Guizmo - Tout seul - перевод текста песни на немецкий

Tout seul - Guizmoперевод на немецкий




Tout seul
Ganz allein
J'ai pris le te-shi comme un médicament
Ich hab' das Haschisch wie ein Medikament genommen
Gros, ça m'aide à me calmer, j'le fume depuis gamin au milieu des camés (merde)
Alter, das hilft mir, mich zu beruhigen, ich rauch's seit ich ein Kind war, mitten unter den Junkies (Scheiße)
J'fais la danse de l'homme saoul, pas coupé-décalé
Ich mach den Tanz des Betrunkenen, nicht Coupé-Décalé
J'suis bon qu'à détailler, dire à ma femme "qu'est-ce que t'as préparé?"
Ich taug' nur zum Dealen, zu meiner Frau sagen "Was hast du vorbereitet?"
Oui, j'veux m'enfuir au volant d'une bagnole à un prix mirobolant
Ja, ich will am Steuer eines Autos zu einem horrenden Preis fliehen
C'est la misère qui a rendue Guizmo violent
Es ist das Elend, das Guizmo gewalttätig gemacht hat
Et j'te mens pas coco, j'ai pas dormi de la nuit
Und ich lüg' dich nicht an, Kumpel, ich hab die ganze Nacht nicht geschlafen
Je regardais des photos d'un tas de potos qu'on a perdu à vie
Ich hab Fotos von 'nem Haufen Kumpels angeschaut, die wir für immer verloren haben
Sa mère, j'suis pété à la bière
Verdammt, ich bin voll vom Bier
J'me réveille le matin, je sais plus ce que j'ai fait hier
Ich wach morgens auf, ich weiß nicht mehr, was ich gestern gemacht hab
Nique sa mère, de toute façon
Scheiß drauf, sowieso
Un cocard 'vec des glaçons
Ein blaues Auge mit Eiswürfeln
J'suis pas satisfait de ma bagarre, j'reviens demain de toute façon
Ich bin nicht zufrieden mit meiner Schlägerei, ich komm morgen eh wieder
J'ai avancé sans boussole
Ich bin ohne Kompass vorangekommen
Et je l'ai fait tout seul
Und ich hab's ganz allein gemacht
Fait longtemps qu'on sait tout ça
Wir wissen das alles schon lange
Tous les jours on hess
Jeden Tag haben wir Stress
Dans la cave, j'étais tout seul
Im Keller war ich ganz allein
Au dépôt, moi j'suis tout seul
Im Knast bin ich ganz allein
Ma musique, j'la fais tout seul
Meine Musik mach ich ganz allein
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
Gibt's Stress, bin ich ganz allein
Dans la cave, j'étais tout seul
Im Keller war ich ganz allein
Au dépôt, j'étais tout seul
Im Knast war ich ganz allein
Ma musique, j'la fais tout seul
Meine Musik mach ich ganz allein
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
Gibt's Stress, bin ich ganz allein
Gros, j'ai défoncé des portes
Alter, ich hab Türen eingetreten
Toi t'as dénoncé tes potes
Du hast deine Kumpels verpfiffen
J'ai fait le con et c'est les notes
Ich hab Scheiße gebaut, und das sind die Noten
Les dés-con qui me téléportent
Der Mist, der mich wegteleportiert
Et j'ai pas de démons qui m'escortent
Und ich hab keine Dämonen, die mich eskortieren
J'fais ma musique, j'reste nia
Ich mach meine Musik, ich bleib einfach
D'vant les keufs j'ai toujours nié
Vor den Bullen hab ich immer geleugnet
J'sors l'outil, tu danses le MIA
Ich hol' das Werkzeug raus, du tanzt den MIA
Dans une semaine on va t'oublier
In einer Woche wird man dich vergessen haben
Tout le monde sait que t'étais pas fiable
Jeder weiß, dass du nicht zuverlässig warst
Pour un gramme ou pour un billet
Für ein Gramm oder für einen Schein
J'mets des Requins, pas de Fila
Ich trag' Haie (Nike TNs), keine Fila
Té-ma comment j'suis habillé
Check mal, wie ich angezogen bin
Ils ont vrillé, moi j'suis grillé
Sie sind durchgedreht, ich bin verbrannt
Au café, j'vais jouer un ticket
Im Café werd' ich 'nen Wettschein spielen
Si tu me vois avec la touffe, c'est qu'j'suis pas bien luné (non)
Wenn du mich mit dem Wuschelkopf siehst, heißt das, ich bin schlecht gelaunt (nein)
J'ai vu des trucs de fils de pute alors j'ai besoin de fumer
Ich hab Hurensohn-Sachen gesehen, deshalb muss ich rauchen
Tu veux des punchs, hein? Moi j'veux du punch
Du willst Punchlines, hä? Ich will Punch
Tu veux des sseufs, hein? Moi j'veux d'la cons'
Du willst Weiber, hä? Ich will Stoff
J'ai avancé sans boussole
Ich bin ohne Kompass vorangekommen
Et je l'ai fait tout seul
Und ich hab's ganz allein gemacht
Fait longtemps qu'on sait tout ça
Wir wissen das alles schon lange
Tous les jours on hess
Jeden Tag haben wir Stress
Dans la cave, j'étais tout seul
Im Keller war ich ganz allein
Au dépôt, moi j'suis tout seul
Im Knast bin ich ganz allein
Ma musique, j'la fais tout seul
Meine Musik mach ich ganz allein
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
Gibt's Stress, bin ich ganz allein
Dans la cave, j'étais tout seul
Im Keller war ich ganz allein
Au dépôt, j'étais tout seul
Im Knast war ich ganz allein
Ma musique, j'la fais tout seul
Meine Musik mach ich ganz allein
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
Gibt's Stress, bin ich ganz allein
J'ai pas la mémoire sélective
Ich hab kein selektives Gedächtnis
J'ai tout volé quand j'étais petit
Ich hab alles geklaut, als ich klein war
Aujourd'hui des boîtes auto', impossible de faire les fils (impossible)
Heute Automatikgetriebe, unmöglich die Kabel kurzzuschließen (unmöglich)
Bâtiment 9, c'est pas de la gaminerie
Block 9, das ist kein Kinderkram
Y'a Landry, y'a Maya, y'avait Mali et puis y'a Hamadi (libéré)
Da ist Landry, da ist Maya, da war Mali und dann ist da Hamadi (befreit)
Ça fait longtemps depuis tcharoï et puis les almadies
Das ist lange her seit dem Klauen und den Almadies
Tes lourds secrets dans la tête qui donnent des maladies
Deine schweren Geheimnisse im Kopf, die Krankheiten verursachen
J'ai vu la mort de trop près donc j'ai du mal à vivre
Ich hab den Tod aus nächster Nähe gesehen, deshalb fällt es mir schwer zu leben
Les keufs sont dans ma jungle, ils font un safari
Die Bullen sind in meinem Dschungel, sie machen 'ne Safari
J'ai avancé sans boussole
Ich bin ohne Kompass vorangekommen
Et je l'ai fait tout seul
Und ich hab's ganz allein gemacht
Fait longtemps qu'on sait tout ça
Wir wissen das alles schon lange
Tous les jours on hess
Jeden Tag haben wir Stress
Dans la cave, j'étais tout seul
Im Keller war ich ganz allein
Au dépôt, moi j'suis tout seul
Im Knast bin ich ganz allein
Ma musique, j'la fais tout seul
Meine Musik mach ich ganz allein
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
Gibt's Stress, bin ich ganz allein
Dans la cave, j'étais tout seul
Im Keller war ich ganz allein
Au dépôt, j'étais tout seul
Im Knast war ich ganz allein
Ma musique, j'la fais tout seul
Meine Musik mach ich ganz allein
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
Gibt's Stress, bin ich ganz allein
Ouais, dans la jungle ils font un safari
Yeah, im Dschungel machen sie 'ne Safari
GoPro sur le capot, bah ouais
GoPro auf der Motorhaube, klar doch
Y\u0026W sur le maillot
Y&W auf dem Trikot
J'veux bicrave comme El Chapo
Ich will dealen wie El Chapo
J'suis trop fier de moi, j'me tire mon chapeau
Ich bin so stolz auf mich, ich zieh meinen Hut





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.