Gumer feat. Михаил Волохов - Полночь - перевод текста песни на немецкий

Полночь - Gumer перевод на немецкий




Полночь
Mitternacht
От бесед деловых до шести, к полуночным
Von geschäftlichen Gesprächen bis sechs, zu mitternächtlichen
Это превышение должностных полномочий
Das ist Amtsmissbrauch
Да нам наплевать, да жестим, поло в клочья
Aber wir pfeifen drauf, wir übertreiben, Polo in Fetzen
Это моя муза дальше стих, пьяный почерк
Das ist meine Muse, weiter der Vers, betrunkene Handschrift
Яда мне скорей. Ты свободен - дамы возглас
Gib mir schnell Gift. Du bist frei - Damen rufen aus
Я для них трофей переходный, будто возраст
Ich bin für sie eine Übergangstrophäe, wie das Alter
Ты за мной не замужем, сама плати за ужин
Du bist nicht mit mir verheiratet, zahl selbst fürs Abendessen
Ты мой плохой сценарий - я достал перо и притянул тебя за уши
Du bist mein schlechtes Drehbuch - ich zog die Feder heraus und zog dich an den Haaren
Ты боролась, никто не смог тебя даже задеть в этих войнах
Du hast gekämpft, niemand konnte dich in diesen Kriegen auch nur berühren
Долго боролась, но передо мной на лопатках, заметь добровольно
Lange gekämpft, aber vor mir auf den Schulterblättern, beachte, freiwillig
Долго боролась, но сейчас снимаешь свой чёрный пояс
Lange gekämpft, aber jetzt nimmst du deinen schwarzen Gürtel ab
Просишь показать болевой, удушающий
Bittest mich, dir einen Schmerzgriff, einen Würgegriff zu zeigen
И какой-то еще там комплекс
Und irgendeinen anderen Komplex
Все меркнет, мгновение - она уже в одном топе
Alles verdunkelt sich, ein Moment - sie ist schon nur noch im Top
Я её сосед сверху, заливаю ей, что она в моем топе
Ich bin ihr Nachbar von oben, erzähle ihr, dass sie in meinem Top ist
К черту сиги, никотин
Scheiß auf Kippen, Nikotin
Она спускается ниже - палец в рот не клади (спец)
Sie geht tiefer - Finger nicht in den Mund (Spezialistin)
Ты положила отношениям начало
Du hast den Anfang der Beziehung gelegt
Я им как на тебя, положил свой конец
Ich habe, wie auf dich, mein Ende darauf gelegt
Так не хотелось чтоб дни были серыми
Ich wollte nicht, dass die Tage grau werden
Оттого заигрался со стервами
Deshalb habe ich mich mit Schlampen eingelassen
Ты никуда не уедешь и ложе разделишь
Du fährst nirgendwohin und teilst das Bett
Раз полночь за стенами
Wenn Mitternacht vor den Wänden ist
В нас Амур метит стрелами, стрелами
Amor zielt mit Pfeilen auf uns, mit Pfeilen
Мы не останемся целыми, целыми
Wir werden nicht ganz bleiben, nicht ganz
Ты хочешь жизни другой, чтобы мы стали семьей
Du willst ein anderes Leben, dass wir eine Familie werden
Ну а мне нужен целый мир
Aber ich brauche die ganze Welt
Между нами искра доведёт нас до пожара и разгрома
Zwischen uns wird ein Funke uns zu Feuer und Verwüstung führen
Нищеброд, но тратил будто я уволился с Газпрома
Ein armer Schlucker, aber ich gab aus, als hätte ich bei Gazprom gekündigt
Это месячный зажим ака цветы, записки, роллы
Das ist eine monatelange Belagerung, aka Blumen, Zettel, Sushi
Я её не уложил, как будто я стилист херовый
Ich habe sie nicht flachgelegt, als wäre ich ein mieser Stylist
Наши чувства заболели, моя девочка сопливит
Unsere Gefühle sind erkrankt, mein Mädchen schnieft
Даже слышать не хочу, а раньше был её визитам рад
Ich will es nicht einmal hören, und früher habe ich mich über ihre Besuche gefreut
Мы шифровались, но походу нас спалили
Wir haben uns getarnt, aber anscheinend wurden wir erwischt
Будто я преподаватель, но у юных инквизиторов
Als wäre ich ein Lehrer, aber bei jungen Inquisitoren
В комплиментах при виде тебя рассыпался как будто стена при таране
In Komplimenten beim Anblick von dir zerbröselte ich, wie eine Wand beim Rammbock
В твоем окружении саперы с поварами
In deiner Umgebung sind Pioniere mit Köchen
У одних там бомбит, у других пригорает
Bei den einen explodiert es, bei den anderen brennt es an
Для меня не секрет, у тебя такой типичный
Für mich ist es kein Geheimnis, du hast so einen typischen
Нынешний Playboy (он твоя пытка)
Heutigen Playboy (er ist deine Folter)
Ошибаясь, обещаю этой ночью мы дойдём с тобой
Mich irrend, verspreche ich, dass wir diese Nacht mit dir
До финишной прямой (методом тыка)
Die Ziellinie erreichen (durch Ausprobieren)
Чтоб истерик избежать и разговоров о том
Um Wutanfälle und Gespräche darüber zu vermeiden
Что я буду надёжной опорой
Dass ich eine verlässliche Stütze sein werde
Обещал завязать, но с этим крепко затянул
Ich habe versprochen aufzuhören, aber ich habe es stark hinausgezögert
Как будто взял кроссы не впору
Als hätte ich zu enge Schuhe genommen
Ты сказала заранее: Никаких чувств это слабость и лень (сама помнишь?)
Du hast im Voraus gesagt: Keine Gefühle, das ist Schwäche und Faulheit (erinnerst du dich?)
Отличная сказка, принцесса плачет на моих коленях (на часах полночь)
Ein ausgezeichnetes Märchen, die Prinzessin weint auf meinen Knien (es ist Mitternacht)
Так не хотелось чтоб дни были серыми
Ich wollte nicht, dass die Tage grau werden
Оттого заигрался со стервами
Deshalb habe ich mich mit Schlampen eingelassen
Ты никуда не уедешь и ложе разделишь
Du fährst nirgendwohin und teilst das Bett
Раз полночь за стенами
Wenn Mitternacht vor den Wänden ist
В нас Амур метит стрелами, стрелами
Amor zielt mit Pfeilen auf uns, mit Pfeilen
Мы не останемся целыми, целыми
Wir werden nicht ganz bleiben, nicht ganz
Ты хочешь жизни другой, чтобы мы стали семьей
Du willst ein anderes Leben, dass wir eine Familie werden
Ну а мне нужен целый мир
Aber ich brauche die ganze Welt





Авторы: гумеров алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.