Gumbgu - Pán času - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gumbgu - Pán času




333, 333,
333, 333,
333, 333,
333, 333,
333, 333,
333, 333,
333, 333.
333, 333.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času, ja.
Я-повелитель твоего времени, я.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času, ja.
Я-повелитель твоего времени, я.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času, ja.Keby si videl čo som videl napísal by si knihu
Если бы ты видел то, что видел я, ты бы написал книгу.
A možno ju pak rád aj napíšem,
И, может быть, мне захочется написать ее.,
Robil som predpasáka, išiel love,
Я сделал приквел, пошла любовь,
Všetkým, búchali mi za neho na dvere každý deň,
Каждый день все стучали в мою дверь.,
Prachy špinavé ako potok, čo mi tečie pod oknom,
Деньги грязные, как ручей, текущий под моим окном,
Robím to lebo to musím,
Я делаю это, потому что должен.,
Wanna be chlapci žijú wanna be život,
Хочу быть мальчиками, хочу жить жизнью
Zaradeni v systéme, ktorý sa mi hnusí,
В системе, которая мне отвратительна.,
Som unavený zo všetkých tých rád,
Я устал от всех этих советов.,
Ako žiť, chcem sa len hrať,
Как жить, я просто хочу играть,
24 hodín denne v strehu privreté oči
24 часа в сутки с закрытыми глазами.
Ako mačka nechodievam spať,
Как кошка,я не засыпаю.
Nie som z tých čo ti budú diktovať
Я не из тех, кто будет тебе диктовать.
Ako máš žiť život nemám návod na tvoj život,
Как прожить жизнь у меня нет путеводителя по твоей жизни,
Som len tenká čiara v strede Ying Yang,
Я всего лишь тонкая грань посередине Инь-Ян.
Ani biely, ani čierny, idem autopilot.
Ни белое, ни черное, я еду на автопилоте.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času, ja.
Я-повелитель твоего времени, я.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času, ja.
Я-повелитель твоего времени, я.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času, ja.
Я-повелитель твоего времени, я.
A stále ten kokot čo sem vždy bol,
И все тот же член, который всегда был здесь.
To čo nahrám dám na druhý deň
Что я запишу на следующий день
Jen tak jednej na živo,
Только одна жизнь.,
Stále skupina slovo,
Все еще групповое слово,
Som zvedavý kto? opustra Mickeyho,
Интересно, кто? Опустра Микки,
Smradi čo ťa zožerú, keď ich necháš
Вонь, которая пожирает тебя, когда ты покидаешь их.
A pri tom sa na tebe pália úctivo,
И они с уважением смотрят на тебя.,
Neverím nikomu aj keď sa na mňa usmievaš
Я не доверяю никому, даже если ты улыбаешься мне.
A tváriš sa hociako milo,
Ты выглядишь как что-то милое.,
Cestujem v čase, hore dole,
Я путешествую во времени, вверх и вниз.
Vstupil som do toľkých hoven,
Я был в стольком дерьме.,
šťastně vyhýbam sa smole
Я избегаю невезения.
A spolieham sa na seba,
И я полагаюсь только на себя.
Nekajám sa pred nikým,
Я ни от кого не прячусь.
Nevidíš ma sedieť v kostole,
Ты не видишь, как я сижу в церкви.,
Cestujem v čase, hore dole,
Я путешествую во времени, вверх и вниз.
Vstupil som do toľkých hoven,
Я был в стольком дерьме.,
šťastně vyhýbam sa smole
Я избегаю невезения.
A spolieham sa na seba,
И я полагаюсь только на себя.
Nekajám sa pred nikým,
Я ни от кого не прячусь.
Nevidíš ma sedieť v kostole.
Ты не видишь, как я сижу в церкви.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ty nie si pán svojho času,
Ты не хозяин своего времени.,
Ja som pán tvojho času,
Я-повелитель твоего времени.
Som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ja som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ja som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ja som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Ja som pán tvojho času.
Я-повелитель твоего времени.
Pán tvojho času.
Повелитель своего времени.
Pán tvojho času.
Повелитель своего времени.





Gumbgu - 333
Альбом
333
дата релиза
10-03-2015


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.