Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as Même Pas Idée
Du Hast Ja Keine Ahnung
J'suis
éblouissant
comme
une
maglight
Ich
bin
blendend
wie
eine
Maglite
Giffe
si
tu
parles
mal
Klatsch
dich,
wenn
du
scheiße
redest
Chiffre
que
j'te
banane,
ma
team
que
des
barbares
Zahlen,
damit
ich
dich
abziehe,
mein
Team
nur
Barbaren
C'est
le
guiz'ness,
on
débarque
des
big
tess'
Das
ist
das
Guiz'ness,
wir
kommen
aus
den
großen
Siedlungen
On
défonce
tes
p'tites
fesses,
on
enchaines
les
business
Wir
ficken
deine
kleinen
Ärsche,
wir
reihen
die
Geschäfte
aneinander
En
gros
ma
vie
c'est
la
tise,
les
potes
et
le
chanvre
Im
Grunde
ist
mein
Leben
Saufen,
Kumpels
und
Gras
Peut-être
parce
qu'en
classe
j'étais
pas
à
côté
de
Jean
Vielleicht
weil
ich
in
der
Klasse
nicht
neben
Jean
saß
Et
on
XXX
quand
les
condés
débarquent
Und
wir
[...]
wenn
die
Bullen
auftauchen
J'traine
qu'avec
des
hommes
qui
soulèvent
des
blondes
ert
des
blacks
Ich
hänge
nur
mit
Männern
ab,
die
Blondinen
und
Schwarze
aufreißen
J'ai
aussi
mes
golgotes
qui
poussent
la
fonte
et
t'éclatent
Ich
habe
auch
meine
Schränke,
die
Eisen
stemmen
und
dich
zerlegen
Nique
les
pédales
qui
passent
leur
temps
à
te
raconter
des
craques
Fick
die
Schwuchteln,
die
ihre
Zeit
damit
verbringen,
dir
Scheiße
zu
erzählen
Rajoute
du
son
dans
mon
casque
et
du
shit
dans
ma
feuille
Mach
mehr
Sound
in
meinen
Kopfhörer
und
mehr
Shit
in
mein
Blättchen
Si
tu
traines
dans
mes
pattes
c'est
une
gifle
dans
ta
gueule
Wenn
du
mir
in
die
Quere
kommst,
gibt's
'ne
Klatsche
in
deine
Fresse
Là
je
demande
aux
ghettos
youth
de
foutre
le
feu
Hier
fordere
ich
die
Ghetto-Jugend
auf,
Feuer
zu
legen
Guizmo
lâche
des
rafales
et
ça
vous
coupe
le
souffle
Guizmo
feuert
Salven
ab
und
das
raubt
euch
den
Atem
Bref,
big
up
à
mes
scélérats
Kurz
gesagt,
Big
Up
an
meine
Halunken
XXX
Sénégal
[...]
Senegal
Quand
c'est
la
crise
on
fait
les
bails
Wenn
Krise
ist,
machen
wir
die
Dinger
On
se
demande
pas
si
c'est
légal
Wir
fragen
uns
nicht,
ob
das
legal
ist
T'as
même
pas
idée
des
vies
qu'on
mène
Du
hast
ja
keine
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
T'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
Du
hast
ja
keine
verdammte
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
Si
tu
veux
pas
t'faire
gratter
repère
les
têtes
de
douaniers
Wenn
du
nicht
abgezogen
werden
willst,
merk
dir
die
Gesichter
der
Zöllner
Celui
qui
me
test
n'est
pas
né
Der,
der
mich
testet,
ist
noch
nicht
geboren
Ou
je
lui
pète
le
poignet
Oder
ich
breche
ihm
das
Handgelenk
Tous
mes
textes
sont
soignés,
si
t'as
un
bête
de
voilier
Alle
meine
Texte
sind
gepflegt,
wenn
du
ein
krasses
Segelboot
hast
Fais
né-tour,
non
tout
compte
fait
j'risque
peut-être
d'me
noyer
Mach
'ne
Runde,
nein,
alles
in
allem
riskiere
ich
vielleicht
zu
ertrinken
Yo
j'ai
jamais
fait
la
pute,
jamais
fait
la
une
de
quoi
que
ce
soit
Yo,
ich
habe
nie
die
Hure
gespielt,
war
nie
auf
dem
Titelblatt
von
irgendwas
Et
j'ai
la
dalle
et
je
mange
du
wack
ce
soir
Und
ich
habe
Hunger
und
ich
fresse
heute
Abend
Wack
MCs
Le
rap?
J'y
crois
Rap?
Ich
glaub
dran
Wallah
faut
que
ça
marche
Wallah,
das
muss
klappen
Même
si
j'fume
trop
XXX,
les
diplômes
fuck
sa
race
Auch
wenn
ich
zu
viel
[...]
rauche,
Diplome,
fick
ihre
Herkunft
J'ai
de
l'amour
pour
le
hip-hop
Ich
habe
Liebe
für
Hip-Hop
Je
blague
pas
je
rigole
rarement
Ich
scherze
nicht,
ich
lache
selten
J'suis
charmant
malgré
ça
je
m'isole
Ich
bin
charmant,
trotzdem
isoliere
ich
mich
Si
t'es
un
pigeon,
prie
pour
que
j'te
vois
pas
Wenn
du
ein
Opfer
bist,
bete,
dass
ich
dich
nicht
sehe
Et
si
j'te
tombe
dessus
rends
mi
les
tunes
que
tu
me
dois
pas
Und
wenn
ich
über
dich
herfalle,
gib
mir
die
Kohle,
die
du
mir
nicht
schuldest
J'ai
déjà
21
piges
mec
Ich
bin
schon
21
Jahre
alt,
Mann
J'ai
pas
fini
d'être
ce
négro
ambitieux
qui
coupe
ses
barrettes
au
millimètre
Ich
bin
noch
nicht
fertig
damit,
dieser
ehrgeizige
N*gga
zu
sein,
der
seine
Platten
millimetergenau
schneidet
Vous
maltraitez
mes
semblables,
sales
bâtards
de
vaut-rien
Ihr
misshandelt
meinesgleichen,
ihr
dreckigen
Bastarde
von
Nichtsnutzen
Mais
la
nuit
n
dors
pas
on
s'accapare
de
vos
bien
Aber
nachts
schlafen
wir
nicht,
wir
eignen
uns
eure
Güter
an
De
temps
en
temps
en
scret-di
on
baise
vos
filles
Ab
und
zu
ficken
wir
heimlich
eure
Töchter
Car
elles
aussi
apprécient
les
saveurs
exotiques
Denn
auch
sie
schätzen
die
exotischen
Aromen
Mais
est-ce
possible
d'arrêter
de
les
faire
faufiler
Aber
ist
es
möglich,
damit
aufzuhören,
sie
reinschlüpfen
zu
lassen
Des
dizaines
XXX
de
dans
leurs
belles
pussy
Dutzende
[...]
in
ihre
schönen
Pussys
T'as
même
pas
idée
des
vies
qu'on
mène
Du
hast
ja
keine
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
T'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
Du
hast
ja
keine
verdammte
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
Si
tu
veux
pas
t'faire
gratter
repère
les
têtes
de
douaniers
Wenn
du
nicht
abgezogen
werden
willst,
merk
dir
die
Gesichter
der
Zöllner
Celui
qui
me
test
n'est
pas
né
Der,
der
mich
testet,
ist
noch
nicht
geboren
Ou
je
lui
pète
le
poignet
Oder
ich
breche
ihm
das
Handgelenk
Tous
mes
textes
sont
soignés,
si
t'as
un
bête
de
voilier
Alle
meine
Texte
sind
gepflegt,
wenn
du
ein
krasses
Segelboot
hast
Fais
né-tour,
non
tout
compte
fait
j'risque
peut-être
d'me
noyer
Mach
'ne
Runde,
nein,
alles
in
allem
riskiere
ich
vielleicht
zu
ertrinken
J'écris
des
rimes
crâdes
Ich
schreibe
dreckige
Reime
Parfois
j'bédave,
j'casse
ma
voix
Manchmal
kiffe
ich,
mache
meine
Stimme
kaputt
T'auras
des
phases
à
boire
si
mon
shit
passe
la
douane
Du
wirst
krasse
Phrasen
kriegen,
wenn
mein
Shit
durch
den
Zoll
kommt
Mes
textes
sont
à
base
de
vous
Meine
Texte
sind
über
euch
Es
gars
se
foutent
de
vos
faces
de
clowns
Diese
Jungs
scheißen
auf
eure
Clown-Gesichter
Moi
j'te
shoot
négro
t'es
à
genoux
Ich
erschieß
dich,
N*gga,
du
bist
auf
den
Knien
Guizmo,
la
réponse
à
ta
question
Guizmo,
die
Antwort
auf
deine
Frage
Kriss
Kross
c'est
has
been
donc
j'retourne
pas
mon
veston
Kriss
Kross
ist
out,
also
drehe
ich
meine
Jacke
nicht
um
Et
en
plus
ça
ferait
tâche
dans
l'mouv
Und
außerdem
würde
das
in
der
Szene
schlecht
aussehen
T'as
de
l'argent
cous',
tu
veux
du
hash
j'en
trouve
Du
hast
Geld,
Cous',
du
willst
Hasch,
ich
besorg's
Bah
ouai
cousin
t'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
Na
klar,
Cousin,
du
hast
ja
keine
verdammte
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
T'as
même
pas
idée
des
vies
qu'on
mène
Du
hast
ja
keine
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
T'as
même
pas
une
putain
d'idée
des
vies
qu'on
mène
Du
hast
ja
keine
verdammte
Ahnung,
was
für
Leben
wir
führen
On
cache
les
sentiments
même
si
on
s'aime
Wir
verstecken
die
Gefühle,
auch
wenn
wir
uns
lieben
On
a
tout
seul
le
blues,
cousin
tout
va
très
vite
Wir
haben
ganz
allein
den
Blues,
Cousin,
alles
geht
sehr
schnell
Suffit
d'un
clic
et
d'un
coussin
Es
braucht
nur
einen
Klick
und
ein
Kissen
Si
tu
veux
pas
t'faire
gratter
repère
les
têtes
de
douaniers
Wenn
du
nicht
abgezogen
werden
willst,
merk
dir
die
Gesichter
der
Zöllner
Celui
qui
me
test
n'est
pas
né
Der,
der
mich
testet,
ist
noch
nicht
geboren
Ou
je
lui
pète
le
poignet
Oder
ich
breche
ihm
das
Handgelenk
Tous
mes
textes
sont
soignés,
si
t'as
un
bête
de
voilier
Alle
meine
Texte
sind
gepflegt,
wenn
du
ein
krasses
Segelboot
hast
Fais
né-tour,
non
tout
compte
fait
j'risque
peut-être
d'me
noyer
Mach
'ne
Runde,
nein,
alles
in
allem
riskiere
ich
vielleicht
zu
ertrinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rasoarivelo Diakite Lamine, Lancel Fabio Olmo, Romary Nicolas Bruno Pierre Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.