Guizmo - Je n'ai plus d'temps à perdre - перевод текста песни на русский

Je n'ai plus d'temps à perdre - Guizmoперевод на русский




Je n'ai plus d'temps à perdre
У меня больше нет времени терять
Yo, Y&W business jusqu'à l'infini
Йоу, Y&W бизнес до бесконечности
Guiziouzou si si coucou
Гизизузу, си си, куку
Oui c'est moi, le p'tit fou qu'emmène ta meuf au cinéma, merde
Да, это я, тот чувак, что уводит твою девушку в кино, чёрт возьми
Défoncé dans ma grotte, j'allume une cigarette
Обдолбанный в своей берлоге, закуриваю сигаретку
Défoncé dans ma grotte, j'allume une cigarette en m'grattant les couilles
Обдолбанный в своей берлоге, закуриваю сигаретку, чеша яйца
Et en repensant aux fouilles que j'ai subit par ces flics pas nets (fils de pute)
И вспоминая обыски, которым меня подвергли эти мутные копы (сукины дети)
Ma mère est loin, s'imagine pas comment j'me bourre la gueule
Моя мать далеко, не представляет, как я нажираюсь
Passe le temps à bourlinguer, quand ça va pas, j'trouve ma feuille
Коротаю время, слоняясь без дела, когда всё плохо, я нахожу свой косячок
À cause de mon ego bah j'ai brisé des cœurs
Из-за своего эго я разбил немало сердец
Heureusement qu'j'ai mon pitbull, c'est pas comme si j'étais seul
К счастью, у меня есть мой питбуль, не то чтобы я был совсем один
J'ai pris une clope, une feuille, d'la beuh, j'ai mis deux têtes
Взял сигарету, бумажку, травку, скрутил пару косяков
Moi, j'suis pas comme Edith Piaf, y'a un tas de choses que j'regrette
Я не Эдит Пиаф, детка, есть куча вещей, о которых я жалею
J'aurais jamais du boire mais bon j'broyais du noir
Мне не следовало пить, но я тонул в депрессии
Ça me faisait oublier c'que j'aurais pas voir
Это помогало мне забыть то, что я не должен был видеть
J'ai traîné la nuit, très, très tard la nuit
Я шатался по ночам, очень, очень поздно
J'étais un apprenti ninja, j'suis devenu rat de la ville
Я был начинающим ниндзя, а стал городской крысой
J'ai fait du chemin et ça, c'est grâce à Dieu
Я прошел долгий путь, и это благодаря Богу
On m'a dit aide-toi, le ciel t'aidera et j'me suis acheté une arme à feu
Мне сказали: "Помоги себе сам, и небо поможет тебе", и я купил себе пушку
J'm'étais perdu, la rue, le rap, la rue
Я потерялся, улица, рэп, улица
Le rap, la boule au ventre sur le tertus
Рэп, ком в горле на районе
Très peu de vertu, beaucoup de fils dehors
Очень мало добродетели, много торчков
Le shit, le mord, on s'en fout,on est têtu
План, кусает, нам плевать, мы упрямы
J'repense à mon beau-père, truc de ouf
Вспоминаю своего отчима, жесть как вспомню
Coquard sur la paupière et un tas de sang dans ma bouche (fils de pute)
Фингал под глазом и куча крови во рту (сукин сын)
C'était y'a des années, oublier? Jamais
Это было много лет назад, забыть? Никогда
L'absence de mon père m'a bousillé la tête
Отсутствие отца испортило мне жизнь
Et j'serai pour mon fils, j'veux pas qu'il glisse dans les bras d'Iblis
И я буду рядом со своим сыном, я не хочу, чтобы он попал в лапы Иблиса
Même si toute ma vie faut qu'j'me sacrifie
Даже если всю свою жизнь мне придется жертвовать собой
J'ai pardonné des frères, ils ont cru que j'étais faible (bande d'enculé)
Я простил братьев, они подумали, что я слабак (мудаки)
On était dans la jungle, j'les ai rayé comme des zèbres (c'est fini)
Мы были в джунглях, я вычеркнул их, как зебр (конец)
J'écoute mes grands de la tess', ils parlent de vendre la cess'
Я слушаю своих старших с района, они говорят о продаже травы
De pistolets, de prisonniers qui veulent pas vendre la mèche (jamais)
О пистолетах, о заключенных, которые не хотят сдавать своих (никогда)
C'est crade mais c'est ainsi, de la rage et des principes
Это грязно, но это так, ярость и принципы
Jamais perdu mes couilles, t'inquiète pas j'en ai plein le slip (tiens)
Никогда не терял своих яиц, не волнуйся, у меня их полно в штанах (вот)
J'fais pas du rap, j'dis la vérité, c'est d'un voyou, j'ai hérité
Я не читаю рэп, я говорю правду, это от бандита, я унаследовал
Dans le ghetto, j'suis V.I.P, tu me connais
В гетто я V.I.P., ты меня знаешь
J'suis qu'un p'tit de la rue qui bouquine et qui écrit des livres
Я всего лишь пацан с улицы, который читает и пишет книги
Une sorte de poète disparu
Как своего рода исчезнувший поэт
Cette vie d'artiste n'arrête pas d'me nuire
Эта жизнь артиста продолжает мне вредить
J'suis posé à la maison devant la télé, ils veulent me voir en boîte de nuit
Я сижу дома перед телевизором, они хотят видеть меня в ночном клубе
Et moi, j'arrête pas de le dire qu'il faut qu'j'arrête cette merde (j'arrête)
И я продолжаю говорить, что должен бросить эту хрень (бросаю)
Qu'il faut qu'j'appelle Heineken (faut qu'j'appelle)
Что я должен позвонить в Heineken (должен позвонить)
Ils me doivent des sous ces enfoirés depuis le temps que j'me bute
Они должны мне бабки, эти ублюдки, столько времени я уже бухаю
Bourré sur le terrain, grillé faudrait qu'j'change de puce
Пьяный на районе, спалился, надо менять симку
Et j'en ai marre de ce cercle vicieux
И мне надоел этот замкнутый круг
J'aime le shit les femmes et leur paire de cuisses (j'aime ça)
Я люблю травку, женщин и их бедра (обожаю)
J'te l'ai mise en pleine tête, t'es resté perplexe mais j'm'en bats la race
Я вбил тебе это в голову, ты остался в недоумении, но мне плевать
J'm'en bats les couilles, j'm'en bats la quéquette
Мне пох*й, мне пох*й на всё
J'suis Alimi, Yonea, Willy, Tai Z (je suis mes frères)
Я Алими, Йонеа, Вилли, Тай Зи со своими братьями)
Je suis Kevin, Mehdi, Lawiis bah oui (je suis mes frères)
Я Кевин, Мехди, Лавис, да со своими братьями)
Je suis un business, tu n'es qu'un rappeur
Я бизнес, ты всего лишь рэпер
J'bédave mon 10 eg, tu n'es qu'un gratteur
Я курю свой десятый косяк, ты всего лишь попрошайка
T'as beau crier mais t'es qu'un passeur (ta mère)
Можешь сколько угодно орать, но ты всего лишь барыга (твоя мать)
Ça c'est du ciné, tu n'es qu'un acteur
Это кино, ты всего лишь актер
J'ai pas eu de piston, j'ai éclaté les barrières
У меня не было блата, я сломал все барьеры
T'es victime de ton buzz, je suis le patron de ma carrière
Ты жертва своей популярности, я хозяин своей карьеры
Tu veux quoi? Du doré ou du soké?
Чего ты хочешь? Золота или драки?
À qui tu manques de respect? T'es bourré ou t'es glocké?
Кому ты не уважаешь? Ты пьян или под кайфом?
Si c'est pas le cas, j'vais te choquer, déplacement sur le côté
Если нет, я тебя шокирую, смещение в сторону
Coup de taser et dans la tête, reprise de volée
Удар электрошокером и в голову, удар с лёта
Celle-la, tu l'as pas volé, maintenant, tu te mets à miauler
Эту ты не украл, теперь ты начинаешь мяукать
Ça t'apprendra à croire qu'avec moi, on peut rigoler (j'rigole ap')
Это научит тебя думать, что со мной можно шутить не шучу)
Même mes ennemis respectent mon courage
Даже мои враги уважают мою смелость
J'étais très mal entouré quand j'étais dans l'Entourage
Меня очень плохо окружали, когда я был в Entourage
Guizi, c'est moi le meilleur bande d'enculés
Гизи, я лучший, ублюдки
Ils ont cru que j'étais dead, que j'allais tout foirer
Они думали, что я сдох, что я всё просру
Mais j'ai pas de temps à perdre pour cette bande d'enfoirés
Но у меня нет времени на этих ублюдков
Je n'avais rien à perde, ma vue était voilée
Мне нечего было терять, мой взгляд был затуманен
Puis y'a tout ces requins qui veulent me noyer
И все эти акулы хотят меня утопить
J'ai plus de temps à perdre, mets pas ton nez dans mes affaires
У меня больше нет времени терять, не суй свой нос в мои дела
J'ai plus de temps à perdre, j'dois lutter pour ma musique
У меня больше нет времени терять, я должен бороться за свою музыку
Ma famille, mon équipe, mon ness-bi'
Мою семью, мою команду, мой бизнес
Y&W
Y&W
Hein, c'est jusqu'à l'infini
Ха, это до бесконечности
Tu me croyais pas
Ты мне не верил
Bang, bang
Бах, бах
Dans la tête, j'm'en fous des pieds, ouais
В голову, мне плевать на ноги, да





Авторы: Igoom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.