Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Haine Est Viscérale
Моя Ненависть Висцеральна
Dans
ma
tête
j'suis
dans
un
délire
parano
et
méfiant
В
голове
моей
паранойя,
я
бредил,
недоверчив,
Barack
O.
est
président
mais
j'suis
toujours
un
sale
nègre
Барак
О.
президент,
но
я
всё
тот
же
презренный
ниггер,
Comme
un
malaise
entre
purs
blancs
et
peaux
foncés
Как
недопонимание
меж
белыми
и
темнокожими,
Ouais
c'est
la
merde
quand
le
jugement
est
prononcé
Да,
это
дерьмо,
когда
выносят
приговор
поспешный.
C'est
pour
ça
qu'il
faut
s'arracher
d'ici
Вот
почему
нужно
сваливать
отсюда,
Dans
l'esprit,
changer
d'vie
mais
y
a
pas
assez
d'liquide
В
мыслях
– изменить
жизнь,
но
не
хватает
бабла,
детка.
Alors
mes
frères
se
lancent
dans
des
business
illégaux
Поэтому
братья
мои
ввязываются
в
незаконные
дела,
Flics,
céc,
weed
et
chrome,
bah
ouais
ça
fait
pas
rêver
Менты,
стволы,
трава
и
хром
– да,
не
об
этом
мечталось,
малышка.
Mais
souvent,
mes
frèros
n'ont
pas
le
choix
Но
часто,
братаны
мои,
у
них
нет
выбора,
Alors
ils
sortent
la
nuit
bicravent
de
l'héro,
le
hash,
le
crack
Поэтому
шарятся
ночью,
толкают
героин,
гашиш,
крэк.
Cousin,
il
faut
un
maximum
de
billets
Братишка,
нужно
бабла
по
максимуму,
Alors
comprends
qu'après
le
platinium
je
fuirais
Так
что
пойми,
после
платины
я
свалю,
J'ai
pas
le
temps,
ni
l'envie
d'rester
sur
place
Нет
у
меня
ни
времени,
ни
желания
оставаться
на
месте,
Devenir
ce
mec
en
chien
posé
avec
son
cul
d'niaks
Стать
этим
псом,
прозябающим
с
кучей
шлюх.
Nan
nan,
j'me
suis
infiltré
dans
l'rap
Нет,
нет,
я
проник
в
рэп,
J'étais
pas
invité
alors
j'suis
indigné
quand
j'gratte
Меня
не
приглашали,
поэтому
я
в
негодовании,
когда
скребу.
Je
suis
là
et
faudra
vous
y
faire
les
gars
Я
здесь,
и
вам
придется
с
этим
смириться,
ребята,
Ils
cherchaient
la
relève
et
y'avait
qu'moi
pour
gérer
l'bail
Они
искали
замену,
и
был
только
я,
чтобы
разрулить
всё.
Y&W,
zone
sensibilisé
Y&W,
опасная
зона,
Willy
m'a
dit:
"Pour
faire
du
rap
il
faut
de
l'authenticité"
Вилли
сказал
мне:
"Чтобы
делать
рэп,
нужна
аутентичность",
Et
il
s'est
pas
tromper
nan
И
он
не
ошибся,
нет,
Malgré
les
coups
d'pute
et
les
communiqué
on
ne
m'a
pas
dompté
Несмотря
на
подставы
и
заявления,
меня
не
сломили.
Je
n'vois
personne,
j'suis
enfermé
dans
ma
bulle
Я
никого
не
вижу,
я
заперт
в
своем
пузыре,
J'me
détruit
à
force
d'encaisser
quand
ça
s'butte
Я
разрушаю
себя,
когда
всё
это
терплю,
крошка.
Putain,
j'ai
mal
au
bide
là,
"Tu
vois
la
'teille
vide
là?"
Черт,
у
меня
болит
живот,
"Видишь
пустую
бутылку?",
C'est
ce
que
me
dit
le
cercle
vicelard
Это
то,
что
говорит
мне
порочный
круг,
Le
cocktail
est
puissant,
il
me
dévisage
Коктейль
мощный,
он
меня
разглядывает,
Et
il
procure
une
jouissance
qui
a
un
côté
bizarre
И
он
доставляет
удовольствие,
которое
имеет
странный
привкус.
J'me
vois
même
pas
vivre
sans,
de
peur
d'être
dans
l'blizzard
Я
даже
не
представляю
себе
жизнь
без
него,
боюсь
оказаться
в
пурге,
Ma
putain
d'vie
de
'caille
ma
rendu
distant
Моя
проклятая
жизнь
гопника
сделала
меня
отчужденным.
J'te
connais
pas,
tu
m'connais
pas,
c'est
comme
ça
qu'ça
fonctionne
Я
тебя
не
знаю,
ты
меня
не
знаешь,
вот
так
это
работает,
Belek
au
tasses-pé,
les
lopes-sa
ça
fonctionne
Осторожно
с
проститутками,
эти
сучки,
они
работают.
Elles
sont
belles
hein?
Tu
crois
qu'elles
t'aiment
hein?
Они
красивые,
да?
Ты
думаешь,
они
тебя
любят,
да?
Mais
pour
rester
avec
il
faut
qu'tu
paies
hein
Но
чтобы
остаться
с
ними,
ты
должен
платить,
да.
Y'a
les
braves,
y'a
les
michtons,
tu
connais
l'dicton
Есть
порядочные,
есть
шлюхи,
ты
знаешь
поговорку,
On
fait
un
tête,
si
tu
crois
que
j'suis
ton
fiston
Мы
столкнемся,
если
ты
думаешь,
что
я
твой
сынок.
J'vais
m'venger,
tu
voulais
faire
de
moi
un
automate
Я
отомщу,
ты
хотела
сделать
из
меня
робота,
Des
fois
j'fais
des
rêves
dans
lesquels
ta
moto
s'crash
Иногда
мне
снятся
сны,
в
которых
твой
мотоцикл
разбивается.
J'suis
à
deux
doigts
de
m'en
foutre
une
dans
le
crâne
Я
на
грани
того,
чтобы
пустить
себе
пулю
в
башку,
Marre
de
vivre
tous
ces
coups
durs
dans
le
noir
Надоело
переживать
все
эти
невзгоды
во
тьме.
Ma
foutue
banlieue
sale
à
fait
de
moi
un
enfoiré
de
merde
Мой
проклятый
грязный
пригород
сделал
из
меня
засранца,
Malgré
ça
j'aimerais
tant
marquer
ce
siècle
Несмотря
на
это,
я
так
хочу
оставить
след
в
этом
веке,
Et
sans
parler
de
tess
j'tiens
à
dire
que
И
не
говоря
о
районе,
я
хочу
сказать,
что
Là
où
j'ai
grandi
on
est
pas
pleins
à
vivre
vieux
Там,
где
я
вырос,
не
многие
доживают
до
старости.
Et
j'vise
le
disque
de
platine,
fils
degueu
tapine
И
я
метю
на
платиновый
диск,
мерзкий
сын,
усердно
работаю,
J'risque
de
partir!
Я
могу
уйти!
Oui
je
vais
bâtir
un
empire
de
malade
Да,
я
построю
больную
империю,
Sans
rire,
mes
vampires,
mes
bandits
de
Paname
Без
шуток,
мои
вампиры,
мои
бандиты
из
Парижа,
Seront
de
la
partie,
il
faut
quitter
la
rue
Будут
в
деле,
нужно
уходить
с
улицы,
D'toute
façon
ça
fait
quoi?
Ça
deal
et
ça
s'butte
В
любом
случае,
что
там
происходит?
Торгуют
и
убивают,
Ça
frime
et
ça
fume,
ça
tire,
c'est
la
rue
Выпендриваются
и
курят,
стреляют,
это
улица.
On
a
chassé
l'soleil
pour
attirer
la
brume
Мы
прогнали
солнце,
чтобы
привлечь
туман,
On
a
faché
nos
mères,
enterré
nos
pères
Мы
разозлили
наших
матерей,
похоронили
наших
отцов,
On
a
froissé
nos
ennemis
et
encaissé
nos
peines
Мы
помяли
наших
врагов
и
вынесли
наши
страдания.
Merci
Al-Khali
pour
tes
conseils
Спасибо
Al-Khali
за
твои
советы,
Pour
avoir
jamais
réclamé
un
rond
lors
des
concerts
За
то,
что
никогда
не
просил
ни
копейки
на
концертах.
Merci
L'Entourage,
grâce
à
vous
je
sais
Спасибо
L'Entourage,
благодаря
вам
я
знаю,
Que
l'amitié
n'est
qu'une
vaste
blague
et
qu'il
y
a
pas
d'pitié
Что
дружба
— это
просто
большая
шутка,
и
нет
жалости.
D'accord,
j'ai
fais
quelques
coups,
quelques
carottes
Ладно,
я
провернул
пару
дел,
пару
афер,
Mais
j'suis
pas
un
enculé,
vos
mères
les
salopes!
Но
я
не
мудак,
ваши
матери,
шлюхи!
J'me
suis
tapé
pour
des
teutré,
j'y
ais
laissé
du
sang
Я
дрался
за
придурков,
я
пролил
кровь,
Maintenant
j'ai
choisis
de
rappé
pour
les
refré
Теперь
я
выбрал
читать
рэп
для
братьев.
Appelle
nous
les
feuché,
on
prend
de
l'expansion
Называйте
нас
отбросами,
мы
расширяемся,
On
est
là
dans
l'shit,
le
rap,
la
cess
ou
les
queché
Мы
здесь,
в
дерьме,
рэпе,
траве
или
деньгах.
T'es
qué-cho?
Dis
toi
que
c'est
rien,
moi
j'suis
fichu
Ты
что
такой?
Скажи
себе,
что
это
ничто,
я
конченый,
J'viens
d'là
où
on
est
fauché
et
fait
du
biff
en
cachette
Я
оттуда,
где
мы
на
мели
и
делаем
бабки
тайком.
Sachet
d'beuh,
j'rap
dégueu',
toi
t'as
du
style
mais
moi
c'est
mieux
Пакет
травы,
я
читаю
отвратительно,
у
тебя
есть
стиль,
но
у
меня
лучше.
Pourquoi?
Parce
que
le
système
j'vais
le
baiser
Почему?
Потому
что
я
поимею
систему,
Oui
chef
c'est
pas
pour
moi
évitez
de
me
stresser
Да,
босс,
это
не
для
меня,
не
напрягайте
меня.
Dans
la
main
d'un
keuf
c'est
grave
comment
l'flingue
ça
butte
В
руке
копа,
это
жесть,
как
пушка
стреляет,
Crade,
logement
insalubre
Грязь,
антисанитарное
жилье,
Alors
j'le
dis,
nique
l'Etat,
oui
c'est
grave
Поэтому
я
говорю,
к
черту
государство,
да,
это
серьезно,
Mais
rien
à
faire,
ma
haine
est
viscérale
Но
ничего
не
поделаешь,
моя
ненависть
висцеральна.
Han,
nan
y'a
rien
à
faire
ma
haine
est
viscérale
Хан,
ничего
не
поделаешь,
моя
ненависть
висцеральна,
Guizmo
(Whoo),
zone
sensible,
92
la
Caravelle
Guizmo
(Whoo),
опасная
зона,
92
Каравелла.
Okay,
ça
bouge
même
pas,
94,
Valenton
les
Polognes
Окей,
даже
не
двигайтесь,
94,
Валентон,
Польша.
On
dit
quoi
les
fréros?
Что
скажем,
братья?
Okay,
ça
bouge
pas,
c'est
comme
ça
Окей,
не
двигайтесь,
вот
так.
C'est
comme
ça,
Al-Khali
cousin
Вот
так,
Al-Khali,
братан.
Guizyouzou,
vrais
jusqu'à
la
fin
Guizyouzou,
настоящие
до
конца.
Ouais
ouais,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
les
choses
refré
Да,
да,
вот
так
мы
делаем
дела,
братья.
Okay,
zone
sensible
Окей,
опасная
зона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Kali Kevin Eddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.