Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant
capricieux,
jsuis
l'fils
de
livya
A
capricious
child,
I'm
Livya's
son
Lamine
Diakité,
proche
de
ma
mère
et
moins
d'Ibiza
Lamine
Diakité,
closer
to
my
mother
and
less
to
Ibiza
Maman,
s'te
plait,
c'était
ma
phrase
préférée
Mommy,
please,
it
was
my
favorite
phrase
C'était
aussi
celle
de
mes
40
refrés
It
was
also
the
one
in
my
40
choruses
Au
magasin,
on
voulait
tout
At
the
store,
we
wanted
everything
Mais
crois-moi,
on
volait
rien
But
trust
me,
we
didn't
steal
anything
Car
si
maman
nous
voyait
faire
Because
if
mom
saw
us
do
Une
que-cla,
on
voyait
flou
Something
wrong,
we
saw
blurry
C'était
la
honte
ça,
en
plus,
dans
l'magasin
ya
toutes
ses
copines
It
was
a
shame,
plus,
in
the
store,
there
were
all
her
friends
Ouais
c'est
la
honte
ça,
alors
maman
s'égosille
Yeah
it's
a
shame,
so
mom
yells
her
head
off
Elle
a
pas
un
fond
malsain
She
doesn't
have
an
evil
heart
Même
si
des
fois
elle
frappe
Even
if
sometimes
she
hits
Je
sais
qu'elle
fait
ça
par
amour
I
know
she
does
it
out
of
love
Pour
pas
qu'on
devienne
des
bons
à
rien
So
that
we
don't
become
good-for-nothings
On
l'a
fait
pleurer,
sourire
We
made
her
cry,
smile
S'inquiéter
à
en
mourir
Worry
to
death
Ouvrir
la
porte
à
pas
d'heure
Open
the
door
at
odd
hours
Pour
nous
voir
défoncer
sous-tise
To
see
us
wasted
under-table
J't'ai
souvent
déçu,
mise
en
pleure
I've
often
disappointed
you,
brought
tears
to
your
eyes
Ma
mère
a
un
grand
cœur
My
mother
has
a
big
heart
Malheureusement
ya
des
plaies
dessus
Unfortunately,
there
are
wounds
on
it
Et
c'est
la
seule
qui
est
là
And
she's
the
only
one
who's
there
Dans
les
pleurs
et
les
drames
In
tears
and
dramas
Dans
les
fleurs
et
les
larmes
In
flowers
and
tears
C'est
ta
sécu
It's
your
safety
net
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Il
m'faut
des
nikes
pour
la
rentrée
I
need
new
Nikes
for
school
Maman
s'te
plait
Mommy,
please
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Laisse
moi
sortir
pour
danser
Let
me
go
out
dancing
Maman
s'te
plait
Mommy,
please
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mommy
please,
Mommy
please
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mommy
please,
Mommy
please
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Ouais
on
sait
qu'ya
pas
d'argent
Yeah,
we
know
there's
no
money
Mais
quand
même
Maman
s'te
plait...
But
still
Mommy,
please...
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
And
if
you
lost
your
mother
or
you
didn't
know
her
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Let
them
call
you
son
of
a
bitch
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Those
people,
they
are
not
like
us
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
And
if
you
lost
your
mother
or
you
didn't
know
her
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Let
them
call
you
son
of
a
bitch
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Those
people,
they
are
not
like
us
J'aurais
du
suivre
ma
maman,
mais
jressemble
a
papa
I
should've
listened
to
my
mom,
but
I
look
like
my
dad
J'aurais
pas
du
fumer
l'afghan,
avant
qu'ça
sente
la
tatepa
I
shouldn't
have
smoked
the
Afghan,
before
it
smelled
like
weed
J'aurais
pas
du
secher
l'école,
mais
poursuivre
les
etudes
I
should've
stayed
in
school,
but
pursue
my
studies
Mais
j'me
suis
laisser
avoir
par
la
routine
et
les
ecus
But
I
let
myself
be
fooled
by
the
routine
and
the
cash
Maman
ne
connait
pas
les
ambiances
en
bas
du
batiment
Mom
doesn't
know
about
the
atmosphere
downstairs
of
the
building
Et
quand
je
rentre
tard
le
soir
elle
voit
un
gars
qui
ment
And
when
I
come
home
late
at
night,
she
sees
a
guy
who
lies
Un
enfant
qui
doute,
un
enfant
qui
souffre
A
child
who
doubts,
a
child
who
suffers
En
permanence,
car
maman
s'est
remarié
en
cours
de
route
Permanently,
because
mom
remarried
along
the
way
Mais
comment
lui
en
vouloir,
elle
m'a
porté
neuf
mois
But
how
could
I
blame
her,
she
carried
me
for
nine
months
Elle
me
baffait
après
l'école
et
me
bordais
le
soir
She
fed
me
after
school
and
tucked
me
in
at
night
Respecte
la,
aime
la
de
toute
tes
forces
Respect
her,
love
her
with
all
your
strength
Car
jamais
dla
vie
ta
mere
redoute
devant
l'effort
Because
your
mom
never
backs
down
in
the
face
of
effort
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Il
m'faut
des
nikes
pour
la
rentrée
I
need
new
Nikes
for
school
Maman
s'te
plait
Mommy,
please
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Laisse
moi
sortir
pour
danser
Let
me
go
out
dancing
Maman
s'te
plait
Mommy,
please
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mommy
please,
Mommy
please
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mommy
please,
Mommy
please
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Ouais
on
sait
qu'ya
pas
d'argent
Yeah,
we
know
there's
no
money
Mais
quand
même
Maman
s'te
plait...
But
still
Mommy,
please...
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Il
m'faut
des
nikes
pour
la
rentrée
I
need
new
Nikes
for
school
Maman
s'te
plait
Mommy,
please
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Laisse
moi
sortir
pour
danser
Let
me
go
out
dancing
Maman
s'te
plait
Mommy,
please
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mommy
please,
Mommy
please
Maman
s'te
plait,
Maman
s'te
plait
Mommy
please,
Mommy
please
Maman,
maman,
maman
s'te
plait
Mommy,
mommy,
mommy
please
Ouais
on
sait
qu'ya
pas
d'argent
Yeah,
we
know
there's
no
money
Mais
quand
même
Maman
s'te
plait...
But
still
Mommy,
please...
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
And
if
you
lost
your
mother
or
you
didn't
know
her
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Let
them
call
you
son
of
a
bitch
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Those
people,
they
are
not
like
us
Et
si
t'as
perdu
ta
maman
ou
qu'tu
l'a
pas
connue
And
if
you
lost
your
mother
or
you
didn't
know
her
Laisse
les
traiter
de
fils
de
pute
Let
them
call
you
son
of
a
bitch
Ces
gens
là
ils
sont
pas
comme
nous
Those
people,
they
are
not
like
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dumoulin Clement Nicolas Henri, Rasoarivelo Diakite Lamine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.