Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien d'mieux à faire
Nothing better to do
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
boy
jusqu'à
l'infini
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
boy
to
infinity
Gouzou-Guizi,
yo
Gouzou-Guizi,
yo
Poto
j'suis
pas
né
de
la
dernière
chatte
Buddy
I
was
not
born
from
the
last
pussy
Pas
sortie
des
couilles
d'un
puceau
Not
out
of
the
balls
of
a
virgin
Que
ta
go,
tes
gars
s'écartent
Let
your
go,
your
guys
get
out
of
the
way
Si
moi
et
mes
crouilles
on
sort
plus
tôt
If
me
and
my
crouches
go
out
earlier
J'pense
aux
frères
qu'ont
pas
les
fafs
I
think
about
the
brothers
that
the
fafs
don't
have
Trop
de
condés
à
la
Foire
du
Trône
Too
many
condés
at
the
Throne
Fair
Dans
la
tess
ou
dans
les
yer-fo
In
the
tess
or
in
the
yer-fo
Ils
ont
plus
des
dos
mais
des
duplos
They
don't
have
backs
anymore
but
duplos
On
sait
que
l'État
les
a
dupé
jusqu'au
trou
de
balle,
pire
qu'un
suppo'
We
know
that
the
state
has
fooled
them
to
the
bullet
hole,
worse
than
a
suppo'
Anesthésiés
par
la
fumée,
réanimés
par
un
zipo
Anesthetized
by
smoke,
reanimated
by
a
zipo
À
la
galère
accoutumés
depuis
les
sanctions
de
Nico
To
the
galley
accustomed
since
Nico's
sanctions
J'vois
pas
l'bitume
s'allumer
qu'en
dessus
je
tape
un
moonwalk
I
can't
see
the
asphalt
lighting
up
that
on
top
I'm
typing
a
moonwalk
En
dessous
du
seuil
de
pauvreté
certains
sont
devenus
sous
pauvres
Below
the
poverty
line
some
have
become
under
poor
Laisse-les
dire
qu'on
est
des
sous
merdes
Let
them
say
we're
under
shit
On
va
peser
comme
des
sumos
We'll
weigh
like
sumo
Et
des
scar-la
ont
le
seum,
pour
ma
survie
je
dois
les
seumer
And
scar-la
have
the
seum,
for
my
survival
I
have
to
seum
them
En
tête
à
tête
j'ai
ma
lame
si
mes
poings
ne
font
pas
le
poids
One-on-one
I
have
my
blade
if
my
fists
don't
make
the
weight
Alors
on
traîne
dans
la
ville
comme
si
y'avait
rien
de
mieux
à
faire
So
we
hang
out
in
the
city
like
there's
nothing
better
to
do
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
voit
les
choses
But
that's
the
way
we
see
it
On
traîne
toute
la
nuit
comme
si
on
avait
rien
à
perdre
We
hang
out
all
night
like
we
have
nothing
to
lose
Mais
peut-être
qu'un
jour
on
fera
une
pause
But
maybe
one
day
we'll
take
a
break
Alors
on
traîne
dans
la
ville
comme
si
y'avait
rien
de
mieux
à
faire
So
we
hang
out
in
the
city
like
there's
nothing
better
to
do
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
voit
les
choses
But
that's
the
way
we
see
it
On
traîne
toute
la
nuit
comme
si
on
avait
rien
à
perdre
We
hang
out
all
night
like
we
have
nothing
to
lose
Mais
peut-être
qu'un
jour
on
fera
une
pause
But
maybe
one
day
we'll
take
a
break
Alors
qu'est-ce
que
t'en
dis,
ma
caille?
So
what
do
you
say,
my
quail?
On
va
pas
se
rouler
par
terre
We're
not
gonna
roll
around
on
the
floor
Risquer
des
mois
de
placards
Risking
months
of
closets
Tu
t'es
juste
fais
niquer
ta
ah
You
just
got
fucked
your
ah
Fais
un
kiss
à
ta
miss
d'ma
part
Give
your
missus
a
kiss
from
me
Elle
a
hein-hein
tout
mon
label
She's
got
my
whole
label
Elle
a
hein-hein
toute
ma
clique
She's
got
my
whole
clique
Toute
ma
té-ci
dans
ton
appart'
My
whole
life
in
your
apartment
Et
V.L.G
où
sont
mes
shaka
And
V.L.G
where
are
my
shaka
On
arrive
et
on
vous
choque
We
arrive
and
we
shock
you
Dans
le
rap
on
est
vos
papas
In
rap
we
are
your
dads
Et
vos
cles-on
sont
nos
potes
And
your
keys
are
our
friends
J'ai
connu
l'époque
des
ve-ca
I
knew
the
time
of
the
ve-ca
Et
je
mettais
des
coup
de
bottes
And
Iwas
putting
on
boots
Améoke
la
reine
des
lopes-sa
Améoke
the
queen
of
the
lopes-sa
Qui
passait
sans
m'dire
woulop
Who
passed
by
without
telling
me
woulop
Comment
ça
t'as
pas
vu
Guiz'?
What
do
you
mean
you
haven't
seen
Guiz'?
Oh,
là
ça
fait
des
galères
crados
Oh,
it's
been
a
lot
of
trouble
there
Mais
tu
n'avais
pas
l'air
sado'
But
you
didn't
look
sado'
Parle
pas
de
guerre,
sale
faux
Don't
talk
about
war,
you
dirty
fake
Et
nique
sa
mère,
ton
business
And
fuck
his
mother,
your
business
Toutes
tes
tasses-pé
et
leurs
Louboutin
All
your
teacups
and
their
Louboutins
Dans
le
quartier
nous
c'est
tous
pour
un
In
the
neighborhood
we
are
all
for
one
Tu
piques
sa
chatte,
le
toutou
viens
You
poke
her
pussy,
the
doggie
come
Alors
on
traîne
dans
la
ville
comme
si
y'avait
rien
de
mieux
à
faire
So
we
hang
out
in
the
city
like
there's
nothing
better
to
do
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
voit
les
choses
But
that's
the
way
we
see
it
On
traîne
toute
la
nuit
comme
si
on
avait
rien
à
perdre
We
hang
out
all
night
like
we
have
nothing
to
lose
Mais
peut-être
qu'un
jour
on
fera
une
pause
But
maybe
one
day
we'll
take
a
break
Alors
on
traîne
dans
la
ville
comme
si
y'avait
rien
de
mieux
à
faire
So
we
hang
out
in
the
city
like
there's
nothing
better
to
do
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
voit
les
choses
But
that's
the
way
we
see
it
On
traîne
toute
la
nuit
comme
si
on
avait
rien
à
perdre
We
hang
out
all
night
like
we
have
nothing
to
lose
Mais
peut-être
qu'un
jour
on
fera
une
pause
But
maybe
one
day
we'll
take
a
break
Et
V.L.G
où
sont
mes
shaka
And
V.L.G
where
are
my
shaka
On
arrive
et
on
vous
choque
We
arrive
and
we
shock
you
Dans
le
rap
on
est
vos
papas
In
rap
we
are
your
dads
Et
vos
cles-on
sont
nos
potes
And
your
keys
are
our
friends
J'ai
connu
l'époque
des
ve-ca
I
knew
the
time
of
the
ve-ca
Et
je
mettais
des
coup
de
bottes
And
Iwas
putting
on
boots
Améoke
la
reine
des
lopes-sa
Améoke
the
queen
of
the
lopes-sa
Qui
passait
sans
m'dire
woulop
Who
passed
by
without
telling
me
woulop
Guizi,
oui
c'est
comme
ça
qu'on
m'appelle
Guizi,
yes
that's
what
they
call
me
Des
putins
de
lopes-sa
sur
ma
be-teu
Lopes-sa
whores
on
my
be-teu
Quand
je
les
tè-je
bah
ça
fait
d'la
peine
When
I
see
them,
well,
it's
worth
it
Pas
tendance
à
connaître
la
pitié
Not
inclined
to
know
pity
Quand
t'as
grandi
dans
les
Hauts-de-Seine
When
you
grew
up
in
the
Hauts-de-Seine
Et
les
'tasses
me
gratteront
l'amitié
And
the
'cups
will
scratch
my
friendship
Quand
elles
sauront
que
j'ai
les
poches
pleines
When
they
know
I've
got
my
pockets
full
Bande
de
huh,
non
j'veux
dire
Bunch
of
huh,
no
I
mean
Mesdames
sachez
que
je
vous
aime
Ladies
know
that
I
love
you
Quand
chez
vous
j'peux
me
mettre
à
se-l'ai
When
at
your
place
I
can
start
to
feel
it
Bouchez
tous
les
trous
sauf
le
zen
Plug
all
the
holes
except
the
zen
Boy
fuck
je
diquesa,
diquesa
Boy
fuck
I
diquesa,
diquesa
Traîne
a
l'affût
dans
ris-Pa
avec
des
petites
cailles
Hangs
out
on
the
lookout
in
ris-Pa
with
small
quails
Tu
cherches
un
10
balles
ou
un
10
grammes
il
te
dira
"quitte
pas"
You
are
looking
for
a
10
balls
or
a
10
grams
he
will
tell
you
"don't
leave"
Fissa,
fissa,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
nos
diez
Fissa,
fissa,
that's
how
we
do
our
diez
C'est
éveillé
qu'on
fait
nos
rêves
et
nique
sa
mère
le
Père
Noël
It's
awake
that
we
have
our
dreams
and
fuck
his
mother
Santa
Claus
Ils
veulent
signer
chez
la
Z.S
They
want
to
sign
with
the
Z.S
Les
autres
c'est
bof
nous
c'est
trop
gang
The
others
are
fro
we
are
too
gang
Poto
j'suis
jamais
à
la
mode,
mais
j'suis
un
sacré
phénomène
Poto
I'm
never
fashionable,
but
I'm
a
hell
of
a
phenomenon
Alors
on
traîne
dans
la
ville
comme
si
y'avait
rien
de
mieux
à
faire
So
we
hang
out
in
the
city
like
there's
nothing
better
to
do
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
voit
les
choses
But
that's
the
way
we
see
it
On
traîne
toute
la
nuit
comme
si
on
avait
rien
à
perdre
We
hang
out
all
night
like
we
have
nothing
to
lose
Mais
peut-être
qu'un
jour
on
fera
une
pause
But
maybe
one
day
we'll
take
a
break
Alors
on
traîne
dans
la
ville
comme
si
y'avait
rien
de
mieux
à
faire
So
we
hang
out
in
the
city
like
there's
nothing
better
to
do
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
voit
les
choses
But
that's
the
way
we
see
it
On
traîne
toute
la
nuit
comme
si
on
avait
rien
à
perdre
We
hang
out
all
night
like
we
have
nothing
to
lose
Mais
peut-être
qu'un
jour
on
fera
une
pause
But
maybe
one
day
we'll
take
a
break
Yonea
Willy,
Willy
Yonea,
Ziguidi
zone
sensible
Yonea
Willy,
Willy
Yonea,
Ziguidi
sensitive
area
Guizmo,
c'est
jusqu'à
l'infini
Guizmo,
it's
up
to
infinity
Ça
bouge
as-p
bébé
It's
moving
have
you
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.