Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kandırmışlar Aşk Diye
Man hat dich getäuscht, es Liebe genannt
Çözülmüş
aramızdaki
o
düğüm
Dieser
Knoten
zwischen
uns
ist
gelöst
Ne
desem
boş
Was
ich
auch
sage,
es
ist
vergeblich
Duvar
gibi
durdum
önünde
yetmedi
gücüm
Ich
stand
wie
eine
Mauer
vor
dir,
meine
Kraft
reichte
nicht
Nasıl
atar
nasıl
Wie
es
schlägt,
wie
nur
Yara
bere
içinde
kalp
bir
düşün
Ein
Herz
voller
Wunden
und
Narben,
denk
nur
nach
Sonlara,
çıkmaz
yollara
Zu
Enden,
in
Sackgassen
Sürüklerken
beni
görmedi
gözün
Während
du
mich
dahinzerrtest,
sahen
deine
Augen
nicht
Seni
pamuklara
sarmışlar
Man
hat
dich
in
Watte
gepackt
Boynuna
ipek
urgan
dolamışlar
Dir
eine
seidene
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Kandırmışlar
bir
de
aşk
diye
Und
man
hat
dich
getäuscht,
es
Liebe
genannt
Bende
sözün
vadesi
dolmadı
Bei
mir
ist
das
Versprechen
noch
nicht
abgelaufen
Seni
benim
kadar
seven
hiç
olmadı
Niemand
hat
dich
je
so
geliebt
wie
ich
Öldüm
öldüm
anla
diye
Ich
bin
gestorben
und
gestorben,
damit
du
es
verstehst
Seni
pamuklara
sarmışlar
Man
hat
dich
in
Watte
gepackt
Boynuna
ipek
urgan
dolamışlar
Dir
eine
seidene
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Kandırmışlar
bir
de
aşk
aşk
diye
Und
man
hat
dich
getäuscht,
es
Liebe,
Liebe
genannt
Bende
sözün
vadesi
dolmadı
Bei
mir
ist
das
Versprechen
noch
nicht
abgelaufen
Seni
benim
kadar
seven
hiç
olmadı
Niemand
hat
dich
je
so
geliebt
wie
ich
Öldüm
öldüm
anla
diye
Ich
bin
gestorben
und
gestorben,
damit
du
es
verstehst
Nasıl
atar
nasıl
Wie
es
schlägt,
wie
nur
Yara
bere
içinde
kalp
bir
düşün
Ein
Herz
voller
Wunden
und
Narben,
denk
nur
nach
Sonlara,
çıkmaz
yollara
Zu
Enden,
in
Sackgassen
Sürüklerken
beni
görmedi
gözün
Während
du
mich
dahinzerrtest,
sahen
deine
Augen
nicht
Seni
pamuklara
sarmışlar
Man
hat
dich
in
Watte
gepackt
Boynuna
ipek
urgan
dolamışlar
Dir
eine
seidene
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Kandırmışlar
bir
de
aşk
diye
Und
man
hat
dich
getäuscht,
es
Liebe
genannt
Bende
sözün
vadesi
dolmadı
Bei
mir
ist
das
Versprechen
noch
nicht
abgelaufen
Seni
benim
kadar
seven
hiç
olmadı
Niemand
hat
dich
je
so
geliebt
wie
ich
Öldüm
öldüm
anla
diye
Ich
bin
gestorben
und
gestorben,
damit
du
es
verstehst
Seni
pamuklara
sarmışlar
Man
hat
dich
in
Watte
gepackt
Boynuna
ipek
urgan
dolamışlar
Dir
eine
seidene
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Kandırmışlar
bir
de
aşk
aşk
diye
Und
man
hat
dich
getäuscht,
es
Liebe,
Liebe
genannt
Bende
sözün
vadesi
dolmadı
Bei
mir
ist
das
Versprechen
noch
nicht
abgelaufen
Seni
benim
kadar
seven
hiç
olmadı
Niemand
hat
dich
je
so
geliebt
wie
ich
Öldüm
öldüm
anla
diye
Ich
bin
gestorben
und
gestorben,
damit
du
es
verstehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulden Ayse Arslan, Osman Cetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.