Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fou d'ivresse, ivre de folie
Crazy drunk, drunk crazy
Yo
gars,
yo
gars,
yo
gars,
yo
gars
Yo
guys,
yo
guys,
yo
guys,
yo
guys
Guizi
Ouzou,
si
si,
coucou
Guizi
Ouzou,
yes
yes,
hello
Monsieur
le
renard
Mr.
fox
J'fais
le
tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
J'fume
une
cigarette
I'm
smoking
a
cigarette
Juste
après,
j'me
roule
un
bédo
Right
after,
I
roll
a
comic
book
Toujours
là,
quand
y'a
de
la
maille
à
faire
Always
there,
when
there's
knitting
to
do
Toujours
là,
posé
dans
le
bendo
Still
there,
posed
in
the
bendo
Des
années
dans
le
noir
à
me
poser
des
questions
Years
in
the
dark
asking
me
questions
À
fumer,
tiser
dans
le
tiekson
To
smoke,
to
weave
in
the
tiekson
J'suis
assez
doué
dans
la
gestion
I'm
pretty
good
at
management
J'vends
même
du
shit
à
l'ingé
son
I
even
sell
shit
to
the
engineer
Et
j'suis
impliqué
dans
l'agression
And
I'm
involved
in
the
assault
J'fais
la
bagarre
sans
la
pression
I
make
the
fight
without
the
pressure
Le
crochet
du
gauche,
il
est
précis
The
left
hook,
it
is
precise
Le
commissariat
c'est
la
maison
The
police
station
is
the
house
J'viens
de
là
où
ça
bosse
très
tard
I
come
from
where
it
works
very
late
Les
raclis
font
des
gosses
très
tôt
The
rascals
make
kids
very
early
Par
ici,
on
est
tous
tricard
Over
here,
we're
all
trippy
De
l'argent
sale
et
des
métaux
Dirty
money
and
metals
Le
pénave
c'est
mon
pire
ennemi
The
brave
is
my
worst
enemy
Toujours
un
imbécile
qui
va
parler
trop
Always
a
fool
who
will
talk
too
much
Ils
veulent
m'voir
au
trou
mais
moi
j'suis
un
pro
They
want
to
see
me
in
the
hole
but
I'm
a
pro
Chez
les
malotrus
et
puis
j'ai
les
crocs
At
the
malotrus
and
then
I
have
fangs
J'suis
pas
ton
tit-pe
I'm
not
your
tit-pe
Y'a
mon
fiston
qui
dit
papa
My
son
says
daddy
J'fais
des
cadeaux
à
ma
poupée
I
make
gifts
to
my
doll
Mille
euros
cash
pour
mon
papi
A
thousand
euros
in
cash
for
my
grandpa
Les
huissiers,
ils
m'ont
vu
bébé
The
ushers,
they
saw
me
baby
20
ans
plus
tard,
j'vends
le
paki
20
years
later,
I
sell
the
paki
Y'a
personne
qu'est
venu
nous
aider
There's
no
one
who
came
to
help
us
Mon
daron
il
buvait
au
maquis
My
daron
he
was
drinking
in
the
scrub
J'fais
le
tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
J'fume
une
cigarette
I'm
smoking
a
cigarette
Juste
après,
j'me
roule
un
bédo
Right
after,
I
roll
a
comic
book
Toujours
là,
quand
y'a
de
la
maille
à
faire
Always
there,
when
there's
knitting
to
do
Toujours
là,
posé
dans
le
bendo
Still
there,
posed
in
the
bendo
J'fais
le
tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
J'fume
une
cigarette
I'm
smoking
a
cigarette
Juste
après,
j'me
roule
un
bédo
Right
after,
I
roll
a
comic
book
Toujours
là,
quand
y'a
de
la
maille
à
faire
Always
there,
when
there's
knitting
to
do
Toujours
là,
posé
dans
le
bendo
Still
there,
posed
in
the
bendo
Je
suis
fou
d'ivresse,
je
suis
ivre
de
folie
I'm
crazy
drunk,
I'm
crazy
drunk
À
rechercher
les
espèces,
j'ai
dû
livrer
des
colis
To
search
for
the
cash,
I
had
to
deliver
packages
Y'avait
des
trucs
pas
très
nets
et
des
potes
pas
très
nets
There
were
not
very
neat
things
and
not
very
neat
buddies
Et
des
putes
pas
très
nettes
And
not
very
sharp
whores
Posés
dans
le
hall,
ça
bicrave
du
pilon
Laid
in
the
hall,
it's
like
a
drumstick
Pas
beaucoup
de
hassanate
(non,
non)
Not
a
lot
of
hassanate
(no,
no)
Nique
ta
mère
la
pute
si
tu
veux
mon
malheur
Fuck
your
mother
the
whore
if
you
want
my
misfortune
Et
ça,
c'est
clair
et
net
And
that's
clear
and
clear
Pour
quelques
billets
ou
des
millions
de
vue
For
a
few
tickets
or
millions
of
views
Ils
vendraient
père
et
mère
They
would
sell
father
and
mother
Ah
putain
de
merde,
c'est
nous
les
chefs
Ah
holy
shit,
we're
the
chefs
J'rappe
trop
bien
et
j'fais
du
chiffre
I
rap
too
well
and
I
make
a
figure
J'm'en
bats
les
couilles
c'est
qui
le
boss
I'm
fighting
for
my
balls
who's
the
boss
J'suis
venu
pour
vous
mettre
des
gifles
I
came
to
slap
you
J'finirai
dans
un
corbillard
I'll
end
up
in
a
hearse
Peut-être
à
cause
de
mon
sorcier
Maybe
because
of
my
wizard
Peut-être
à
cause
de
la
cigarette
Maybe
because
of
the
cigarette
26
mégots
dans
le
cendrier
26
butts
in
the
ashtray
Dessine-moi
un
mouton
Draw
me
a
sheep
J'vais
lui
égorger
sa
grand-mère
I'm
going
to
blow
his
grandmother's
throat
Si
j'appuie
sur
le
bouton
If
I
press
the
button
J'peux
déchaîner
les
enfers
I
can
unleash
the
underworld
J'fais
le
tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
J'fume
une
cigarette
I'm
smoking
a
cigarette
Juste
après,
j'me
roule
un
bédo
Right
after,
I
roll
a
comic
book
Toujours
là,
quand
y'a
de
la
maille
à
faire
Always
there,
when
there's
knitting
to
do
Toujours
là,
posé
dans
le
bendo
Still
there,
posed
in
the
bendo
J'fais
le
tour
de
la
ville
I'm
going
around
the
city
J'fume
une
cigarette
I'm
smoking
a
cigarette
Juste
après,
j'me
roule
un
bédo
Right
after,
I
roll
a
comic
book
Toujours
là,
quand
y'a
de
la
maille
à
faire
Always
there,
when
there's
knitting
to
do
Toujours
là,
posé
dans
le
bendo
Still
there,
posed
in
the
bendo
Méfiant
un
peu
déviant
Suspicious
a
little
deviant
Toujours
tranquille
avec
les
gens
Always
quiet
with
people
Mais
quand
j'leur
dis
la
vérité,
ils
disent
tous
que
j'suis
méchant
But
when
I
tell
them
the
truth,
they
all
say
I'm
mean
Ce
monde
est
fou,
j'y
pense
des
fois
This
world
is
crazy,
I
think
about
it
sometimes
Je
sais
très
bien
que
j'ai
beaucoup
de
défauts
I
know
very
well
that
I
have
a
lot
of
flaws
Mais
j'ai
toujour
relevé
mes
défis
But
I
have
always
taken
up
my
challenges
Toujours
debout
malgré
tous
les
défunts
Still
standing
despite
all
the
deceased
Quand
j'avais
faim
et
quand
j'avais
froid
When
I
was
hungry
and
when
I
was
cold
J'pouvais
compter
que
sur
ma
fourrure
I
could
only
count
on
my
fur
J'voyais
le
renard
dans
le
miroir
I
could
see
the
fox
in
the
mirror
Combien
de
fois
j'ai
failli
mourir
How
many
times
I
almost
died
Seul
dans
la
rue,
j'suis
pété,
sa
mère
Alone
on
the
street,
I'm
farted,
his
mother
J'ai
mal
au
crâne
et
que
des
galères
I
have
a
headache
and
that
galleys
J'vends
du
pilon
mais
j'en
ai
pas
l'air
I
sell
drumstick
but
I
can't
seem
to
Si
t'as
pas
de
sous,
ils
te
donnent
même
pas
l'heure
If
you
don't
have
any
money,
they
don't
even
tell
you
the
time
Ouais,
mon
pote
Yeah,
buddy
Le
renard
en
personne
ouais
The
fox
in
person
yeah
Walla,
c'est
choquant
Walla,
this
is
shocking
Yo
gars,
yo
gars,
yo
gars
Yo
guys,
yo
guys,
yo
guys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.