Guizmo - Je n'ai plus d'temps à perdre - перевод текста песни на немецкий

Je n'ai plus d'temps à perdre - Guizmoперевод на немецкий




Je n'ai plus d'temps à perdre
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren
Yo, Y&W business jusqu'à l'infini
Yo, Y&W Business bis zur Unendlichkeit
Guiziouzou si si coucou
Guiziouzou ja ja hallo
Oui c'est moi, le p'tit fou qu'emmène ta meuf au cinéma, merde
Ja, das bin ich, der kleine Verrückte, der deine Tussi ins Kino mitnimmt, Scheiße
Défoncé dans ma grotte, j'allume une cigarette
Zugedröhnt in meiner Höhle, zünde ich mir eine Zigarette an
Défoncé dans ma grotte, j'allume une cigarette en m'grattant les couilles
Zugedröhnt in meiner Höhle, zünde ich mir eine Zigarette an und kratz mir dabei die Eier
Et en repensant aux fouilles que j'ai subit par ces flics pas nets (fils de pute)
Und denke dabei an die Durchsuchungen, die ich von diesen miesen Bullen erdulden musste (Hurensöhne)
Ma mère est loin, s'imagine pas comment j'me bourre la gueule
Meine Mutter ist weit weg, stellt sich nicht vor, wie ich mich besaufe
Passe le temps à bourlinguer, quand ça va pas, j'trouve ma feuille
Verbringe die Zeit mit Herumtreiben, wenn's nicht läuft, finde ich mein Blättchen
À cause de mon ego bah j'ai brisé des cœurs
Wegen meines Egos, na ja, habe ich Herzen gebrochen
Heureusement qu'j'ai mon pitbull, c'est pas comme si j'étais seul
Zum Glück habe ich meinen Pitbull, ist ja nicht so, als wäre ich allein
J'ai pris une clope, une feuille, d'la beuh, j'ai mis deux têtes
Ich hab 'ne Kippe genommen, ein Blättchen, Gras, hab zwei Köpfe reingemacht
Moi, j'suis pas comme Edith Piaf, y'a un tas de choses que j'regrette
Ich, ich bin nicht wie Edith Piaf, es gibt 'ne Menge Dinge, die ich bereue
J'aurais jamais du boire mais bon j'broyais du noir
Ich hätte nie trinken sollen, aber hey, ich sah schwarz
Ça me faisait oublier c'que j'aurais pas voir
Das ließ mich vergessen, was ich nicht hätte sehen sollen
J'ai traîné la nuit, très, très tard la nuit
Ich hing nachts rum, sehr, sehr spät nachts
J'étais un apprenti ninja, j'suis devenu rat de la ville
Ich war ein Ninja-Lehrling, ich wurde zur Stadtratte
J'ai fait du chemin et ça, c'est grâce à Dieu
Ich habe einen Weg zurückgelegt und das, das ist Gott zu verdanken
On m'a dit aide-toi, le ciel t'aidera et j'me suis acheté une arme à feu
Man sagte mir: Hilf dir selbst, dann hilft dir der Himmel, und ich habe mir eine Schusswaffe gekauft
J'm'étais perdu, la rue, le rap, la rue
Ich hatte mich verloren, die Straße, der Rap, die Straße
Le rap, la boule au ventre sur le tertus
Der Rap, der Kloß im Bauch im Viertel
Très peu de vertu, beaucoup de fils dehors
Sehr wenig Tugend, viele Söhne draußen
Le shit, le mord, on s'en fout,on est têtu
Das Shit, der Kick, ist uns egal, wir sind stur
J'repense à mon beau-père, truc de ouf
Ich denke an meinen Stiefvater zurück, krasse Sache
Coquard sur la paupière et un tas de sang dans ma bouche (fils de pute)
Blaues Auge am Lid und ein Haufen Blut in meinem Mund (Hurensohn)
C'était y'a des années, oublier? Jamais
Das war vor Jahren, vergessen? Niemals
L'absence de mon père m'a bousillé la tête
Die Abwesenheit meines Vaters hat meinen Kopf gefickt
Et j'serai pour mon fils, j'veux pas qu'il glisse dans les bras d'Iblis
Und ich werde für meinen Sohn da sein, ich will nicht, dass er in die Arme von Iblis rutscht
Même si toute ma vie faut qu'j'me sacrifie
Auch wenn ich mich mein ganzes Leben lang opfern muss
J'ai pardonné des frères, ils ont cru que j'étais faible (bande d'enculé)
Ich habe Brüdern vergeben, sie dachten, ich sei schwach (Ihr Wichserbande)
On était dans la jungle, j'les ai rayé comme des zèbres (c'est fini)
Wir waren im Dschungel, ich habe sie durchgestrichen wie Zebras (es ist vorbei)
J'écoute mes grands de la tess', ils parlent de vendre la cess'
Ich höre meinen Großen aus dem Viertel zu, sie reden davon, Koks zu verkaufen
De pistolets, de prisonniers qui veulent pas vendre la mèche (jamais)
Von Pistolen, von Gefangenen, die nicht petzen wollen (niemals)
C'est crade mais c'est ainsi, de la rage et des principes
Es ist dreckig, aber so ist es, Wut und Prinzipien
Jamais perdu mes couilles, t'inquiète pas j'en ai plein le slip (tiens)
Nie meine Eier verloren, keine Sorge, ich hab die Hose voll davon (nimm das)
J'fais pas du rap, j'dis la vérité, c'est d'un voyou, j'ai hérité
Ich mache keinen Rap, ich sage die Wahrheit, die eines Gangsters, die habe ich geerbt
Dans le ghetto, j'suis V.I.P, tu me connais
Im Ghetto bin ich V.I.P., du kennst mich
J'suis qu'un p'tit de la rue qui bouquine et qui écrit des livres
Ich bin nur ein Kleiner von der Straße, der schmökert und Bücher schreibt
Une sorte de poète disparu
Eine Art verschollener Dichter
Cette vie d'artiste n'arrête pas d'me nuire
Dieses Künstlerleben hört nicht auf, mir zu schaden
J'suis posé à la maison devant la télé, ils veulent me voir en boîte de nuit
Ich chille zu Hause vor dem Fernseher, sie wollen mich im Nachtclub sehen
Et moi, j'arrête pas de le dire qu'il faut qu'j'arrête cette merde (j'arrête)
Und ich, ich höre nicht auf zu sagen, dass ich mit dieser Scheiße aufhören muss (ich höre auf)
Qu'il faut qu'j'appelle Heineken (faut qu'j'appelle)
Dass ich Heineken anrufen muss (ich muss anrufen)
Ils me doivent des sous ces enfoirés depuis le temps que j'me bute
Sie schulden mir Kohle, diese Arschlöcher, seit der Zeit, in der ich mich kaputtmache
Bourré sur le terrain, grillé faudrait qu'j'change de puce
Betrunken im Viertel, aufgeflogen, ich müsste meine SIM-Karte wechseln
Et j'en ai marre de ce cercle vicieux
Und ich habe diesen Teufelskreis satt
J'aime le shit les femmes et leur paire de cuisses (j'aime ça)
Ich liebe Shit, Frauen und ihre Schenkel (ich liebe das)
J'te l'ai mise en pleine tête, t'es resté perplexe mais j'm'en bats la race
Ich hab's dir voll in die Fresse gegeben, du warst perplex, aber das ist mir scheißegal
J'm'en bats les couilles, j'm'en bats la quéquette
Ist mir scheißegal, geht mir am Schwanz vorbei
J'suis Alimi, Yonea, Willy, Tai Z (je suis mes frères)
Ich bin Alimi, Yonea, Willy, Tai Z (ich bin meine Brüder)
Je suis Kevin, Mehdi, Lawiis bah oui (je suis mes frères)
Ich bin Kevin, Mehdi, Lawiis, na klar (ich bin meine Brüder)
Je suis un business, tu n'es qu'un rappeur
Ich bin ein Business, du bist nur ein Rapper
J'bédave mon 10 eg, tu n'es qu'un gratteur
Ich rauche meine 10g, du bist nur ein Schnorrer
T'as beau crier mais t'es qu'un passeur (ta mère)
Du kannst schreien, wie du willst, aber du bist nur ein Kurier (deine Mutter)
Ça c'est du ciné, tu n'es qu'un acteur
Das ist Kino, du bist nur ein Schauspieler
J'ai pas eu de piston, j'ai éclaté les barrières
Ich hatte keine Vitamin B, ich habe die Barrieren durchbrochen
T'es victime de ton buzz, je suis le patron de ma carrière
Du bist Opfer deines Buzz, ich bin der Boss meiner Karriere
Tu veux quoi? Du doré ou du soké?
Was willst du? Gold oder Schläge?
À qui tu manques de respect? T'es bourré ou t'es glocké?
Wem gegenüber bist du respektlos? Bist du besoffen oder hast du 'ne Glock dabei?
Si c'est pas le cas, j'vais te choquer, déplacement sur le côté
Wenn nicht, werd ich dich schocken, Seitwärtsbewegung
Coup de taser et dans la tête, reprise de volée
Taserstoß und in den Kopf, Volley
Celle-la, tu l'as pas volé, maintenant, tu te mets à miauler
Den hast du dir verdient, jetzt fängst du an zu miauen
Ça t'apprendra à croire qu'avec moi, on peut rigoler (j'rigole ap')
Das wird dir eine Lehre sein zu glauben, dass man mit mir spaßen kann (ich spaße nicht)
Même mes ennemis respectent mon courage
Sogar meine Feinde respektieren meinen Mut
J'étais très mal entouré quand j'étais dans l'Entourage
Ich war sehr schlecht umgeben, als ich bei l'Entourage war
Guizi, c'est moi le meilleur bande d'enculés
Guizi, ich bin der Beste, ihr Wichserbande
Ils ont cru que j'étais dead, que j'allais tout foirer
Sie dachten, ich wäre tot, dass ich alles verkacken würde
Mais j'ai pas de temps à perdre pour cette bande d'enfoirés
Aber ich habe keine Zeit für diese Arschlochbande zu verlieren
Je n'avais rien à perde, ma vue était voilée
Ich hatte nichts zu verlieren, meine Sicht war verschleiert
Puis y'a tout ces requins qui veulent me noyer
Dann gibt es all diese Haie, die mich ertränken wollen
J'ai plus de temps à perdre, mets pas ton nez dans mes affaires
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren, steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'ai plus de temps à perdre, j'dois lutter pour ma musique
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren, ich muss für meine Musik kämpfen
Ma famille, mon équipe, mon ness-bi'
Meine Familie, mein Team, mein Business
Y&W
Y&W
Hein, c'est jusqu'à l'infini
Heh, das geht bis zur Unendlichkeit
Tu me croyais pas
Du hast mir nicht geglaubt
Bang, bang
Bang, bang
Dans la tête, j'm'en fous des pieds, ouais
In den Kopf, die Füße sind mir egal, yeah





Авторы: Igoom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.