Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
j'attend
qui,
j'attend
Explainquoi?
J'attend
lui,
j'attend
toi
Yo,
auf
wen
warte
ich,
warte
ich
worauf?
Ich
warte
auf
ihn,
ich
warte
auf
dich
J'attend
l'shit,
j'attend
L'sky,
ça
s'enivre
avant
l'âge
Ich
warte
auf
das
Shit,
ich
warte
auf
den
Sky,
man
berauscht
sich
vor
der
Zeit
On
veut
quitter
la
réalité,
dans
nos
cités
Wir
wollen
der
Realität
entfliehen,
in
unseren
Blocks
La
pénalité,
exister
dans
la
précarité
Die
Härte,
existieren
in
Unsicherheit
Et
on
attend,
que
les
jours
soient
meilleurs
Und
wir
warten,
dass
die
Tage
besser
werden
Qu'ils
vivent
nos
galèrent
et
que
nos
tours
soient
les
leurs
Dass
sie
unsere
Plackerei
erleben
und
unsere
Blocks
ihre
werden
Et
j'me
sens
pas
bien,
quand
j'vois
que
m'amuser
Und
ich
fühle
mich
nicht
gut,
wenn
ich
sehe,
dass
Spaß
haben,
Boire,
fumer,
rapper
c'est
mon
gagne
pain
Trinken,
Rauchen,
Rappen
mein
Broterwerb
ist
Quand
je
pense
que
mon
père
a
fait
plomberie,
et
manutention
Wenn
ich
daran
denke,
dass
mein
Vater
Klempnerei
und
Lagerarbeit
gemacht
hat
J'aimerais
pouvoir
dire
à
mes
gosses,
que
j'me
suis
battu
dans
le
son
Ich
würde
meinen
Kids
gern
sagen
können,
dass
ich
mich
in
der
Musik
durchgekämpft
habe
Qui
a
plus
d'tension,
mais
c'est
pas
le
cas
Dass
es
keine
Spannung
mehr
gibt,
aber
das
stimmt
nicht
J'attend
qu'ça
c'calme
mais
en
vrai
j'ai
pas
le
time
Ich
warte,
dass
es
sich
beruhigt,
aber
eigentlich
habe
ich
keine
Zeit
Non,
j'ai
ma
carrière
a
gérer,
j'ai
la
matière
trouve
une
manière
d'apprécier
Nein,
ich
muss
meine
Karriere
managen,
ich
hab
den
Stoff,
find
einen
Weg,
es
zu
schätzen
Ou
attend
l'prochaine
album
Oder
warte
auf
das
nächste
Album
(Oh)
De
toute
façon
on
attend
tous
quelque
chose...
(Oh)
Sowieso
warten
wir
alle
auf
etwas...
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Ich
warte,
aber
ich
weiß
nicht
einmal
was?
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Ich
lass
mich
nicht
von
den
Bullen
kriegen
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Eingesperrt
in
der
Kabine,
ruiniere
ich
meine
Stimme
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Komm
vorbei,
bin
immer
da
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Spät
am
Abend
machen
wir
Lärm
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Ich
warte,
aber
ich
weiß
nicht
einmal
was?
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Ich
lass
mich
nicht
von
den
Bullen
kriegen
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Eingesperrt
in
der
Kabine,
ruiniere
ich
meine
Stimme
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Komm
vorbei,
bin
immer
da
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Spät
am
Abend
machen
wir
Lärm
Yo,
j'connais
les
ambiances
macabres,
cadavériques
Yo,
ich
kenne
die
makabren,
leichenhaften
Stimmungen
Si
t'es
une
balance
casse-toi,
parle
à
Derrick
Wenn
du
eine
Petze
bist,
hau
ab,
sprich
mit
Derrick
Pas
d'taff
à
la
mairie,
aux
asédic
non
plus
Kein
Job
im
Rathaus,
beim
Arbeitsamt
auch
nicht
A
tout
ceux
qui
attendent,j'casdédi
mon
truc
An
alle,
die
warten,
widme
ich
mein
Ding
A
tout
mes
potos
en
lulle-cé,
à
ceux
en
HP
qui
attendent
la
mort
en
train
d'convulser
An
alle
meine
Kumpels
in
der
Zelle,
an
die
im
psychiatrischen
Krankenhaus,
die
krampfend
auf
den
Tod
warten
J'y
pense
constamment,
y'a
celui
qui
attend
sur
le
terrain
Ich
denke
ständig
daran,
da
ist
der,
der
auf
dem
Revier
wartet
Celui
qui
passe
et
qui
compte
l'argent
Der,
der
vorbeikommt
und
das
Geld
zählt
C'est
les
dures
lois
de
la
vie
alors
soit
pas
naïf
Das
sind
die
harten
Gesetze
des
Lebens,
also
sei
nicht
naiv
Avant
de
t'retrouver
à
dire
"putain
cette
pul-cra
me
l'a
mise"
Bevor
du
dich
wiederfindest
und
sagst
"Verdammt,
diese
Schlampe
hat
mich
reingelegt"
Des
puches-ca,
de
la
pisse,
dans
un
hall
qui
par
en
ruine
Zigarettenstummel,
Pisse,
in
einem
Flur,
der
zerfällt
N'attend
pas
qu'on
t'plombe
en
ville
Warte
nicht,
dass
man
dich
in
der
Stadt
erschießt
Soit
intelligent
et
casse
toi
d'ici
Sei
intelligent
und
hau
ab
von
hier
N'attend
pas
d'te
faire
péter
et
ne
parle
pas
d'bibi
Warte
nicht
darauf,
erwischt
zu
werden,
und
rede
nicht
übers
Dealen
Les
gens
porte
l'oeil,
et
ils
attendent
ta
chute
Die
Leute
bringen
Unglück,
und
sie
warten
auf
deinen
Fall
Nous
envoyer
au
trou
c'est
le
passe
temps
de
la
juge...
Uns
ins
Loch
zu
schicken
ist
der
Zeitvertreib
der
Richterin...
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Ich
warte,
aber
ich
weiß
nicht
einmal
was?
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Ich
lass
mich
nicht
von
den
Bullen
kriegen
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Eingesperrt
in
der
Kabine,
ruiniere
ich
meine
Stimme
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Komm
vorbei,
bin
immer
da
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Spät
am
Abend
machen
wir
Lärm
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Ich
warte,
aber
ich
weiß
nicht
einmal
was?
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Ich
lass
mich
nicht
von
den
Bullen
kriegen
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Eingesperrt
in
der
Kabine,
ruiniere
ich
meine
Stimme
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Komm
vorbei,
bin
immer
da
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Spät
am
Abend
machen
wir
Lärm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Kali Kevin Eddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.