Guizmo - Fou d'ivresse, ivre de folie - перевод текста песни на английский

Fou d'ivresse, ivre de folie - Guizmoперевод на английский




Fou d'ivresse, ivre de folie
Crazy drunk, drunk crazy
Yo gars, yo gars, yo gars, yo gars
Yo guys, yo guys, yo guys, yo guys
Guizi Ouzou, si si, coucou
Guizi Ouzou, yes yes, hello
Monsieur le renard
Mr. fox
Y\u0026W
Y\u0026W
J'fais le tour de la ville
I'm going around the city
J'fume une cigarette
I'm smoking a cigarette
Juste après, j'me roule un bédo
Right after, I roll a comic book
Toujours là, quand y'a de la maille à faire
Always there, when there's knitting to do
Toujours là, posé dans le bendo
Still there, posed in the bendo
Des années dans le noir à me poser des questions
Years in the dark asking me questions
À fumer, tiser dans le tiekson
To smoke, to weave in the tiekson
J'suis assez doué dans la gestion
I'm pretty good at management
J'vends même du shit à l'ingé son
I even sell shit to the engineer
Et j'suis impliqué dans l'agression
And I'm involved in the assault
J'fais la bagarre sans la pression
I make the fight without the pressure
Le crochet du gauche, il est précis
The left hook, it is precise
Le commissariat c'est la maison
The police station is the house
J'viens de ça bosse très tard
I come from where it works very late
Les raclis font des gosses très tôt
The rascals make kids very early
Par ici, on est tous tricard
Over here, we're all trippy
De l'argent sale et des métaux
Dirty money and metals
Le pénave c'est mon pire ennemi
The brave is my worst enemy
Toujours un imbécile qui va parler trop
Always a fool who will talk too much
Ils veulent m'voir au trou mais moi j'suis un pro
They want to see me in the hole but I'm a pro
Chez les malotrus et puis j'ai les crocs
At the malotrus and then I have fangs
J'suis pas ton tit-pe
I'm not your tit-pe
Y'a mon fiston qui dit papa
My son says daddy
J'fais des cadeaux à ma poupée
I make gifts to my doll
Mille euros cash pour mon papi
A thousand euros in cash for my grandpa
Les huissiers, ils m'ont vu bébé
The ushers, they saw me baby
20 ans plus tard, j'vends le paki
20 years later, I sell the paki
Y'a personne qu'est venu nous aider
There's no one who came to help us
Mon daron il buvait au maquis
My daron he was drinking in the scrub
J'fais le tour de la ville
I'm going around the city
J'fume une cigarette
I'm smoking a cigarette
Juste après, j'me roule un bédo
Right after, I roll a comic book
Toujours là, quand y'a de la maille à faire
Always there, when there's knitting to do
Toujours là, posé dans le bendo
Still there, posed in the bendo
J'fais le tour de la ville
I'm going around the city
J'fume une cigarette
I'm smoking a cigarette
Juste après, j'me roule un bédo
Right after, I roll a comic book
Toujours là, quand y'a de la maille à faire
Always there, when there's knitting to do
Toujours là, posé dans le bendo
Still there, posed in the bendo
Je suis fou d'ivresse, je suis ivre de folie
I'm crazy drunk, I'm crazy drunk
À rechercher les espèces, j'ai livrer des colis
To search for the cash, I had to deliver packages
Y'avait des trucs pas très nets et des potes pas très nets
There were not very neat things and not very neat buddies
Et des putes pas très nettes
And not very sharp whores
Posés dans le hall, ça bicrave du pilon
Laid in the hall, it's like a drumstick
Pas beaucoup de hassanate (non, non)
Not a lot of hassanate (no, no)
Nique ta mère la pute si tu veux mon malheur
Fuck your mother the whore if you want my misfortune
Et ça, c'est clair et net
And that's clear and clear
Pour quelques billets ou des millions de vue
For a few tickets or millions of views
Ils vendraient père et mère
They would sell father and mother
Ah putain de merde, c'est nous les chefs
Ah holy shit, we're the chefs
J'rappe trop bien et j'fais du chiffre
I rap too well and I make a figure
J'm'en bats les couilles c'est qui le boss
I'm fighting for my balls who's the boss
J'suis venu pour vous mettre des gifles
I came to slap you
J'finirai dans un corbillard
I'll end up in a hearse
Peut-être à cause de mon sorcier
Maybe because of my wizard
Peut-être à cause de la cigarette
Maybe because of the cigarette
26 mégots dans le cendrier
26 butts in the ashtray
Dessine-moi un mouton
Draw me a sheep
J'vais lui égorger sa grand-mère
I'm going to blow his grandmother's throat
Si j'appuie sur le bouton
If I press the button
J'peux déchaîner les enfers
I can unleash the underworld
J'fais le tour de la ville
I'm going around the city
J'fume une cigarette
I'm smoking a cigarette
Juste après, j'me roule un bédo
Right after, I roll a comic book
Toujours là, quand y'a de la maille à faire
Always there, when there's knitting to do
Toujours là, posé dans le bendo
Still there, posed in the bendo
J'fais le tour de la ville
I'm going around the city
J'fume une cigarette
I'm smoking a cigarette
Juste après, j'me roule un bédo
Right after, I roll a comic book
Toujours là, quand y'a de la maille à faire
Always there, when there's knitting to do
Toujours là, posé dans le bendo
Still there, posed in the bendo
Méfiant un peu déviant
Suspicious a little deviant
Toujours tranquille avec les gens
Always quiet with people
Mais quand j'leur dis la vérité, ils disent tous que j'suis méchant
But when I tell them the truth, they all say I'm mean
Ce monde est fou, j'y pense des fois
This world is crazy, I think about it sometimes
Je sais très bien que j'ai beaucoup de défauts
I know very well that I have a lot of flaws
Mais j'ai toujour relevé mes défis
But I have always taken up my challenges
Toujours debout malgré tous les défunts
Still standing despite all the deceased
Quand j'avais faim et quand j'avais froid
When I was hungry and when I was cold
J'pouvais compter que sur ma fourrure
I could only count on my fur
J'voyais le renard dans le miroir
I could see the fox in the mirror
Combien de fois j'ai failli mourir
How many times I almost died
Seul dans la rue, j'suis pété, sa mère
Alone on the street, I'm farted, his mother
J'ai mal au crâne et que des galères
I have a headache and that galleys
J'vends du pilon mais j'en ai pas l'air
I sell drumstick but I can't seem to
Si t'as pas de sous, ils te donnent même pas l'heure
If you don't have any money, they don't even tell you the time
Ouais, mon pote
Yeah, buddy
Le renard en personne ouais
The fox in person yeah
Walla, c'est choquant
Walla, this is shocking
Yo gars, yo gars, yo gars
Yo guys, yo guys, yo guys
Y\u0026W
Y\u0026W





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.