Guizmo - La raclée - перевод текста песни на английский

La raclée - Guizmoперевод на английский




La raclée
The Beating
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
Demande à L.A.S.C.A.R.S
Ask L.A.S.C.A.R.S
Vous êtes en France on est sur M.A.R.S
You're in France, we're on M.A.R.S
Villeneuve-la-Garenne ça bédave normal
Villeneuve-la-Garenne, it's normal to hustle
Mais sur un contrôle les flics veulent ma barrette
But during a check, the cops want my stash
Bordel de merde, ok j'me perds
Damn it, okay I'm losing it
Mais comment faire autrement avec mes problèmes d'oseille
But what else can I do with my money problems
J'opère le game
I operate the game
L'enfoiré est dans un sale état
The sucker is in a bad state
Fallait pas me foutre la rage maintenant chialez pas
Shouldn't have pissed me off, now don't cry
J'suis pas assistante sociale
I'm not a social worker
Je ne connais que la rue, la haine, le bâtiment, le local
I only know the street, the hate, the building, the local
VLD, VLG on s'est tapé des barres
VLD, VLG we got high
J'me rappelle des raclées quand on ramenait les schtars
I remember the beatings when we brought back the schtars
La rue, la ruse, la vie, la caille et la son-pri
The street, the cunning, the life, the hood and the son-pri
Ça pue t'as vu dans mes freestyles tu l'as compris
It stinks, you saw it in my freestyles, you understood
Que des zombies dans mon équipe
Only zombies in my team
Que des balances, des baltringues, des don-bi dans ton équipe
Only snitches, baltringues, don-bi in your team
Crois pas qu'on est quitte
Don't think we're even
J'en ai gros sur la patate donc retiens que c'est chaud si tu parles mal
I have a lot on my mind so remember it's hot if you talk bad
Toujours bien sapé, faut des liasses
Always well dressed, need stacks
Fuck les biatchs, ces conneries ça vient après
Fuck the bitches, that shit comes after
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
Surveille les tiens car ils le font pour toi
Watch your own because they're doing it for you
Ça bouge pas
It doesn't move
Comme des fois on se demande pourquoi
Like sometimes we wonder why
Paraît qu'on se tue chaque soir
It seems that we kill each other every night
Vodka ou eau de Cologne
Vodka or cologne
Les zombies y'en a pas que sur Call of
Zombies aren't just on Call of
Des histoires, moi, j'en ai pas plus qu'les autres
Stories, me, I don't have more than others
Tout se ressemble vas-y tweete ça que mon chat déteste les hommes
Everything looks alike go ahead and tweet that my cat hates men
J'ai le flow qui baise le soul track
I got the flow that fucks the soul track
Sans boys band
Without boy band
Waouh! Sors le Gospel de Whoopi Goldberg
Wow! Get Whoopi Goldberg's Gospel out
Non je délire compère, j'ai le droit de le faire parfois
No I'm kidding buddy, I have the right to do it sometimes
Je rappe depuis 96, à mes délires, les nouveaux clips à voir
I've been rapping since 96, to my delusions, the new clips to see
On devient maniables, maniaques,
We become manageable, maniacs,
Demande à Mo-guiz comment je manie l'art
Ask Mo-guiz how I handle art
A manger l'instru, cannibale
Eating the instru, cannibal
L'amour de l'encre, je te raconte pas une vie de freestyle
The love of ink, I'm not telling you a freestyle life
Y&W comme un fast qui traverse l'Espagne
Y\&W like a fast that crosses Spain
Y'a rien de bestial, j'suis pas venu pour clasher
There's nothing bestial, I didn't come to clash
Arabe c'est toi, t'as vu de chez toi, t'as reconnu le trajet
You're Arab, you saw from your place, you recognized the journey
Articule ou écoute, si tu ne sais pas chanter
Articulate or listen if you don't know how to sing
Speede pas avant d'apprendre le mot patienter
Don't speed before learning the word wait
C'est un message pour tous, pour tous, pour tous
This is a message for everyone, for everyone, for everyone
Évite le rap sale sinon on te refile un rap douche
Avoid dirty rap or you'll get a shower rap
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
Mouille-toi j'efface tout
Get wet there I erase everything
Défoule-toi, mets des coups
Let off steam, hit
Tu veux briller mais t'es grillé comme le billet de Gainsbourg
You want to shine but you're grilled like Gainsbourg's ticket
Comme le billet de Gainsbourg...
Like Gainsbourg's ticket...
Tu veux me descendre pendant que je té-mon
You want to take me down while I'm testi-fying
Arrête tes conneries avant que je sois rattrapé par mes vieux démons
Stop your bullshit before I get caught by my old demons
Laisse-moi te dire que l'espoir n'existe pas
Let me tell you that hope doesn't exist
Qu'on est tous dans la merde parce que les stars méprisent le rap
That we're all in the shit because the stars despise rap
Et c'est la même du 34 au 92
And it's the same from 34 to 92
Ouais on se la met mes semblables ont grave besoin de flouze
Yeah we're getting it my peers are in dire need of dough
Guizmo, Demi-P, de Sète à Ri-pas
Guizmo, Demi-P, from Sète to Ri-pas
N'oublie pas qu'on a kické sur les faces B de la Cliqua
Don't forget that we kicked on the B-sides of la Cliqua
Trop de jaloux font leur speech
Too many jealous people make their speech
Tu m'as pris pour ta femme, okay!
You took me for your wife, okay!
Vas-y viens voir on va te faire des enfants
Come on, we'll make you some children
N'importe qui s'enflamme et j'vois l'avenir en plus
Anyone gets inflamed and I see the future in addition
La justice veut me voir au parquet mais pas dans celui des bus
Justice wants to see me in court but not in the bus one
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges
On t'a mis une raclée à la gare
You got beaten up at the train station
À cause de toi on est passés à la barre
Because of you, we ended up in court
Sale balance, j'rappe salement
Dirty snitch, I rap dirty
Tu mérites que mes genous et mes quatre phalanges
You deserve to have my knees and my four phalanges





Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Daif Rachid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.