Gujo Teixeira - Carreira de Campo - перевод текста песни на немецкий

Carreira de Campo - Gujo Teixeiraперевод на немецкий




Carreira de Campo
Feldrennen
Era uma tarde qualquer
Es war ein ganz normaler Nachmittag
Volta pras casas da lida
Rückkehr von der Arbeit auf den Höfen
Ia um gateado e um tordilho
Ein Falbe und ein Schimmel
Cruzando a várzea estendida
Überquerten die weite Aue
Ia um índio no gateado
Auf dem Falben ritt ein Indio
No tordilho outro campeiro
Auf dem Schimmel ein anderer Landarbeiter
Um de pala a meia espalda
Einer mit einem Poncho über der Schulter
Outro de lenço e sombreiro
Der andere mit Halstuch und Hut
Se largaram em paleteio que um olhar firma carreira
Sie starteten Seite an Seite, ein Blick genügt für ein Rennen
Desde as duas corticeiras até o cruzar da porteira
Von den zwei Korkeichen bis zum Hoftor
É a rédea frouxa na mão contra uma espora segura
Lockere Zügel in der Hand, sichere Sporen
Quem sabe é por pataquada, por honra ou por rapadura
Vielleicht um eine Kleinigkeit, um Ehre oder um ein Stück Zuckerrohr
sei que, bem
Ich weiß nur, mein Schatz,
Pareciam dois tauras em disparada
Sie sahen aus wie zwei Stiere im Spurt
Uma carga de combate, mas era carreirada
Eine Angriffsladung, aber es war nur ein Rennen
Hace tiempo no se via uma carreira tão parelha
Seit Langem sah man kein so ausgeglichenes Rennen mehr
Era focinho a focinho, era orelha com orelha
Es war Schnauze an Schnauze, Ohr an Ohr
A várzea ficou pequena
Die Aue wurde klein
Pra mostrar como se faz
Um zu zeigen, wie man es macht
Uma carreira de campo
Ein Feldrennen
Saltando o barro pra trás
Den Schlamm nach hinten werfend
O gateado mais ligeiro
Der Falbe, schneller
Que um tirambaço de bala
Als ein Pistolenschuss
Cruzou o vão da porteira
Überquerte die Hofeinfahrt
Com o índio abanando o pala
Mit dem Indio, der seinen Poncho schwang
O tordilho, outro balaço cruzou ligeiro num facho
Der Schimmel, ein weiterer Renner, überquerte schnell wie ein Blitz
Chapéu quebrado na aba, mas firme no barbicacho
Hutkrempe geknickt, aber fest am Kinnriemen
Quem perdeu e quem ganhou cruzaram assim num repente
Wer verlor und wer gewann, überquerten so plötzlich
Um diz que cruzou primeiro o outro que ia na frente
Einer sagt, er war zuerst, der andere, dass er vorne lag
sei que, bem
Ich weiß nur, mein Schatz,
Pareciam dois tauras em disparada
Sie sahen aus wie zwei Stiere im Spurt
Uma carga de combate, mas era carreirada
Eine Angriffsladung, aber es war nur ein Rennen
Hace tiempo no se via uma carreira tão parelha
Seit Langem sah man kein so ausgeglichenes Rennen mehr
Era focinho a focinho, era orelha com orelha
Es war Schnauze an Schnauze, Ohr an Ohr
sei que, bem
Ich weiß nur, mein Schatz,
Pareciam dois tauras em disparada
Sie sahen aus wie zwei Stiere im Spurt
Uma carga de combate, mas era carreirada
Eine Angriffsladung, aber es war nur ein Rennen
Hace tiempo no se via uma carreira tão parelha
Seit Langem sah man kein so ausgeglichenes Rennen mehr
Era focinho a focinho, era orelha com orelha
Es war Schnauze an Schnauze, Ohr an Ohr





Авторы: Afonso Machado Greco, Angelo Franco, Gujo Teixeira, Erlon Pericles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.