Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
Demande
à
L.A.S.C.A.R.S
Ask
L.A.S.C.A.R.S
Vous
êtes
en
France
on
est
sur
M.A.R.S
You're
in
France,
we're
on
M.A.R.S
Villeneuve-la-Garenne
ça
bédave
normal
Villeneuve-la-Garenne,
it's
normal
to
hustle
Mais
sur
un
contrôle
les
flics
veulent
ma
barrette
But
during
a
check,
the
cops
want
my
stash
Bordel
de
merde,
ok
j'me
perds
Damn
it,
okay
I'm
losing
it
Mais
comment
faire
autrement
avec
mes
problèmes
d'oseille
But
what
else
can
I
do
with
my
money
problems
J'opère
le
game
I
operate
the
game
L'enfoiré
est
dans
un
sale
état
The
sucker
is
in
a
bad
state
Fallait
pas
me
foutre
la
rage
maintenant
chialez
pas
Shouldn't
have
pissed
me
off,
now
don't
cry
J'suis
pas
assistante
sociale
I'm
not
a
social
worker
Je
ne
connais
que
la
rue,
la
haine,
le
bâtiment,
le
local
I
only
know
the
street,
the
hate,
the
building,
the
local
VLD,
VLG
on
s'est
tapé
des
barres
VLD,
VLG
we
got
high
J'me
rappelle
des
raclées
quand
on
ramenait
les
schtars
I
remember
the
beatings
when
we
brought
back
the
schtars
La
rue,
la
ruse,
la
vie,
la
caille
et
la
son-pri
The
street,
the
cunning,
the
life,
the
hood
and
the
son-pri
Ça
pue
t'as
vu
dans
mes
freestyles
tu
l'as
compris
It
stinks,
you
saw
it
in
my
freestyles,
you
understood
Que
des
zombies
dans
mon
équipe
Only
zombies
in
my
team
Que
des
balances,
des
baltringues,
des
don-bi
dans
ton
équipe
Only
snitches,
baltringues,
don-bi
in
your
team
Crois
pas
qu'on
est
quitte
Don't
think
we're
even
J'en
ai
gros
sur
la
patate
donc
retiens
que
c'est
chaud
si
tu
parles
mal
I
have
a
lot
on
my
mind
so
remember
it's
hot
if
you
talk
bad
Toujours
bien
sapé,
faut
des
liasses
Always
well
dressed,
need
stacks
Fuck
les
biatchs,
ces
conneries
ça
vient
après
Fuck
the
bitches,
that
shit
comes
after
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
Surveille
les
tiens
car
ils
le
font
pour
toi
Watch
your
own
because
they're
doing
it
for
you
Ça
bouge
pas
It
doesn't
move
Comme
des
fois
on
se
demande
pourquoi
Like
sometimes
we
wonder
why
Paraît
qu'on
se
tue
chaque
soir
It
seems
that
we
kill
each
other
every
night
Vodka
ou
eau
de
Cologne
Vodka
or
cologne
Les
zombies
y'en
a
pas
que
sur
Call
of
Zombies
aren't
just
on
Call
of
Des
histoires,
moi,
j'en
ai
pas
plus
qu'les
autres
Stories,
me,
I
don't
have
more
than
others
Tout
se
ressemble
vas-y
tweete
ça
que
mon
chat
déteste
les
hommes
Everything
looks
alike
go
ahead
and
tweet
that
my
cat
hates
men
J'ai
le
flow
qui
baise
le
soul
track
I
got
the
flow
that
fucks
the
soul
track
Sans
boys
band
Without
boy
band
Waouh!
Sors
le
Gospel
de
Whoopi
Goldberg
Wow!
Get
Whoopi
Goldberg's
Gospel
out
Non
je
délire
compère,
j'ai
le
droit
de
le
faire
parfois
No
I'm
kidding
buddy,
I
have
the
right
to
do
it
sometimes
Je
rappe
depuis
96,
à
mes
délires,
les
nouveaux
clips
à
voir
I've
been
rapping
since
96,
to
my
delusions,
the
new
clips
to
see
On
devient
maniables,
maniaques,
We
become
manageable,
maniacs,
Demande
à
Mo-guiz
comment
je
manie
l'art
Ask
Mo-guiz
how
I
handle
art
A
manger
l'instru,
cannibale
Eating
the
instru,
cannibal
L'amour
de
l'encre,
je
te
raconte
pas
une
vie
de
freestyle
The
love
of
ink,
I'm
not
telling
you
a
freestyle
life
Y&W
comme
un
fast
qui
traverse
l'Espagne
Y\&W
like
a
fast
that
crosses
Spain
Y'a
rien
de
bestial,
j'suis
pas
venu
pour
clasher
There's
nothing
bestial,
I
didn't
come
to
clash
Arabe
c'est
toi,
t'as
vu
de
chez
toi,
t'as
reconnu
le
trajet
You're
Arab,
you
saw
from
your
place,
you
recognized
the
journey
Articule
ou
écoute,
si
tu
ne
sais
pas
chanter
Articulate
or
listen
if
you
don't
know
how
to
sing
Speede
pas
avant
d'apprendre
le
mot
patienter
Don't
speed
before
learning
the
word
wait
C'est
un
message
pour
tous,
pour
tous,
pour
tous
This
is
a
message
for
everyone,
for
everyone,
for
everyone
Évite
le
rap
sale
sinon
on
te
refile
un
rap
douche
Avoid
dirty
rap
or
you'll
get
a
shower
rap
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
Mouille-toi
là
j'efface
tout
Get
wet
there
I
erase
everything
Défoule-toi,
mets
des
coups
Let
off
steam,
hit
Tu
veux
briller
mais
t'es
grillé
comme
le
billet
de
Gainsbourg
You
want
to
shine
but
you're
grilled
like
Gainsbourg's
ticket
Comme
le
billet
de
Gainsbourg...
Like
Gainsbourg's
ticket...
Tu
veux
me
descendre
pendant
que
je
té-mon
You
want
to
take
me
down
while
I'm
testi-fying
Arrête
tes
conneries
avant
que
je
sois
rattrapé
par
mes
vieux
démons
Stop
your
bullshit
before
I
get
caught
by
my
old
demons
Laisse-moi
te
dire
que
l'espoir
n'existe
pas
Let
me
tell
you
that
hope
doesn't
exist
Qu'on
est
tous
dans
la
merde
parce
que
les
stars
méprisent
le
rap
That
we're
all
in
the
shit
because
the
stars
despise
rap
Et
c'est
la
même
du
34
au
92
And
it's
the
same
from
34
to
92
Ouais
on
se
la
met
mes
semblables
ont
grave
besoin
de
flouze
Yeah
we're
getting
it
my
peers
are
in
dire
need
of
dough
Guizmo,
Demi-P,
de
Sète
à
Ri-pas
Guizmo,
Demi-P,
from
Sète
to
Ri-pas
N'oublie
pas
qu'on
a
kické
sur
les
faces
B
de
la
Cliqua
Don't
forget
that
we
kicked
on
the
B-sides
of
la
Cliqua
Trop
de
jaloux
font
leur
speech
Too
many
jealous
people
make
their
speech
Tu
m'as
pris
pour
ta
femme,
okay!
You
took
me
for
your
wife,
okay!
Vas-y
viens
voir
on
va
te
faire
des
enfants
Come
on,
we'll
make
you
some
children
N'importe
qui
s'enflamme
et
j'vois
l'avenir
en
plus
Anyone
gets
inflamed
and
I
see
the
future
in
addition
La
justice
veut
me
voir
au
parquet
mais
pas
dans
celui
des
bus
Justice
wants
to
see
me
in
court
but
not
in
the
bus
one
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
On
t'a
mis
une
raclée
à
la
gare
You
got
beaten
up
at
the
train
station
À
cause
de
toi
on
est
passés
à
la
barre
Because
of
you,
we
ended
up
in
court
Sale
balance,
j'rappe
salement
Dirty
snitch,
I
rap
dirty
Tu
mérites
que
mes
genous
et
mes
quatre
phalanges
You
deserve
to
have
my
knees
and
my
four
phalanges
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Daif Rachid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.