Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
le
renard,
le
renard
О
лиса,
лиса.
Arrête
de
fumer
Брось
курить
Guizi
Ouzou,
Y\u0026W
Guizi-Узу,
Y&W
Il
faut
qu'je
smoke
(yeah)
Мне
нужно
курить
(да)
Il
faut
qu'je
smoke
(ouais,
faut
qu'je
smoke)
Мне
нужно,
чтобы
я
курил
(да,
мне
нужно
курить)
Il
faut
qu'je
smoke
(smoke)
Мне
нужно
курить
(smoke)
Il
faut
qu'je
smoke
(pas
la
fumée,
que
la
fumée)
Мне
нужно,
чтобы
я
курил
(не
дым,
а
дым)
Smoke
(smoke),
smoke
(smoke)
Дым
(дым),
дым
(дым)
Igo,
il
faut
qu'je
smoke
Иго,
мне
нужно
закурить.
C'est
pas
d'ma
faute
(c'est
pas
d'ma
faute,
nan,
nan)
Это
не
моя
вина
(это
не
моя
вина,
Нэн,
Нэн)
Mais
il
faut
qu'je
smoke
Но
мне
нужно
закурить.
J'fume
une
cigarette
de
shit
Я
курю
сигарету
от
дерьма.
Défoncé
sur
du
Bobby
Облажался
на
Бобби
Allez
vite
amène
le
fric
Давай
быстрее,
принеси
деньги.
Ou
j'me
pointe
avec
mon
beat
Или
я
появлюсь
со
своим
битом
Pour
moi
le
rap
c'est
trop
facile
Для
меня
рэп
слишком
прост.
Y'a
pas
de
do,
ré,
mi,
fa,
sol
Здесь
нет
дел,
ре,
ми,
фа,
соль
J'mesuis
bourré,
j'étais
seul
Я
был
пьян,
я
был
один
Y'a
ma
mère,
il
faut
que
j'désaoule
Там
моя
мама,
мне
нужно
отвязаться.
Mais
j'étais
un
imbécile
Но
я
был
дураком
Qui
pensait
qu'à
faire
du
sale
Кто
думал,
что
делать
грязное
Maintenant
j'suis
un
imbécile
Теперь
я
дурак.
Qui
ne
pense
qu'à
faire
des
sous
Не
думаю,
что
делать
Et
trop
souvent
déçu
И
слишком
часто
разочаровывается
Aujourd'hui
je
vis
de
ça
Сегодня
я
живу
этим
Mais
on
me
prenait
pour
un
fou
Но
меня
считали
сумасшедшим.
Gros,
j'vais
pas
te
faire
un
dessin
(c'est
pas
la
peine)
Толстяк,
я
не
собираюсь
делать
тебе
рисунок
(это
не
стоит)
Des
dollars,
des
euros
ou
des
roupies,
ma
gueule
Доллары,
евро
или
рупии,
мой
рот.
Dans
deux-trois
ans,
j'en
aurai
plus
que
les
groupies
d'Michael
Через
два-три
года
у
меня
будет
больше,
чем
у
поклонниц
Майкла
Et
si
jamais
y'a
embrouilles,
faut
pas
que
j'oublie
my
gun
И
если
когда-нибудь
возникнут
проблемы,
я
не
должен
забывать
о
своем
пистолете
Après
demain
j'ai
studio,
faut
pas
que
j'oublie
ma
feuille
Послезавтра
у
меня
студия,
я
не
должен
забывать
свой
лист.
C'est
pas
vraiment
ma
faute
На
самом
деле
это
не
моя
вина.
C'est
comme
ça
il
faut
qu'je
smoke
(c'est
pas
ma
faute)
Вот
так
мне
нужно
курить
(это
не
моя
вина)
C'est
pas
vraiment
de
ma
faute
На
самом
деле
это
не
моя
вина.
C'est
comme
ça
il
faut
qu'je
smoke
(c'est
pas
ma
faute)
Вот
так
мне
нужно
курить
(это
не
моя
вина)
Il
faut
qu'je
smoke
(ouais,
il
faut
qu'je
smoke)
Мне
нужно,
чтобы
я
курил
(да,
мне
нужно
курить)
Il
faut
qu'je
smoke
(ouais,
je
smoke)
Мне
нужно
курить
(да,
я
курю)
Il
faut
qu'je
smoke
(je
smoke
de
la
weed)
Надо,
чтобы
я
смокнул
(я
курю
травку)
Il
faut
qu'je
smoke
(faut
qu'je
smoke
du
te-shi)
I'M
to
that
I
smoke
(нужно,
чтобы
я
курил
дю
те-Ши)
Smoke
(smoke),
smoke
(smoke)
Дым
(дым),
дым
(дым)
Igo,
il
faut
qu'je
smoke
Иго,
мне
нужно
закурить.
C'est
pas
d'ma
faute
(mais
nan,
c'est
pas
d'ma
faute)
Это
не
моя
вина
(но
нет,
это
не
моя
вина)
Mais
il
faut
qu'je
smoke
Но
мне
нужно
закурить.
Et
je
smoke
pour
le
réveil
И
я
курю,
чтобы
проснуться.
Et
je
smoke
pour
le
dodo
И
я
курю
за
Додо.
Smoke
avec
mes
scar-la
Дым
с
моими
шрамами-Ла
Et
j'fais
tourner
à
mes
bobos
И
я
поворачиваю
своих
Бобо
Et
là
j'suis
trop
flex
И
теперь
я
слишком
гибкий
J'me
rappelle
plus
de
mon
texte
Я
больше
не
помню
свой
текст
J'l'ai
oublié
un
peu
comme
si
c'était
mon
ex
Я
немного
забыл
об
этом,
как
будто
он
был
моим
бывшим
Et
j'suis
pas
trop
costaud,
j'ai
jamais
kiffé
la
gonflette
И
я
не
слишком
крепок,
я
никогда
не
надувал
надутый
Ils
cherchent
tous
le
génie
Все
они
ищут
гения
Mais
il
est
caché
dans
mon
pét'
Но
он
спрятан
в
моей
коже.
Deux
ou
trois
verre,
j't'avoue
j'étais
un
peu
pompette
Два
или
три
стакана,
признаюсь
тебе,
я
был
немного
помпезен.
Et
puis
voilà
j'ai
sommeillé
sur
le
compe'
И
вот
я
заснул
на
соревновании.
J'ai
un
coffee
dans
mon
slip
У
меня
в
трусах
есть
кофе.
De
la
d-wee
dans
mon
spliff
Д-ви
в
моей
косичке
Mon
9.4
aime
la
bagarre
Мой
9.4
любит
драку
Pas
de
brolique
dans
le
jeans
Без
бролика
в
джинсах
J'ai
tiré
comme
un
fusil
Я
стрелял,
как
из
ружья.
Décolé
comme
la
fusée
Выцветший,
как
ракета
Faut
pas
que
j'pète
un
fusible,
non
Я
не
должен
нажимать
на
предохранитель,
верно?
Il
faut
qu'je
smoke
(ouais,
il
faut
qu'je
smoke)
Мне
нужно,
чтобы
я
курил
(да,
мне
нужно
курить)
Il
faut
qu'je
smoke
(faut
qu'je
smoke)
Надо,
чтобы
я
курил
(надо,
чтобы
я
курил)
Il
faut
qu'je
smoke
(je
smoke)
Мне
нужно,
чтобы
я
курил
(я
курю)
Il
faut
qu'je
smoke
(de
la
weed
ou
du
shit)
Мне
нужно
курить
(травку
или
дерьмо).
Smoke
(smoke),
smoke
(smoke)
Дым
(дым),
дым
(дым)
Igo,
il
faut
qu'je
smoke
Иго,
мне
нужно
закурить.
C'est
pas
d'ma
faute
(mais
nan,
c'est
pas
d'ma
faute)
Это
не
моя
вина
(но
нет,
это
не
моя
вина)
Mais
il
faut
qu'je
smoke
(bah,
ouais)
Но
мне
нужно
курить
(ба,
да)
J'ai
trop
de
soucis
dans
ma
tête
У
меня
слишком
много
забот
в
голове
Moi
c'est
pas
comme
vous
Я
не
такой,
как
ты.
Pourquoi
tu
veux
savoir
où
j'vis?
Почему
ты
хочешь
знать,
где
я
живу?
Pourquoi
tu
veux
savoir
où
j'vais?
Почему
ты
хочешь
знать,
куда
я
направляюсь?
Le
renard
c'est
discret,
rare
et
solitaire
Лиса
это
сдержанно,
редко
и
одиноко
La
gorille
attends
mon
veau-cer,
et
puis
ça
prolifère
Горилла
ждет
моего
теленка,
а
потом
она
размножается
Dis
à
la
BAC
de
nuit,
que
j'fais
du
rap
qu'avec
Скажи
в
ночном
туалете,
что
я
занимаюсь
рэпом
только
с
Je
fais
du
cash,
purée
ça
fait
un
bail
Я
зарабатываю
деньги,
пюре
прошло
много
времени.
Depuis
tu
m'aurais
vu
y'a
dix
ans
С
тех
пор,
как
ты
увидел
меня
десять
лет
назад.
J'étais
perché
dans
le
jaune
Я
сидел
в
желтом
Ça
y
est
j'ai
plus
rien
à
dire
Вот
и
все,
мне
больше
нечего
сказать.
Celle-là
c'est
pour
tomso
Это
для
томсо.
J'crois
que
c'est
pas
vraiment
ma
faute
Я
думаю,
что
это
не
моя
вина.
C'est
comme
ça
il
faut
qu'je
smoke
Вот
как
мне
нужно
курить.
C'est
pas
vraiment
de
ma
faute
На
самом
деле
это
не
моя
вина.
C'est
comme
ça
il
faut
qu'je
smoke
Вот
как
мне
нужно
курить.
92,
La
Caravelle,
V.L.G
92,
Каравелла,
В.
Л.
Г.
Wesh
la
cave
Мы
в
подвале
J'smoke,
faut
qu'je
smoke
Я
курю,
мне
нужно
курить.
Faut
qu'je
smoke
Мне
нужно
закурить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nizi
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.