Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
mon
spliff
au
bec,
mec
Always
my
spliff
in
my
mouth,
man
Fais
ce
que
t'as
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Spliff
au
bec
dans
la
rue
Spliff
in
my
mouth
on
the
street
Bats
les
couilles
si
y'a
les
keufs
Don't
give
a
damn
if
there
are
cops
On
se
bagarre,
on
s'allume
We
fight,
we
light
up
J'ai
un
pistolet
tout
neuf
I
have
a
brand
new
gun
Le
poker
c'est
pas
mon
truc
Poker
is
not
my
thing
J'ai
jamais
fait
dans
le
bluff
I
never
bluffed
Et
j'ai
pas
donné
mon
ul-c
And
I
didn't
give
my
ul-c
Quitte
à
bicrave
de
la
peuf'
Even
if
I
have
to
deal
dope'
Difficile
de
m'attraper,
sur
le
terrain
j'suis
trop
deus'
Hard
to
catch
me,
I'm
too
good
on
the
field
Et
j'ai
plus
aucune
pitié
depuis
qu'j'ai
enterré
ma
reuf
And
I
have
no
more
pity
since
I
buried
my
sister
J'me
suis
déjà
évadé
en
mettant
un
truc
dans
ma
yeuf
I
already
escaped
by
putting
something
in
my
eye
Mais
le
lendemain
matin,
mon
pote,
j'te
jure
c'est
pas
la
teuf
But
the
next
morning,
my
friend,
I
swear
it's
not
a
party
Toujours
un
mec
qui
fait
un
truc
chelou
Always
a
guy
who
does
something
shady
Celui
que
tu
mets
pas
sur
le
coup
The
one
you
don't
suspect
Parce
que
cet
enfoiré,
il
en
veut
plus
que
nous
(fils
de
pute)
Because
that
motherfucker,
he
wants
more
than
us
(son
of
a
bitch)
J'suis
dans
les
bacs,
dans
les
blocs
et
dans
les
voitures
(ouais)
I'm
in
the
bins,
in
the
blocks
and
in
the
cars
(yeah)
C'est
le
fruit
de
mon
respect
et
de
ma
droiture
It's
the
fruit
of
my
respect
and
my
righteousness
The
roof
is
on
fire
The
roof
is
on
fire
J'éclate
la
toiture,
un
poids
plume
I
break
the
roof,
a
featherweight
Qui
rappe
comme
un
fêlé
à
cause
des
fractures
Who
raps
like
a
madman
because
of
the
fractures
The
roof
is
on
fire
The
roof
is
on
fire
J'éclate
la
toiture,
un
poids
plume
I
break
the
roof,
a
featherweight
Qui
rappe
comme
un
fêlé
à
cause
des
fractures
Who
raps
like
a
madman
because
of
the
fractures
Tu
peux
m'voir
partout
avec
mon
spliff
au
bec
You
can
see
me
everywhere
with
my
spliff
in
my
mouth
À
traîner
dans
la
rue
j'ai
fait
des
kilomètres
Hanging
out
in
the
street
I've
done
miles
Il
me
faut
du
cash
pas
de
discothèque
I
need
cash
not
a
nightclub
Alors
j'les
vis-ser
avec
le
spliff
au
bec
So
I
screw
them
with
the
spliff
in
my
mouth
Tu
peux
m'voir
partout
avec
mon
spliff
au
bec
You
can
see
me
everywhere
with
my
spliff
in
my
mouth
À
traîner
dans
la
rue
j'ai
fait
des
kilomètres
Hanging
out
in
the
street
I've
done
miles
Il
me
faut
du
cash
pas
de
discothèque
I
need
cash
not
a
nightclub
Alors
j'les
vis-ser
avec
le
spliff
au
bec
So
I
screw
them
with
the
spliff
in
my
mouth
Spliff
au
bec,
au
ciné
Spliff
in
my
mouth,
at
the
cinema
Bats
les
couilles
de
la
sécu'
Don't
give
a
damn
about
social
security
Le
talent
c'est
inné
Talent
is
innate
Le
travail
c'est
les
écus
Work
is
the
shields
J'ai
fumé,
j'ai
tisé
I
smoked,
I
drank
J'ai
bousillé
mes
études
I
messed
up
my
studies
On
m'avait
pourtant
prévenu
We
were
warned
Mais
le
renard
est
têtu
But
the
fox
is
stubborn
Mon
pote,
ça
fait
longtemps
que
j'ai
décollé
My
friend,
I
took
off
a
long
time
ago
Mais
j'ai
du
mal
à
atterrir
But
I'm
having
trouble
landing
Parce
que
mon
cœur,
il
veut
pas
guérir
Because
my
heart,
it
doesn't
want
to
heal
Le
spliff
au
bec,
c'est
nécessaire
The
spliff
in
the
mouth
is
necessary
J'ai
du
mal
à
m'assagir
I'm
having
trouble
settling
down
Descendant
d'Aimé
Césaire
Descendant
of
Aimé
Césaire
Moi
j'veux
crever
en
martyr
I
want
to
die
a
martyr
Et
c'est
pas
grave
si
j'pars
avant
mes
fils
And
it
doesn't
matter
if
I
leave
before
my
sons
Ils
connaîtront
mon
courage
bien
avant
mes
vices
They
will
know
my
courage
long
before
my
vices
Ma
femme,
j'vais
à
la
guerre
et
inch'Allah,
que
j'la
gagne
My
wife,
I'm
going
to
war
and
God
willing,
I'll
win
it
Désolé,
sur
un
contrôle,
j'peux
faire
des
mois
de
placard
Sorry,
on
a
check,
I
can
do
months
in
the
closet
J'vais
regretter
ce
que
j'ai
pas
fait
hier
I
will
regret
what
I
didn't
do
yesterday
J'écris
chacune
de
mes
chansons
comme
un
requiem
I
write
each
of
my
songs
like
a
requiem
J'vais
regretter
ce
que
j'ai
pas
fait
hier
I
will
regret
what
I
didn't
do
yesterday
J'écris
chacune
de
mes
chansons
comme
un
requiem
I
write
each
of
my
songs
like
a
requiem
Fais
c'que
t'as
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Je
sais
c'que
j'ai
à
faire
I
know
what
I
have
to
do
Bouteille
et
boîte
de
nuit,
c'est
là-bas
que
vous
faites
la
guerre
Bottles
and
nightclubs,
that's
where
you
wage
war
Fais
c'que
t'as
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Je
sais
c'que
j'ai
à
faire
I
know
what
I
have
to
do
Bouteille
et
boîte
de
nuit,
c'est
là-bas
que
vous
faites
la
guerre
Bottles
and
nightclubs,
that's
where
you
wage
war
Fais
c'que
t'as
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Je
sais
c'que
j'ai
à
faire
I
know
what
I
have
to
do
Bouteille
et
boîte
de
nuit,
c'est
là-bas
que
vous
faites
la
guerre
Bottles
and
nightclubs,
that's
where
you
wage
war
Fais
c'que
t'as
à
faire
Do
what
you
have
to
do
Je
sais
c'que
j'ai
à
faire
I
know
what
I
have
to
do
Bouteille
et
boîte
de
nuit,
c'est
là-bas
que
vous
faites
la
guerre
Bottles
and
nightclubs,
that's
where
you
wage
war
Tu
peux
m'voir
partout
avec
mon
spliff
au
bec
You
can
see
me
everywhere
with
my
spliff
in
my
mouth
À
traîner
dans
la
rue
j'ai
fait
des
kilomètres
Hanging
out
in
the
street
I've
done
miles
Il
me
faut
du
cash
pas
de
discothèque
I
need
cash
not
a
nightclub
Alors
j'les
vis-ser
avec
le
spliff
au
bec
So
I
screw
them
with
the
spliff
in
my
mouth
Tu
peux
m'voir
partout
avec
mon
spliff
au
bec
You
can
see
me
everywhere
with
my
spliff
in
my
mouth
À
traîner
dans
la
rue
j'ai
fait
des
kilomètres
Hanging
out
in
the
street
I've
done
miles
Il
me
faut
du
cash
pas
de
discothèque
I
need
cash
not
a
nightclub
Alors
j'les
vis-ser
avec
le
spliff
au
bec
So
I
screw
them
with
the
spliff
in
my
mouth
Guizmo,
Y\u0026W,
Zone
sensible
Guizmo,
Y&W,
Sensitive
Zone
Partout
motherfucker
Everywhere
motherfucker
Ahou,
c'est
comme
ça
qu'j'fais
Ahou,
that's
how
I
do
it
Avec
le
spliff
au
bec
With
the
spliff
in
my
mouth
Ouais,
ouais,
GP
Ouzou
Yeah,
yeah,
GP
Ouzou
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
business
Yonea
Willy,
Willy
Yonea
business
Qu'est-ce
que
tu
vas
faire?
What
are
you
going
to
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
GPG 2
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.