Guizmo - Tout seul - перевод текста песни на английский

Tout seul - Guizmoперевод на английский




Tout seul
All Alone
J'ai pris le te-shi comme un médicament
I took the weed like medicine
Gros, ça m'aide à me calmer, j'le fume depuis gamin au milieu des camés (merde)
Bro, it helps me calm down, I've been smoking it since I was a kid among junkies (shit)
J'fais la danse de l'homme saoul, pas coupé-décalé
I do the drunk man's dance, no cutting and pasting
J'suis bon qu'à détailler, dire à ma femme "qu'est-ce que t'as préparé?"
I'm only good for staring, asking my woman "what did you make for dinner?"
Oui, j'veux m'enfuir au volant d'une bagnole à un prix mirobolant
Yeah, I want to escape at the wheel of a car with a mind-blowing price
C'est la misère qui a rendue Guizmo violent
It's misery that made Guizmo violent
Et j'te mens pas coco, j'ai pas dormi de la nuit
And I'm not lying to you, babe, I haven't slept all night
Je regardais des photos d'un tas de potos qu'on a perdu à vie
I was looking at photos of a bunch of buddies we lost for life
Sa mère, j'suis pété à la bière
Damn, I'm wasted on beer
J'me réveille le matin, je sais plus ce que j'ai fait hier
I wake up in the morning, I don't remember what I did yesterday
Nique sa mère, de toute façon
Fuck it, anyway
Un cocard 'vec des glaçons
A black eye with ice cubes
J'suis pas satisfait de ma bagarre, j'reviens demain de toute façon
I'm not satisfied with my fight, I'm coming back tomorrow anyway
J'ai avancé sans boussole
I moved forward without a compass
Et je l'ai fait tout seul
And I did it all alone
Fait longtemps qu'on sait tout ça
We've known all this for a long time
Tous les jours on hess
Every day we hustle
Dans la cave, j'étais tout seul
In the basement, I was all alone
Au dépôt, moi j'suis tout seul
At the depot, I'm all alone
Ma musique, j'la fais tout seul
My music, I do it all alone
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
There's trouble, I'm all alone
Dans la cave, j'étais tout seul
In the basement, I was all alone
Au dépôt, j'étais tout seul
At the depot, I was all alone
Ma musique, j'la fais tout seul
My music, I do it all alone
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
There's trouble, I'm all alone
Gros, j'ai défoncé des portes
Bro, I broke down doors
Toi t'as dénoncé tes potes
You denounced your friends
J'ai fait le con et c'est les notes
I acted like a fool and it's the notes
Les dés-con qui me téléportent
The fools who teleport me
Et j'ai pas de démons qui m'escortent
And I don't have demons escorting me
J'fais ma musique, j'reste nia
I make my music, I stay naive
D'vant les keufs j'ai toujours nié
In front of the cops I always denied
J'sors l'outil, tu danses le MIA
I take out the tool, you dance the MIA
Dans une semaine on va t'oublier
In a week we'll forget you
Tout le monde sait que t'étais pas fiable
Everyone knows you weren't reliable
Pour un gramme ou pour un billet
For a gram or for a bill
J'mets des Requins, pas de Fila
I wear Sharks, not Fila
Té-ma comment j'suis habillé
Look how I'm dressed, babe
Ils ont vrillé, moi j'suis grillé
They went crazy, I'm grilled
Au café, j'vais jouer un ticket
At the cafe, I'm going to play a ticket
Si tu me vois avec la touffe, c'est qu'j'suis pas bien luné (non)
If you see me with the gun, it's because I'm not in a good mood (no)
J'ai vu des trucs de fils de pute alors j'ai besoin de fumer
I've seen some son of a bitch things so I need to smoke
Tu veux des punchs, hein? Moi j'veux du punch
You want punches, huh? I want punch
Tu veux des sseufs, hein? Moi j'veux d'la cons'
You want bitches, huh? I want pussy
J'ai avancé sans boussole
I moved forward without a compass
Et je l'ai fait tout seul
And I did it all alone
Fait longtemps qu'on sait tout ça
We've known all this for a long time
Tous les jours on hess
Every day we hustle
Dans la cave, j'étais tout seul
In the basement, I was all alone
Au dépôt, moi j'suis tout seul
At the depot, I'm all alone
Ma musique, j'la fais tout seul
My music, I do it all alone
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
There's trouble, I'm all alone
Dans la cave, j'étais tout seul
In the basement, I was all alone
Au dépôt, j'étais tout seul
At the depot, I was all alone
Ma musique, j'la fais tout seul
My music, I do it all alone
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
There's trouble, I'm all alone
J'ai pas la mémoire sélective
I don't have selective memory
J'ai tout volé quand j'étais petit
I stole everything when I was a kid
Aujourd'hui des boîtes auto', impossible de faire les fils (impossible)
Today automatic transmissions, impossible to hotwire (impossible)
Bâtiment 9, c'est pas de la gaminerie
Building 9, it's not child's play
Y'a Landry, y'a Maya, y'avait Mali et puis y'a Hamadi (libéré)
There's Landry, there's Maya, there was Mali and then there's Hamadi (released)
Ça fait longtemps depuis tcharoï et puis les almadies
It's been a long time since hash and then the Almadies
Tes lourds secrets dans la tête qui donnent des maladies
Your heavy secrets in your head that cause diseases
J'ai vu la mort de trop près donc j'ai du mal à vivre
I've seen death too closely so I'm having trouble living
Les keufs sont dans ma jungle, ils font un safari
The cops are in my jungle, they're on a safari
J'ai avancé sans boussole
I moved forward without a compass
Et je l'ai fait tout seul
And I did it all alone
Fait longtemps qu'on sait tout ça
We've known all this for a long time
Tous les jours on hess
Every day we hustle
Dans la cave, j'étais tout seul
In the basement, I was all alone
Au dépôt, moi j'suis tout seul
At the depot, I'm all alone
Ma musique, j'la fais tout seul
My music, I do it all alone
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
There's trouble, I'm all alone
Dans la cave, j'étais tout seul
In the basement, I was all alone
Au dépôt, j'étais tout seul
At the depot, I was all alone
Ma musique, j'la fais tout seul
My music, I do it all alone
Y'a embrouilles, moi j'suis tout seul
There's trouble, I'm all alone
Ouais, dans la jungle ils font un safari
Yeah, they're on a safari in the jungle
GoPro sur le capot, bah ouais
GoPro on the hood, yeah
Y\u0026W sur le maillot
Y&W on the jersey
J'veux bicrave comme El Chapo
I wanna deal like El Chapo
J'suis trop fier de moi, j'me tire mon chapeau
I'm too proud of myself, I tip my hat





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.