Текст и перевод песни Guma feat. Lesha Svik - Стеклянная 2
Я
вижу
твое
тепло,
и
мне
нелегко
уйти
I
see
your
warmth,
and
it's
not
easy
for
me
to
leave
Твой
запах
заполнил
все
время
Your
scent
filled
all
the
time
Ты
будешь
всегда
со
мной
с
начала
всего
пути
You
will
always
be
with
me
from
the
beginning
of
my
journey
Когда
еще
не
было
денег
When
there
was
no
money
yet
Смотри,
я
достиг
высот,
меня
теперь
не
держи
Look,
I
reached
the
heights,
don't
hold
me
anymore
У
самого-самого
края
At
the
very
edge
Я
мог
бы
сойти
с
ума,
но
ты
не
даешь
сойти
I
could
go
crazy,
but
you
don't
let
me
go
crazy
Скажи
мне,
ну,
кто
ты
такая
Tell
me,
who
are
you
Не
нужно
больше
фраз
No
more
phrases
needed
Ведь
это
не
показ
This
is
not
a
show
off
Казаться
легче,
чем
быть
It's
easier
to
seem
than
to
be
Мне
тошно
от
игр,
не
буду
любить
I'm
sick
of
games,
I
won't
love
Проще
все
забыть,
проще
все
It's
easier
to
forget
everything,
everything
Рушить
– сохранить?
To
destroy
- to
save?
Выпить
и
забыть?
To
drink
and
forget?
Влюбить?
To
fall
in
love?
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Сама-сама-самая
The
very,
very
best
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Сама-сама-самая
The
very,
very
best
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Сама-сама-самая
The
very,
very
best
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Самая-самая
The
very
best
Закрыты
двери,
а
ты
поверил
The
doors
are
closed,
and
you
believed
Стеклянная
самая
Glass
the
best
Закрыты
двери,
а
ты
поверил
The
doors
are
closed,
and
you
believed
Стеклянная
самая
Glass
the
best
Вышла
в
сад,
я
забыла
твои
слова
I
went
out
into
the
garden,
I
forgot
your
words
То,
что
розы
красивы
лишь
на
глазах
That
roses
are
beautiful
only
to
the
eyes
Уколовшись
всего
один
раз
Having
pricked
myself
only
once
Будто
в
сказке
уснуло
сердце
без
лишних
фраз
As
if
in
a
fairy
tale,
the
heart
fell
asleep
without
extra
phrases
Не
нужно
больше
фраз
No
more
phrases
needed
Ведь
это
не
показ
This
is
not
a
show
off
Казаться
легче,
чем
быть
It's
easier
to
seem
than
to
be
Мне
тошно
от
игр,
не
буду
любить
I'm
sick
of
games,
I
won't
love
Проще
все
забыть,
проще
все
It's
easier
to
forget
everything,
everything
Рушить
– сохранить?
To
destroy
- to
save?
Выпить
и
забыть?
To
drink
and
forget?
Влюбить?
To
fall
in
love?
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Сама-сама-самая
The
very,
very
best
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Сама-сама-самая
The
very,
very
best
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Сама-сама-самая
The
very,
very
best
В
сердце
закрыты
двери
In
my
heart
the
doors
are
closed
А
ты
поверил
And
you
believed
Роза
стеклянная
Glass
rose
Самая-самая
The
very
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maksim Grigorevich Solovev, Anastasiya Stanislavovna Gumenyuk, Aleksei Igorevich Norkitovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.