Текст и перевод песни Guizmo - On se maintient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se maintient
We Hold On
Igo,
j'ai
besoin
d'un
père,
malheureusement,
j'en
ai
pas
Yo,
I
need
a
father,
unfortunately,
I
don't
have
one
Igo,
j'ai
besoin
d'mes
frères,
ouais,
j'ai
besoin
de
vendetta
Yo,
I
need
my
brothers,
yeah,
I
need
vendetta
Et
j'ai
besoin
d'affection,
d'évacuer
la
pression
And
I
need
affection,
to
release
the
pressure
Dans
nos
ruelles,
c'est
trop
cruelle,
on
a
lutté
et
agression
In
our
streets,
it's
too
cruel,
we
fought
and
aggression
Et
j'ai
besoin
de
patience
pour
calmer
mes
crises
de
nerfs
And
I
need
patience
to
calm
my
nervous
breakdowns
Souvent,
j'ai
des
absences,
pour
aimer
cette
vie
de
merde
Often,
I
have
absences,
to
love
this
shitty
life
Et
j'ai
besoin
d'aide
parce
que
tout
seul
c'est
impossible
And
I
need
help
because
alone
it's
impossible
Je
vis
dure,
je
ris
dure,
dans
le
futur
un
gros
spliff
I
live
hard,
I
laugh
hard,
in
the
future
a
big
spliff
J'suis
pas
celui
qu'tu
crois,
j'ai
besoin
d'avancer
tout
droit
I'm
not
who
you
think
I
am,
I
need
to
move
straight
ahead
Toujours
au
tribunal,
mais
pas
pour
des
études
de
droit
Always
in
court,
but
not
for
law
studies
Lamine
Diakité,
pauvre
de
moi-même
Lamine
Diakité,
poor
me
J'ai
besoin
d'être
friqué,
mais
je
coffre
de
la
zeb
I
need
to
be
rich,
but
I'm
stashing
weed
Malgré
ça
je
me
maintiens,
je
vis
à
l'instinct
Despite
this,
I
hold
on,
I
live
by
instinct
J'en
ai
ras-le-bol,
spliff
et
Heineken
I'm
fed
up,
spliff
and
Heineken
Tu
pleures
et
tu
m'questionnes
You
cry
and
you
question
me
Je
n'suis
qu'un
homme,
j'ai
mes
secrets,
faut
que
j'les
contienne
I'm
only
a
man,
I
have
my
secrets,
I
have
to
keep
them
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
J'ai
besoin
de
sourire,
en
bas
y
a
que
des
sales
gueules
I
need
to
smile,
downstairs
there
are
only
ugly
mugs
Besoin
de
m'ouvrir,
d'être
inoubliable
comme
Michael
Need
to
open
up,
to
be
unforgettable
like
Michael
Besoin
que
ma
mère
trouve
la
paix,
elle
est
veuve
et
ça
l'fait
pas
trop
Need
my
mother
to
find
peace,
she's
a
widow
and
she's
not
doing
so
well
Et
j'ai
besoin
d'un
gun
quand
elle
s'fait
hagar
par
son
patron
And
I
need
a
gun
when
she's
harassed
by
her
boss
Besoin
de
plus
de
temps,
j'ai
la
santé,
j'en
prends
pas
soin
Need
more
time,
I
have
my
health,
I
don't
take
care
of
it
J'savais
pas
nager,
eux,
ils
m'ont
jeté
dans
le
grand
bassin
I
didn't
know
how
to
swim,
they
threw
me
in
the
deep
end
Alors,
j'ai
besoin
d'air,
des
zéros
sur
les
chèques
gars
So,
I
need
air,
zeros
on
the
checks,
man
Mais
j'suis
en
galère
à
mettre
du
céllo'
sur
mes
rettesba
But
I'm
struggling
to
put
cellophane
on
my
stuff
J'ai
besoin
de
musique
pour
pas
péter
un
fusible
I
need
music
to
avoid
blowing
a
fuse
On
réussit,
mais
on
s'isole
comme
si
on
taffait
à
l'usine
We
succeed,
but
we
isolate
ourselves
as
if
we
were
working
in
a
factory
Besoin
de
crédibilité
face
à
l'État
Need
credibility
in
the
face
of
the
State
Je
leur
ai
dit
que
j'étais
rappeur,
et
il
m'ont
dit
qu'ça
n'valait
pas
I
told
them
I
was
a
rapper,
and
they
told
me
it
wasn't
worth
it
Malgré
ça
je
me
maintiens,
je
vis
à
l'instinct
Despite
this,
I
hold
on,
I
live
by
instinct
J'en
ai
ras-le-bol,
spliff
et
Heineken
I'm
fed
up,
spliff
and
Heineken
Tu
pleures
et
tu
m'questionnes
You
cry
and
you
question
me
Je
n'suis
qu'un
homme,
j'ai
mes
secrets,
faut
que
j'les
contienne
I'm
only
a
man,
I
have
my
secrets,
I
have
to
keep
them
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Besoin
de
Yonea
et
Willy,
de
Lascars
et
toute
ma
clique
Need
Yonea
and
Willy,
Lascars
and
my
whole
crew
Besoin
de
Villeneuve,
je
peux
pas
renier
où
j'habite
Need
Villeneuve,
I
can't
deny
where
I
live
Besoin
d'un
fucking
pupitre,
juste
pour
gratter
Need
a
fucking
desk,
just
to
scratch
De
mon
fucking
public,
juste
pour
rapper
From
my
fucking
audience,
just
to
rap
Besoin
d'indulgence,
j'me
mets
à
nu
devant
des
gens
qu'j'connais
pas
Need
indulgence,
I'm
getting
naked
in
front
of
people
I
don't
know
Mais
j'étais
tendre
au
départ,
et
j'peux
pas
m'vendre
au
détail
But
I
was
tender
at
first,
and
I
can't
be
sold
retail
Je
suis
entier,
j'suis
pas
comme
eux
I
am
whole,
I'm
not
like
them
J'suis
comme
vous,
c'est
comme
ça,
en
tout
cas
j'suis
pas
commun
I'm
like
you,
that's
how
it
is,
anyway
I'm
not
common
Besoin
de
rémission
de
peine,
ma
fiche
me
rend
paro
Need
a
remission
of
sentence,
my
record
makes
me
look
like
a
fool
Et
vos
émissions
de
merde,
c'est
un
pic
et
un
garrot
And
your
shitty
shows,
it's
a
pick
and
a
tourniquet
J'ai
besoin
de
prendre
le
large,
ici
faut
faire
bellek
I
need
to
get
away,
here
you
have
to
fight
On
veut
le
magnum
comme
le
H
ou
Tom
Selleck
We
want
the
magnum
like
H
or
Tom
Selleck
Malgré
ça
je
me
maintiens,
je
vis
à
l'instinct
Despite
this,
I
hold
on,
I
live
by
instinct
J'en
ai
ras-le-bol,
spliff
et
Heineken
I'm
fed
up,
spliff
and
Heineken
Tu
pleures
et
tu
m'questionnes
You
cry
and
you
question
me
Je
n'suis
qu'un
homme,
j'ai
mes
secrets,
faut
que
j'les
contienne
I'm
only
a
man,
I
have
my
secrets,
I
have
to
keep
them
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Malgré
ça
je
me
maintiens,
je
vis
à
l'instinct
Despite
this,
I
hold
on,
I
live
by
instinct
J'en
ai
ras-le-bol,
spliff
et
Heineken
I'm
fed
up,
spliff
and
Heineken
Tu
pleures
et
tu
m'questionnes
You
cry
and
you
question
me
Je
n'suis
qu'un
homme,
j'ai
mes
secrets,
faut
que
j'les
contienne
I'm
only
a
man,
I
have
my
secrets,
I
have
to
keep
them
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Tous
les
jours,
c'est
oh-woh,
oh-woh
Every
day,
it's
oh-woh,
oh-woh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamine Diakité Rasoarivelo, Yopsy Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.