Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
j'attend
qui,
j'attend
Explainquoi?
J'attend
lui,
j'attend
toi
Йо,
кого
я
жду,
кого?
Explain?
Я
жду
его,
я
жду
тебя,
милая.
J'attend
l'shit,
j'attend
L'sky,
ça
s'enivre
avant
l'âge
Я
жду
дерьма,
жду
неба,
тут
все
нажираются
раньше
положенного.
On
veut
quitter
la
réalité,
dans
nos
cités
Мы
хотим
сбежать
из
реальности,
из
наших
районов.
La
pénalité,
exister
dans
la
précarité
Наказание
— существовать
в
нищете.
Et
on
attend,
que
les
jours
soient
meilleurs
И
мы
ждем,
что
дни
станут
лучше.
Qu'ils
vivent
nos
galèrent
et
que
nos
tours
soient
les
leurs
Чтобы
они
пожили
нашими
проблемами,
чтобы
наши
башни
стали
их
башнями.
Et
j'me
sens
pas
bien,
quand
j'vois
que
m'amuser
И
мне
нехорошо,
когда
я
вижу,
что
мое
развлечение
—
Boire,
fumer,
rapper
c'est
mon
gagne
pain
пить,
курить,
читать
рэп
— это
мой
заработок.
Quand
je
pense
que
mon
père
a
fait
plomberie,
et
manutention
Когда
я
думаю,
что
мой
отец
занимался
сантехникой
и
грузил
товары,
J'aimerais
pouvoir
dire
à
mes
gosses,
que
j'me
suis
battu
dans
le
son
я
хотел
бы
сказать
своим
детям,
что
я
боролся
в
музыке.
Qui
a
plus
d'tension,
mais
c'est
pas
le
cas
У
кого
больше
напряга,
но
это
не
так.
J'attend
qu'ça
c'calme
mais
en
vrai
j'ai
pas
le
time
Я
жду,
когда
все
успокоится,
но
на
самом
деле
у
меня
нет
времени.
Non,
j'ai
ma
carrière
a
gérer,
j'ai
la
matière
trouve
une
manière
d'apprécier
Нет,
мне
нужно
управлять
своей
карьерой,
у
меня
есть
материал,
найди
способ
оценить
его,
детка.
Ou
attend
l'prochaine
album
Или
жди
следующего
альбома.
(Oh)
De
toute
façon
on
attend
tous
quelque
chose...
(О)
В
любом
случае,
мы
все
чего-то
ждем...
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Я
жду,
но
даже
не
знаю
чего.
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Я
не
позволю
таблеткам
забрать
меня.
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Запертый
в
студии,
я
срываю
голос.
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Заходи
ко
мне,
дорогая,
всегда
есть
время.
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Поздно
вечером
мы
поднимаем
шум.
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Я
жду,
но
даже
не
знаю
чего.
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Я
не
позволю
таблеткам
забрать
меня.
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Запертый
в
студии,
я
срываю
голос.
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Заходи
ко
мне,
малышка,
всегда
есть
время.
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Поздно
вечером
мы
поднимаем
шум.
Yo,
j'connais
les
ambiances
macabres,
cadavériques
Йо,
я
знаю
мрачные,
мертвецкие
настроения.
Si
t'es
une
balance
casse-toi,
parle
à
Derrick
Если
ты
стукач,
убирайся,
поговори
с
Дерриком.
Pas
d'taff
à
la
mairie,
aux
asédic
non
plus
Нет
работы
в
мэрии,
в
службе
занятости
тоже
нет.
A
tout
ceux
qui
attendent,j'casdédi
mon
truc
Всем,
кто
ждет,
я
посвящаю
свою
песню.
A
tout
mes
potos
en
lulle-cé,
à
ceux
en
HP
qui
attendent
la
mort
en
train
d'convulser
Всем
моим
корешам
в
тюрьме,
тем,
кто
в
больнице,
ждут
смерти,
корчась
в
конвульсиях.
J'y
pense
constamment,
y'a
celui
qui
attend
sur
le
terrain
Я
постоянно
думаю
об
этом,
о
том,
кто
ждет
на
районе,
Celui
qui
passe
et
qui
compte
l'argent
о
том,
кто
проходит
мимо
и
считает
деньги.
C'est
les
dures
lois
de
la
vie
alors
soit
pas
naïf
Это
суровые
законы
жизни,
так
что
не
будь
наивным.
Avant
de
t'retrouver
à
dire
"putain
cette
pul-cra
me
l'a
mise"
Прежде
чем
ты
окажешься
в
ситуации,
когда
скажешь:
"Черт,
эта
сука
меня
подставила".
Des
puches-ca,
de
la
pisse,
dans
un
hall
qui
par
en
ruine
Шлюхи,
моча,
в
подъезде,
который
разваливается.
N'attend
pas
qu'on
t'plombe
en
ville
Не
жди,
пока
тебя
пристрелят
в
городе.
Soit
intelligent
et
casse
toi
d'ici
Будь
умным
и
убирайся
отсюда.
N'attend
pas
d'te
faire
péter
et
ne
parle
pas
d'bibi
Не
жди,
пока
тебя
взорвут,
и
не
говори
о
полиции.
Les
gens
porte
l'oeil,
et
ils
attendent
ta
chute
Люди
наблюдают
и
ждут
твоего
падения.
Nous
envoyer
au
trou
c'est
le
passe
temps
de
la
juge...
Отправить
нас
в
тюрьму
— любимое
занятие
судьи...
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Я
жду,
но
даже
не
знаю
чего.
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Я
не
позволю
таблеткам
забрать
меня.
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Запертый
в
студии,
я
срываю
голос.
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Заходи,
красотка,
всегда
есть
время.
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Поздно
вечером
мы
поднимаем
шум.
J'attend
mais
je
sais
même
pas
quoi?
Я
жду,
но
даже
не
знаю
чего.
J'laisserai
pas
les
deks
m'avoir
Я
не
позволю
таблеткам
забрать
меня.
Enfermé
en
cabine,
j'me
baise
la
voix
Запертый
в
студии,
я
срываю
голос.
Passe
me
voir,
y'a
tout
le
temps
Заходи
ко
мне,
милая,
всегда
есть
время.
Tard
le
soir,
on
fout
l'boucan
Поздно
вечером
мы
поднимаем
шум.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Kali Kevin Eddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.