Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant
capricieux,
jsuis
l'fils
de
livya
Launisches
Kind,
ich
bin
der
Sohn
von
Livya
Lamine
Diakité,
proche
de
ma
mère
et
moins
d'Ibiza
Lamine
Diakité,
nah
bei
meiner
Mutter
und
weniger
auf
Ibiza
Maman,
s'te
plait,
c'était
ma
phrase
préférée
Mama,
bitte,
das
war
mein
Lieblingssatz
C'était
aussi
celle
de
mes
40
refrés
Das
war
er
auch
von
meinen
40
Brüdern
Au
magasin,
on
voulait
tout
Im
Laden
wollten
wir
alles
Mais
crois-moi,
on
volait
rien
Aber
glaub
mir,
wir
haben
nichts
gestohlen
Car
si
maman
nous
voyait
faire
Denn
wenn
Mama
uns
dabei
gesehen
hätte
Une
que-cla,
on
voyait
flou
Eine
Ohrfeige,
und
wir
sahen
verschwommen
C'était
la
honte
ça,
en
plus,
dans
l'magasin
ya
toutes
ses
copines
Das
war
peinlich,
außerdem
waren
all
ihre
Freundinnen
im
Laden
Ouais
c'est
la
honte
ça,
alors
maman
s'égosille
Ja,
das
ist
peinlich,
also
schreit
Mama
sich
die
Seele
aus
dem
Leib
Elle
a
pas
un
fond
malsain
Sie
hat
keine
böse
Ader
Même
si
des
fois
elle
frappe
Auch
wenn
sie
manchmal
schlägt
Je
sais
qu'elle
fait
ça
par
amour
Ich
weiß,
dass
sie
das
aus
Liebe
tut
Pour
pas
qu'on
devienne
des
bons
à
rien
Damit
wir
keine
Nichtsnutze
werden
On
l'a
fait
pleurer,
sourire
Wir
haben
sie
zum
Weinen
gebracht,
zum
Lächeln
S'inquiéter
à
en
mourir
Sich
Sorgen
gemacht
bis
zum
Umfallen
Ouvrir
la
porte
à
pas
d'heure
Die
Tür
zu
Unzeiten
geöffnet
Pour
nous
voir
défoncer
sous-tise
Um
uns
zugedröhnt/betrunken
zu
sehen
J't'ai
souvent
déçu,
mise
en
pleure
Ich
hab
dich
oft
enttäuscht,
zum
Weinen
gebracht
Ma
mère
a
un
grand
cœur
Meine
Mutter
hat
ein
großes
Herz
Malheureusement
ya
des
plaies
dessus
Leider
sind
Wunden
darauf
Et
c'est
la
seule
qui
est
là
Und
sie
ist
die
Einzige,
die
da
ist
Dans
les
pleurs
et
les
drames
In
den
Tränen
und
den
Dramen
Dans
les
fleurs
et
les
larmes
In
den
Blumen
und
den
Tränen
C'est
ta
sécu
Sie
ist
deine
Sicherheit
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Il
m'faut
des
nikes
pour
la
rentrée
Ich
brauche
Nikes
für
den
Schulanfang
Maman
s'te
plait
Mama
bitte
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Laisse
moi
sortir
pour
danser
Lass
mich
rausgehen
zum
Tanzen
Maman
s'te
plait
Mama
bitte
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mama
bitte,
Mama
bitte
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mama
bitte,
Mama
bitte
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Ouais
on
sait
qu'ya
pas
d'argent
Ja,
wir
wissen,
dass
kein
Geld
da
ist
Mais
quand
même
Maman
s'te
plait...
Aber
trotzdem
Mama
bitte...
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
Und
wenn
du
deine
Mama
verloren
hast
oder
sie
nicht
kanntest
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Lass
sie
dich
Hurensohn
nennen
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Diese
Leute
sind
nicht
wie
wir
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
Und
wenn
du
deine
Mama
verloren
hast
oder
sie
nicht
kanntest
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Lass
sie
dich
Hurensohn
nennen
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Diese
Leute
sind
nicht
wie
wir
J'aurais
du
suivre
ma
maman,
mais
jressemble
a
papa
Ich
hätte
auf
meine
Mama
hören
sollen,
aber
ich
ähnele
Papa
J'aurais
pas
du
fumer
l'afghan,
avant
qu'ça
sente
la
tatepa
Ich
hätte
den
Afghanen
nicht
rauchen
sollen,
bevor
Ärger
in
der
Luft
lag
J'aurais
pas
du
secher
l'école,
mais
poursuivre
les
etudes
Ich
hätte
nicht
die
Schule
schwänzen
sollen,
sondern
das
Studium
verfolgen
Mais
j'me
suis
laisser
avoir
par
la
routine
et
les
ecus
Aber
ich
ließ
mich
von
der
Routine
und
dem
Geld
täuschen
Maman
ne
connait
pas
les
ambiances
en
bas
du
batiment
Mama
kennt
die
Stimmung
unten
am
Block
nicht
Et
quand
je
rentre
tard
le
soir
elle
voit
un
gars
qui
ment
Und
wenn
ich
spät
abends
nach
Hause
komme,
sieht
sie
einen
Kerl,
der
lügt
Un
enfant
qui
doute,
un
enfant
qui
souffre
Ein
Kind,
das
zweifelt,
ein
Kind,
das
leidet
En
permanence,
car
maman
s'est
remarié
en
cours
de
route
Ständig,
denn
Mama
hat
unterwegs
wieder
geheiratet
Mais
comment
lui
en
vouloir,
elle
m'a
porté
neuf
mois
Aber
wie
könnte
ich
ihr
böse
sein,
sie
hat
mich
neun
Monate
getragen
Elle
me
baffait
après
l'école
et
me
bordais
le
soir
Sie
gab
mir
nach
der
Schule
eine
Ohrfeige
und
deckte
mich
abends
zu
Respecte
la,
aime
la
de
toute
tes
forces
Respektiere
sie,
liebe
sie
mit
all
deiner
Kraft
Car
jamais
dla
vie
ta
mere
redoute
devant
l'effort
Denn
niemals
im
Leben
scheut
deine
Mutter
die
Anstrengung
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Il
m'faut
des
nikes
pour
la
rentrée
Ich
brauche
Nikes
für
den
Schulanfang
Maman
s'te
plait
Mama
bitte
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Laisse
moi
sortir
pour
danser
Lass
mich
rausgehen
zum
Tanzen
Maman
s'te
plait
Mama
bitte
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mama
bitte,
Mama
bitte
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mama
bitte,
Mama
bitte
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Ouais
on
sait
qu'ya
pas
d'argent
Ja,
wir
wissen,
dass
kein
Geld
da
ist
Mais
quand
même
Maman
s'te
plait...
Aber
trotzdem
Mama
bitte...
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Il
m'faut
des
nikes
pour
la
rentrée
Ich
brauche
Nikes
für
den
Schulanfang
Maman
s'te
plait
Mama
bitte
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Laisse
moi
sortir
pour
danser
Lass
mich
rausgehen
zum
Tanzen
Maman
s'te
plait
Mama
bitte
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mama
bitte,
Mama
bitte
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mama
bitte,
Mama
bitte
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mama,
Mama,
Mama
bitte
Ouais
on
sait
qu'ya
pas
d'argent
Ja,
wir
wissen,
dass
kein
Geld
da
ist
Mais
quand
même
Maman
s'te
plait...
Aber
trotzdem
Mama
bitte...
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
Und
wenn
du
deine
Mama
verloren
hast
oder
sie
nicht
kanntest
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Lass
sie
dich
Hurensohn
nennen
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Diese
Leute
sind
nicht
wie
wir
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
Und
wenn
du
deine
Mama
verloren
hast
oder
sie
nicht
kanntest
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Lass
sie
dich
Hurensohn
nennen
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Diese
Leute
sind
nicht
wie
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dumoulin Clement Nicolas Henri, Rasoarivelo Diakite Lamine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.