Хоть
это
пизд*ц,
но
я
не
подведу
Auch
wenn's
beschissen
ist,
ich
werd'
dich
nicht
enttäuschen
Когда
в
итоге
тебя
поведу,
под
венец
Wenn
ich
dich
am
Ende
zum
Altar
führe
Эйо
knock
knock
bitch.
Open
the
door
Ey
yo,
knock
knock
bitch.
Open
the
door
Раздеваю
тебя
сходу.
Да,
твой
коридор
куколд
Ich
zieh'
dich
sofort
aus.
Ja,
dein
Flur
ist
ein
Cuckold
Коль
не
шаришь
за
мой
дроп,
и
коль
я
не
здоров
как
Тор
Wenn
du
meinen
Drop
nicht
checkst,
und
wenn
ich
nicht
so
stark
wie
Thor
bin
После
пары
тройки
строф,
тебя
раздену
под
Кагор
Nach
ein
paar
Strophen
zieh'
ich
dich
bei
'nem
Kagor
aus
Я
тебе
не
спонсор,
х*ли
смотришь
прямо
в
рот?
Ich
bin
nicht
dein
Sponsor,
warum
schaust
du
mir
in
den
Mund?
(Нет)
Я
не
трачу
на
чужих
дам
своих
банкнот
(Nein)
Ich
geb'
mein
Geld
nicht
für
fremde
Damen
aus
Коли
я
краснодипломник,
коли
я
такой
задрот
Wenn
ich
'nen
Abschluss
mit
Auszeichnung
hab,
wenn
ich
so
ein
Nerd
bin
То
отдашься
за
сценарий,
с
парой
курсовых
работ
Dann
gibst
du
dich
für
ein
Drehbuch
hin,
mit
ein
paar
Hausarbeiten
Я
оригинал,
в
отличии
от
этих
калек
Ich
bin
ein
Original,
im
Gegensatz
zu
diesen
Krüppeln
Она
тянет
в
рот
шланг,
будто
я
звал
её
на
калик
Sie
nimmt
den
Schlauch
in
den
Mund,
als
hätte
ich
sie
zum
Shisha
rauchen
eingeladen
Да,
я
слишком
инфантилен.
Да,
я
не
могу
в
ремонт
Ja,
ich
bin
zu
kindisch.
Ja,
ich
kann
nicht
renovieren
Если
ты,
наоборот,
вот
- отполируй
мой
болт!
Wenn
du
das
Gegenteil
bist,
dann
– polier
meinen
Schwanz!
Я
неопытен
и
зелен,
и
для
вас
я
коли
young
Ich
bin
unerfahren
und
grün,
und
für
euch,
wenn
ich
jung
bin
Закажи
мне
виски
кола,
закажи-ка
мне
кальян
Bestell
mir
'nen
Whiskey
Cola,
bestell
mir
'ne
Shisha
Мне
сегодня
29
весел
похотлив
и
пьян
Ich
bin
heute
29,
lustig,
geil
und
betrunken
Я
все
знаю
наперед,
ведь
ситуация
– баян
Ich
weiß
alles
im
Voraus,
denn
die
Situation
ist
ein
alter
Hut
Голубые
глаза,
о
которых
пел
нам
Крид
Blaue
Augen,
von
denen
uns
Creed
gesungen
hat
Я
сделал
так,
что
их
хозяйка
щас
срывается
на
крик
Ich
hab's
geschafft,
dass
ihre
Besitzerin
jetzt
schreit
Из
бара
в
хату
напрямик
Von
der
Bar
direkt
in
die
Wohnung
Я
не
из
терпеливых,
эй
подруга
ну
снимай
прикид
Ich
bin
nicht
geduldig,
ey,
Freundin,
zieh
dich
aus
Ты
называешь
крашем
того
кто
тебе
звонит
Du
nennst
denjenigen
deinen
Schwarm,
der
dich
anruft
У
нас
тут
времени
впритык
Wir
haben
hier
kaum
Zeit
Вся
ночь
прошла
как
миг
Die
ganze
Nacht
verging
wie
im
Flug
Я
вызову
такси
и
вру,
что
скину
на
инсту
свой
линк
Ich
ruf'
ein
Taxi
und
lüge,
dass
ich
meinen
Insta-Link
schicke
Я
сочиню
посредственную
х*йню
Ich
schreibe
mittelmäßigen
Scheiß
Её
не
станут
слушать
даже
мои
друзья
Nicht
mal
meine
Freunde
werden
ihn
hören
Я
намекну
прислать
её
фотки
ню
Ich
deute
an,
dass
sie
mir
Nacktfotos
schickt
Но
замужним
такое
присылать
нельзя
Aber
Verheirateten
darf
man
sowas
nicht
schicken
Потому
она
приедет.
Обнимаю
твой
стан
Deshalb
kommt
sie
vorbei.
Ich
umarme
deine
Taille
Она
походу
бредит,
говоря
мне
перестань
Sie
redet
wohl
im
Wahn,
sagt
mir,
ich
soll
aufhören
Я
Тристан,
а
ты
Изольда
Ich
bin
Tristan,
und
du
bist
Isolde
Моё
сердце
каменное,
а
твоё
изо
льда
Mein
Herz
ist
aus
Stein,
und
deins
aus
Eis
Я
беру
ее
малому
Бакуган
Ich
kaufe
ihrem
Kleinen
einen
Bakugan
Но
представляю,
как
уже
она
садится
на
кукан
Aber
ich
stell'
mir
vor,
wie
sie
schon
auf
meinem
Schwanz
sitzt
Лёша
ничего
не
будет,
сука
бьёт
мне
по
рукам
Ljoscha,
es
wird
nichts
passieren,
die
Schlampe
schlägt
mir
auf
die
Hand
Позже
в
моём
ДНК,
стекает
по
её
губам
Später
in
meiner
DNA,
fließt
es
über
ihre
Lippen
(Эйо)
Она
со
мной
натрахается
вдоволь
(Ey
yo)
Sie
wird
sich
mit
mir
austoben
Я
как
футболист
из
песни
Коржа
Мотылёк
Ich
bin
wie
der
Fußballspieler
aus
dem
Lied
von
Korsch
"Motyljok"
Переспал
с
её
подругами
и
набазарил
лишнего
Hab'
mit
ihren
Freundinnen
geschlafen
und
zu
viel
geredet
Обнуляй
это
как
Кравц
или
как
президентский
срок
Setz
das
zurück
wie
Krawz
oder
wie
die
Amtszeit
des
Präsidenten
Голубые
глаза,
о
которых
пел
нам
Крид
Blaue
Augen,
von
denen
uns
Creed
gesungen
hat
Я
сделал
так,
что
их
хозяйка
щас
срывается
на
крик
Ich
hab's
geschafft,
dass
ihre
Besitzerin
jetzt
schreit
Из
бара
в
хату
напрямик
Von
der
Bar
direkt
in
die
Wohnung
Я
не
из
терпеливых,
эй
подруга
ну
снимай
прикид
Ich
bin
nicht
geduldig,
ey,
Freundin,
zieh
dich
aus
Ты
называешь
крашем
того
кто
тебе
звонит
Du
nennst
denjenigen
deinen
Schwarm,
der
dich
anruft
У
нас
тут
времени
впритык
Wir
haben
hier
kaum
Zeit
Вся
ночь
прошла
как
миг
Die
ganze
Nacht
verging
wie
im
Flug
Я
вызову
такси
и
вру,
что
скину
на
инсту
свой
линк
Ich
ruf'
ein
Taxi
und
lüge,
dass
ich
meinen
Insta-Link
schicke
Твои
влажные
мечты,
чтоб
я
с
тобою
лишь
бы
лег
Deine
feuchten
Träume,
dass
ich
mich
nur
mit
dir
hinlege
Она
на
спорте
от
меня
ей
нужен
лишь
белок
Sie
ist
auf
Sport
aus,
sie
braucht
nur
Protein
von
mir
Закрой
рот!
Потом
дверь
на
щеколду
bitch!
Halt
den
Mund!
Dann
schließ
die
Tür
ab,
Bitch!
She
call
me
даже
в
постели:
Алексей
Анатольевич
Sie
nennt
mich
sogar
im
Bett:
Alexej
Anatoljewitsch
С
ней
не
easy
и
скорей
всего
не
win
Mit
ihr
ist
es
nicht
easy
und
wahrscheinlich
kein
Win
Так
искусно
её
жарил,
хотя
врал
ей
что
невин
Ich
hab
sie
so
gekonnt
gefickt,
obwohl
ich
ihr
vorgelogen
hab,
dass
ich
unschuldig
bin
Это
ли
не
финт,
сука
это
ли
не
финт?
Ist
das
nicht
'ne
Finte,
Schlampe,
ist
das
nicht
'ne
Finte?
Не
могу
остановится,
бл*
мне
мало
половин
Ich
kann
nicht
aufhören,
verdammt,
mir
reichen
halbe
Sachen
nicht
Можешь
думать,
что
мы
вместе,
ври
себе
переиначивай
Du
kannst
denken,
dass
wir
zusammen
sind,
belüg
dich
weiter
Но
не
сомневайся
я
тебя
не
подведу
Aber
zweifle
nicht,
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
Когда
в
итоге
поведу
под
венец...
Безбрачия
Wenn
ich
dich
am
Ende
zum
Altar
führe...
Der
Ehelosigkeit
Посмотрим
с*ка
кто
тут
у
кого
на
поводу
Wir
werden
sehen,
Schlampe,
wer
hier
wen
an
der
Leine
hat
Не
соберу
твоему
малому
Лего
Ich
werde
deinem
Kleinen
kein
Lego
zusammenbauen
Стихи
тебе
не
набросаю
от
руки,
нет
Ich
werde
dir
keine
Gedichte
von
Hand
schreiben,
nein
Мелкая
моторика
ни
к
черту,
помоги
мне
Meine
Feinmotorik
ist
im
Arsch,
hilf
mir
Заточена
под
фейдеры
и
женские
вагины
Sie
ist
auf
Fader
und
weibliche
Vaginas
ausgelegt
Голубые
глаза,
о
которых
пел
нам
Крид
Blaue
Augen,
von
denen
uns
Creed
gesungen
hat
Я
сделал
так,
что
их
хозяйка
щас
срывается
на
крик
Ich
hab's
geschafft,
dass
ihre
Besitzerin
jetzt
schreit
Из
бара
в
хату
напрямик
Von
der
Bar
direkt
in
die
Wohnung
Я
не
из
терпеливых,
эй
подруга
ну
снимай
прикид
Ich
bin
nicht
geduldig,
ey,
Freundin,
zieh
dich
aus
Ты
называешь
крашем
того
кто
тебе
звонит
Du
nennst
denjenigen
deinen
Schwarm,
der
dich
anruft
У
нас
тут
времени
впритык
Wir
haben
hier
kaum
Zeit
Вся
ночь
прошла
как
миг
Die
ganze
Nacht
verging
wie
im
Flug
Я
вызову
такси
и
вру,
что
скину
на
инсту
свой
линк
Ich
ruf'
ein
Taxi
und
lüge,
dass
ich
meinen
Insta-Link
schicke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гумеров алексей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.