Текст и перевод песни Gülşen - Kendine Müslüman
Felaketti,
kıyametti,
tam
ortasından
geçtim
Это
была
катастрофа,
это
был
апокалипсис,
я
прошел
прямо
посередине.
Ziyafetti
dudakların,
öptüm,
intihar
ettim
Это
был
праздник,
твои
губы,
я
поцеловал
тебя,
я
покончил
с
собой.
Senin
dar
vaktine,
yalandan
hakikatine
gönlümle
geldim
Я
пришел
в
твое
трудное
время,
от
лжи
до
твоей
правды,
от
всего
сердца
Bi'
baktım
hâlime,
tükürdüm
talihe,
tonla
küfrettim
Я
посмотрел
на
себя,
плюнул
на
удачу,
много
ругался
İnsafın
kurusun
be
hey
kendine
müslüman
Пусть
твоя
милость
будет
сухой,
эй,
ты
сам
мусульманин.
Hasetimden
öldüm
artık
Я
умер
от
зависти.
Gel,
unuttum
ne
halt
ettiysen
Иди
сюда,
я
забыл,
что
бы
ты
ни
делал
Dön
bana
her
şeyi
yakıp
Повернись
ко
мне
и
сожги
все.
İnsafın
kurusun
be
hey
kendine
müslüman
Пусть
твоя
милость
будет
сухой,
эй,
ты
сам
мусульманин.
Hasetimden
öldüm
artık
Я
умер
от
зависти.
Gel,
unuttum
ne
halt
ettiysen
Иди
сюда,
я
забыл,
что
бы
ты
ни
делал
Dön
bana
her
şeyi
yakıp
Повернись
ко
мне
и
сожги
все.
Felaketti,
kıyametti,
tam
ortasından
geçtim
Это
была
катастрофа,
это
был
апокалипсис,
я
прошел
прямо
посередине.
Ziyafetti
dudakların,
öptüm,
intihar
ettim
Это
был
праздник,
твои
губы,
я
поцеловал
тебя,
я
покончил
с
собой.
Senin
dar
vaktine,
yalandan
hakikatine
gönlümle
geldim
Я
пришел
в
твое
трудное
время,
от
лжи
до
твоей
правды,
от
всего
сердца
Bi'
baktım
hâlime,
tükürdüm
talihe,
tonla
küfrettim
Я
посмотрел
на
себя,
плюнул
на
удачу,
много
ругался
İnsafın
kurusun
be
hey
kendine
müslüman
Пусть
твоя
милость
будет
сухой,
эй,
ты
сам
мусульманин.
Hasetimden
öldüm
artık
Я
умер
от
зависти.
Gel,
unuttum
ne
halt
ettiysen
Иди
сюда,
я
забыл,
что
бы
ты
ни
делал
Dön
bana
her
şeyi
yakıp
Повернись
ко
мне
и
сожги
все.
İnsafın
kurusun
be
hey
kendine
müslüman
Пусть
твоя
милость
будет
сухой,
эй,
ты
сам
мусульманин.
Hasetimden
öldüm
artık
Я
умер
от
зависти.
Gel,
unuttum
ne
halt
ettiysen
Иди
сюда,
я
забыл,
что
бы
ты
ни
делал
Dön
bana
her
şeyi
yakıp
Повернись
ко
мне
и
сожги
все.
İnsafın
kurusun
be
hey
kendine
müslüman
Пусть
твоя
милость
будет
сухой,
эй,
ты
сам
мусульманин.
Hasetimden
öldüm
artık
Я
умер
от
зависти.
Gel,
unuttum
ne
halt
ettiysen
Иди
сюда,
я
забыл,
что
бы
ты
ни
делал
Dön
bana
her
şeyi
yakıp
Повернись
ко
мне
и
сожги
все.
İnsafın
kurusun
be
hey
kendine
müslüman
Пусть
твоя
милость
будет
сухой,
эй,
ты
сам
мусульманин.
Hasetimden
öldüm
artık
Я
умер
от
зависти.
Gel,
unuttum
ne
halt
ettiysen
Иди
сюда,
я
забыл,
что
бы
ты
ни
делал
Dön
bana
her
şeyi
yakıp
Повернись
ко
мне
и
сожги
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gülşen Bayraktar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.