Текст и перевод песни Gülşen - E Bilemem Artık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Bilemem Artık
I Can't Know Anymore
Bir
kitap
gibi
yazarım
satır
satır
I
write
like
a
book,
line
by
line
Benim
acılara
ihtisasım
var
I
have
a
knack
for
pain
Geçerim
ağır
ağır
I
pass
slowly
Her
kahır
gibi
çekerim
usul
usul
I
endure
every
torment,
gently
Benim
bu
duruma
bağışıklığım
var
I
am
immune
to
this
situation
İçerim
ağır
ağır
I
drink
heavily
Gez,
dolaş,
yat,
kalk,
eğlen
Roam,
travel,
sleep,
rise,
have
fun
Sana
karışmam
I
won't
interfere
with
you
Bugünü
ben
milat
saydım
I
have
considered
today
a
milestone
Yakındır
coşmam
My
outburst
is
near
Senin
resmini,
ismini,
cismini
Your
picture,
your
name,
your
body
Göremem
artık
I
can't
see
them
anymore
Senin
hâlini,
tavrını,
kuralını
Your
state,
your
attitude,
your
rules
Çekemem
artık
I
can't
stand
them
anymore
Senin
bildiğini,
gördüğünü,
sevdiğini
What
you
know,
what
you
see,
what
you
love
Sevemem
artık
I
can't
love
them
anymore
Senin
aklını,
fikrini,
duygunu
Your
mind,
your
thoughts,
your
feelings
E
bilemem
artık
Well,
I
can't
know
anymore
Bir
kitap
gibi
yazarım
satır
satır
I
write
like
a
book,
line
by
line
Benim
acılara
ihtisasım
var
I
have
a
knack
for
pain
Geçerim
ağır
ağır
I
pass
slowly
Her
kahır
gibi
çekerim
usul
usul
I
endure
every
torment,
gently
Benim
bu
duruma
bağışıklığım
var
I
am
immune
to
this
situation
İçerim
ağır
ağır
I
drink
heavily
Gez,
dolaş,
yat,
kalk,
eğlen
Roam,
travel,
sleep,
rise,
have
fun
Sana
karışmam
I
won't
interfere
with
you
Bugünü
ben
milat
saydım
I
have
considered
today
a
milestone
Yakındır
coşmam
My
outburst
is
near
Senin
resmini,
ismini,
cismini
Your
picture,
your
name,
your
body
Göremem
artık
I
can't
see
them
anymore
Senin
hâlini,
tavrını,
kuralını
Your
state,
your
attitude,
your
rules
Çekemem
artık
I
can't
stand
them
anymore
Senin
bildiğini,
gördüğünü,
sevdiğini
What
you
know,
what
you
see,
what
you
love
Sevemem
artık
I
can't
love
them
anymore
Senin
aklını,
fikrini,
duygunu
Your
mind,
your
thoughts,
your
feelings
E
bilemem
artık
Well,
I
can't
know
anymore
Senin
resmini,
ismini,
cismini
Your
picture,
your
name,
your
body
Göremem
artık
I
can't
see
them
anymore
Senin
hâlini,
tavrını,
kuralını
Your
state,
your
attitude,
your
rules
Çekemem
artık
I
can't
stand
them
anymore
Senin
bildiğini,
gördüğünü,
sevdiğini
What
you
know,
what
you
see,
what
you
love
Sevemem
artık
I
can't
love
them
anymore
Senin
aklını,
fikrini,
duygunu
Your
mind,
your
thoughts,
your
feelings
E
bilemem
artık
Well,
I
can't
know
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ercan saatci, gülşen bayraktar, ufuk yıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.