Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Lights
Unter den Lichtern
I
been
on
a
cold
hard
bender
Ich
war
auf
einem
kalten,
harten
Entzug
Ever
since
the
first
of
December
Seit
dem
ersten
Dezember
The
snow
don't
fall
the
same
as
it
did
Der
Schnee
fällt
nicht
mehr
so
wie
damals
Last
Christmas
when
we
were
still
kids
Letztes
Weihnachten,
als
wir
noch
Kinder
waren
And
we'd
kiss
under
the
lights
Und
wir
uns
unter
den
Lichtern
küssten
No
regrets
till
the
end
of
the
night
Keine
Reue
bis
zum
Ende
der
Nacht
Your
presence
is
the
only
gift
that
I
need
Deine
Anwesenheit
ist
das
einzige
Geschenk,
das
ich
brauche
Can't
lie
I'm
happy
I
found
you
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
bin
froh,
dich
gefunden
zu
haben
But
now
that
I
got
you,
I
know
it
won't
last
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
habe,
weiß
ich,
dass
es
nicht
von
Dauer
sein
wird
This
fire
is
cold
without
you
Dieses
Feuer
ist
kalt
ohne
dich
I'm
wondering
how
do
we
get
it
all
back,
uh
Ich
frage
mich,
wie
wir
das
alles
zurückbekommen,
äh
Snow
angels
in
the
backyard
Schneeengel
im
Hinterhof
I
miss
staying
up
till
past
dark
Ich
vermisse
es,
bis
spät
in
die
Dunkelheit
aufzubleiben
I
think
we
had
a
bad
start
Ich
glaube,
wir
hatten
einen
schlechten
Start
Can
we
rewind
just
a
bit
cus
Können
wir
ein
wenig
zurückspulen,
denn
I
been
on
a
cold
hard
bender
Ich
war
auf
einem
kalten,
harten
Entzug
Ever
since
the
first
of
December
Seit
dem
ersten
Dezember
The
snow
don't
fall
the
same
as
it
did
Der
Schnee
fällt
nicht
mehr
so
wie
damals
Last
Christmas
when
we
were
still
kids
Letztes
Weihnachten,
als
wir
noch
Kinder
waren
And
we'd
kiss
under
the
lights
Und
wir
uns
unter
den
Lichtern
küssten
No
regrets
till
the
end
of
the
night
Keine
Reue
bis
zum
Ende
der
Nacht
Your
presence
is
the
only
gift
that
I
need
Deine
Anwesenheit
ist
das
einzige
Geschenk,
das
ich
brauche
Do
you
miss
the
holiday
nights?
Vermisst
du
die
Weihnachtsabende?
Staying
in
when
it's
cold
outside
Drinnen
zu
bleiben,
wenn
es
draußen
kalt
ist
I
don't
need
a
gift
up
under
no
tree
Ich
brauche
kein
Geschenk
unter
dem
Baum
But
can
you
take
back
your
goodbye
Aber
kannst
du
dein
Lebewohl
zurücknehmen
My
wishlist
consists
of
Meine
Wunschliste
besteht
aus
Less
distance
and
more
liquor
Weniger
Distanz
und
mehr
Alkohol
More
closure
and
less
slip-ups
Mehr
Abschließen
und
weniger
Ausrutscher
And
I
wish
I
saved
those
pictures
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
diese
Bilder
gespeichert
Back
talk
when
we're
just
talking
Widerspruch,
wenn
wir
nur
reden
I
know
you're
up
to
something
Ich
weiß,
dass
du
etwas
ausheckst
This
year
I'm
burning
that
stocking
Dieses
Jahr
verbrenne
ich
diesen
Strumpf
And
tryin'
my
best
to
walk
away
when
you
walk
in
Und
versuche
mein
Bestes,
wegzugehen,
wenn
du
hereinkommst
I
been
on
a
cold
hard
bender
Ich
war
auf
einem
kalten,
harten
Entzug
Ever
since
the
first
of
December
Seit
dem
ersten
Dezember
The
snow
don't
fall
the
same
as
it
did
Der
Schnee
fällt
nicht
mehr
so
wie
damals
Last
Christmas
when
we
were
still
kids
Letztes
Weihnachten,
als
wir
noch
Kinder
waren
And
we'd
kiss
under
the
lights
Und
wir
uns
unter
den
Lichtern
küssten
No
regrets
till
the
end
of
the
night
Keine
Reue
bis
zum
Ende
der
Nacht
Your
presence
is
the
only
gift
that
I
need
Deine
Anwesenheit
ist
das
einzige
Geschenk,
das
ich
brauche
Do
you
miss
the
holiday
nights?
Vermisst
du
die
Weihnachtsabende?
Staying
in
when
it's
cold
outside
Drinnen
zu
bleiben,
wenn
es
draußen
kalt
ist
I
don't
need
a
gift
up
under
no
tree
Ich
brauche
kein
Geschenk
unter
dem
Baum
But
can
you
take
back
your
goodbye
Aber
kannst
du
dein
Lebewohl
zurücknehmen
I'm
leaving
Christmas
evening
Ich
gehe
am
Weihnachtsabend
This
don't
feel
right
to
me
Das
fühlt
sich
für
mich
nicht
richtig
an
Bye,
I'm
leaving
Christmas
evening
Tschüss,
ich
gehe
am
Weihnachtsabend
This
don't
feel
right
to
me
Das
fühlt
sich
für
mich
nicht
richtig
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Sabetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.