm
sorry
but
it's
messed
up
J'ai
bu
la
potion
que
m'a
préparé
le
druide
I
drank
the
potion
that
the
druid
prepared
for
me
À
se-l'ai
sur
le
gros
son,
toi
c'est
bof
et
moi
c'est
fluide
To
se-I
have
it
on
the
big
sound,
you
it's
fro
and
I
it's
fluid
Ça
va
foutre
le
boxon,
faut
que
t'amènes
de
la
weed
It's
going
to
fuck
up
the
box,
you
have
to
bring
some
weed
Tos-ma
dans
le
pochon,
ouais
c'est
un
moyen
de
fuir
Tos-ma
in
the
pocket,
yeah
it's
a
way
to
escape
Ils
parlent
de
quoi
là?
What
are
they
talking
about
here?
M.C
tu
parles
de
moi
là?
Mr.C
are
you
talking
about
me
here?
Arrête
de
faire
de
la
mala
Stop
making
a
fuss
Des
comme
toi
j'en
bouffe
dix,
wAllah
People
like
you
I
eat
ten,
wAllah
Les
vrais
ne
connaissent
rien
The
real
ones
don't
know
anything
Toi
t'es
faux,
tu
fais
que
mentir
You're
wrong,
you're
just
lying
Le
9.2
c'est
mon
empire
The
9.2
is
my
empire
Pas
tes
groupies,
ta
vieille
smala
Not
your
groupies,
your
old
smala
Motherfucker
Motherfucker
Guizi-ouzou,
sisi
coucou
Guizi-ouzou,
sisi
cuckoo
De
quoi
tu
parles?
Vas-y
What
are
you
talking
about?
Go
ahead
En
gard'à
gav
on
reste
vrai
In
gard'à
gav
we
stay
true
Tu
fais
que
mentir,
O.K,
c'est
mon
empire
All
you
do
is
lie,
OK,
this
is
my
empire
Gazaga,
mon
respect
Gazaga,
my
respect
9.2,
Villeneuve
9.2,
Villeneuve
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igoom
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.