Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bruit et l'odeur
Шум и запах
Yo
Guiziouzou
Йоу,
Гизиузу
Si
si,
coucou
Да-да,
привет,
красотка
Jiguidi
check,
Biguidi
bang
Джигиди
чек,
Бигиди
бэнг
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
Йоня
Вилли,
Вилли
Йоня
Jusqu'à
l'infini
До
бесконечности
Je
viens
d'là
où
la
vie
est
brutale,
on
en
a
mal
au
cœur
Я
оттуда,
где
жизнь
жестока,
и
от
этого
болит
сердце
Et
quand
on
a
mal
aux
dents,
c'est
le
cannabis
et
pas
le
docteur
И
когда
болят
зубы,
мы
курим
травку,
а
не
идем
к
врачу
J'analyse
les
regards
moqueur,
j'ai
la
vengeance
dans
la
peau
Я
вижу
насмешливые
взгляды,
и
жажда
мести
у
меня
в
крови
On
a
vu
des
frères
partir
en
vrille
en
rentrant
dans
la
dope
Мы
видели,
как
братья
слетают
с
катушек,
подсев
на
наркоту
Oui,
c'est
tentant
dans
la
zone,
j'ai
connu
des
vrais
secteurs
Да,
это
соблазнительно
в
гетто,
я
знаю,
что
такое
настоящие
трущобы
Ce
que
vous
appelez
racaille
c'est
20
pourcent
de
vos
électeurs
(bah
ouais)
То,
что
вы
называете
отбросами
— это
20
процентов
ваших
избирателей
(ну
да)
Et
ils
nous
font
subir
impunément
mais
quand
on
pète
un
plomb
И
они
безнаказанно
издеваются
над
нами,
но
когда
мы
срываемся
Ça
leur
fait
bizarre
de
voir
des
lions
rugir
Им
странно
видеть,
как
рычат
львы
Je
suis
comme
ma
mère,
j'ai
le
regard
un
peu
méfiant
Я
как
моя
мать,
мой
взгляд
немного
недоверчив
On
se
fait
contrôler
par
des
gens
qui
sont
littéralement
déviants
(bande
d'enculés)
Нас
контролируют
люди,
которые
буквально
извращенцы
(сволочи)
On
est
dimanche
et
comme
d'hab',
j'ai
dit
"lundi,
j'arrête"
Сегодня
воскресенье,
и
как
обычно,
я
сказал:
"В
понедельник
бросаю"
Mais
pour
l'instant,
j'suis
dans
mon
hall,
j'bédave
une
cigarette
Но
сейчас
я
в
подъезде,
курю
сигарету
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
J'ai
toute
une
famille
à
guider
(ouais)
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
(да)
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
J'ai
toute
une
famille
à
guider
(ouais)
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
(да)
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
J'ai
sonné
encore
Я
снова
позвонил
Oui
Madame,
il
est
21
heure,
nous
on
répond
pas
Да,
мадам,
9 вечера,
мы
не
отвечаем
J'lui
ai
dit
"mais
attends,
mon
fils
il
est
chez
vous"
Я
сказал
ей:
"Но
подождите,
мой
сын
у
вас"
Il
a
piqué
une
crise
cardiaque
У
него
случился
сердечный
приступ
Vous
l'amenez
pas
à
l'hôpital?
Вы
не
отвезли
его
в
больницу?
Vous
le
gardez,
comme
ça,
jusqu'à
y
va
mourir
Вы
держите
его
вот
так,
пока
он
не
умрет
J'aime
la
bécane
et
tout
cec
qui
va
avec
Я
люблю
мотоциклы
и
всё,
что
с
ними
связано
Un
KTM
et
j'suis
un
trans',
gros
KTM
— и
я
как
в
трансе,
детка
Mais
j'ai
peur
de
finir
dans
un
transfo'
Но
я
боюсь
закончить
в
трансформаторной
будке
La
vie
de
rue,
ça
fait
kiffer
les
petits,
ça
fait
vibrer
les
filles
Уличная
жизнь
заводит
малышню,
возбуждает
девчонок
Mais
en
vrai,
c'est
mettre
ses
doigts
dans
une
prise
électrique
Но
на
самом
деле
это
как
сунуть
пальцы
в
розетку
L'État
a
ses
lois,
la
rue
a
ses
dits-bant
У
государства
свои
законы,
у
улицы
свои
понятия
Et
t'en
fais
pas,
si
t'as
mal,
ça
veut
dire
que
t'es
vivant
И
не
переживай,
если
тебе
больно,
значит,
ты
жив
Elle
te
fait
boire
et
elle
te
paralyse
Она
заставляет
тебя
пить
и
парализует
Et
puis,
c'est
le
cannabis
qui
te
canalise
А
потом
конопля
тебя
успокаивает
Les
gardes
à
vue,
les
sales
bavures
se
banalisent
Задержания,
жестокость
полиции
становятся
обычным
делом
Moi,
j'ai
grandi
comme
tous
mes
potes
Я
вырос,
как
и
все
мои
друзья
Des
cafards
et
des
ordures
devant
toutes
les
portes
Тараканы
и
мусор
перед
каждой
дверью
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
Comment
voulez-vous
que,
un
travailleur
français
qui
habite
à
la
Goutte-d'Or
Как
вы
думаете,
что
чувствует
французский
рабочий,
который
живет
в
Гут-д'Ор
Où
je
me
promenais
avec
Alain
Juppé
la
semaine
dernière
Где
я
гулял
с
Аленом
Жюппе
на
прошлой
неделе
Y'a
trois
ou
quatre
jours
Три
или
четыре
дня
назад
Et
qui
travaille
avec
sa
femme
И
который
работает
со
своей
женой
Et
qui
ensemble,
gagnent
environ
15
mille
francs
И
которые
вместе
зарабатывают
около
15
тысяч
франков
Et
qui
voit
sur
le
bas
du
palier
à
côté
de
son
HLM
И
который
видит
на
лестничной
клетке
рядом
со
своим
социальным
жильем
Entassé,
une
famille
avec
un
père
de
famille
Набитую
битком
семью
с
главой
семейства
Trois
ou
quatre
épouses
et
une
vingtaine
de
gosses
Тремя
или
четырьмя
женами
и
двадцатью
детьми
Et
qui
gagne
50
mille
francs
de
prestation
sociale
sans
réellement
travailler
И
которая
получает
50
тысяч
франков
социальных
пособий,
фактически
не
работая
Si
vous
ajoutez
à
ça
Если
вы
добавите
к
этому
Si
vous
ajoutez
à
ça
le
bruit
et
l'odeur
Если
вы
добавите
к
этому
шум
и
запах
Et
bien
le
travailleur
français
sur
le
palier,
il
devient
fou
То
французский
рабочий
на
лестничной
клетке
сходит
с
ума
Il
devient
fou,
c'est
comme
ça
Он
сходит
с
ума,
вот
так
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
J'ai
toute
une
famille
à
guider
(ouais)
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
(да)
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
J'ai
toute
une
famille
à
guider
(ouais)
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
(да)
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
Des
bâtiments,
des
caves
et
des
patrouilles
Здания,
подвалы
и
патрули
La
justice
est
nulle
part
mais
la
police
est
partout
Справедливости
нигде
нет,
но
полиция
повсюду
J'vous
dis
un
truc
et
sur
ma
vie,
j'suis
radical
Я
скажу
тебе
кое-что,
и
клянусь
своей
жизнью,
я
радикален
J'finirai
plus
les
fesses
à
l'air
sur
la
demande
d'un
magistrat
(jamais)
Я
больше
не
окажусь
с
голой
задницей
по
требованию
судьи
(никогда)
C'est
quoi
ces
bés-chtar?
Mais
vous
êtes
fou
ou
quoi?
Что
за
дерьмо?
Вы
что,
с
ума
сошли?
Vous
tirez
sur
les
gens,
moi
et
mes
potes,
on
porte
le
kevlar
Вы
стреляете
в
людей,
я
и
мои
кореша
носим
бронежилеты
C'est
la
merde,
pourquoi
tu
crois
qu'on
niaks,
nous?
Это
полный
отстой,
почему
ты
думаешь,
что
мы
убегаем,
красотка?
Relancés
par
les
huissiers,
ils
savent
bien
qu'on
a
pas
de
sous
(bande
d'enculés)
Судебные
приставы
достали,
они
прекрасно
знают,
что
у
нас
нет
денег
(сволочи)
Dans
mes
galères,
j'ai
tout
connu
alors
dites
aux
miens
(dites-le)
В
моих
трудностях
я
прошел
через
всё,
так
что
скажите
моим
(скажите
им)
Que
ça
fait
que
deux
ou
trois
ans
que
j'vois
mon
frigo
plein
Что
мой
холодильник
полон
всего
пару
лет
J'ai
toute
une
famille
à
guider
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
J'ai
toute
une
famille
à
guider
(ouais)
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
(да)
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
Dieu
est
le
père
de
tous
ces
fils
Бог
— отец
всех
этих
сыновей
L'oisiveté
est
la
mère
de
tous
les
vices
Праздность
— мать
всех
пороков
J'ai
toute
une
famille
à
guider
(ouais)
У
меня
целая
семья,
о
которой
нужно
заботиться
(да)
Oubliez
Guizmo,
écoutez
Lamine
Diakité
Забудьте
про
Guizmo,
слушайте
Ламина
Диаките
Guiziouzou,
si
si,
coucou
Гизиузу,
да-да,
привет
Paix
à
tous
nos
disparus
Покойся
с
миром,
все
наши
ушедшие
Que
Dieu
protège
leur
famille,
Inch'Allah
Да
хранит
Бог
их
семьи,
Иншалла
Force
à
nous,
Y\u0026W
Силы
нам,
Y&W
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igoom
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.