Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude,
as
I'm
reminiscing
Интерлюдия,
я
предаюсь
воспоминаниям.
Open
mic,
held
in
the
basement
Открытый
микрофон,
где-то
в
подвале.
Senior
year,
I
thought
I
caught
up
on
the
ruse
Последний
год,
я
думал,
что
я
наконец-то
всё
понял.
The
mind
was
still
blurry,
still
writing
poetry
Но
разум
был
по-прежнему
затуманен,
я
все
еще
писал
стихи.
The
legal
blonde
in
the
mere
crowd
Эта
блондинка
в
толпе,
She
smokes
illegal
with
her
peers
now
Она
теперь
курит
травку
со
своими
дружками.
I
shared
a
poem
bout
my
pops,
like
the
man
didn't
change,
all
the
man
I
became
Я
читал
стих
о
своем
отце,
о
том,
как
он
не
изменился,
и
кем
я
стал.
Then
the
crowd
shouts
И
толпа
кричала.
I
was
merely
using
her
as
focal
А
я
просто
использовал
ее
как
ориентир,
Motivation
just
before
I
spoke
to
her
Вдохновение
перед
тем,
как
заговорить
с
ней.
Exchanged
numbers,
exchanged
looks
Мы
обменялись
номерами,
взглядами.
It
wasn't
ideal,
she
stole
me
a
look
Это
было
неидеально,
она
украдкой
смотрела
на
меня.
I
got
it
Holman
I
was
naive
to
games
like
Боже,
Холман,
я
был
таким
наивным,
думая,
Thinking
I
was
spoken
for
from
the
words
I
Что
она
моя,
раз
я
читал
Spoke
to
the
crowd
at
my
friend's
open
mic
Стихи
на
открытом
микрофоне
у
друга.
Thinking
I
can
bleed
forward,
reconnect
what
I
like
Думая,
что
я
могу
открыться,
вернуть
то,
что
мне
нравится.
Short
blonde
hair,
and
short
framed
girl,
you
did
it
Короткие
светлые
волосы,
хрупкая
фигура,
ты
сделала
это.
Hannah
said
that
was
my
type
when
I
was
high
school
timid
Ханна
говорила,
что
это
мой
типаж,
когда
я
был
робким
старшеклассником.
Didn't
realize
what
a
rebound
was,
till
a
shot
was
made
Я
не
понимал,
что
такое
отскок,
пока
не
получил
удар.
Came
and
left
like
a
pit
stop,
she
mic
dropped
Ты
пришла
и
ушла,
как
пит-стоп,
просто
взорвала
микрофон.
So
the
calls
stopped,
outclassed,
didn't
know
bout
Звонки
прекратились,
я
был
нокаутирован,
не
зная,
что
делать.
Now
I'm
calling
out
cus
our
round
2 isn't
micro
А
теперь
я
обращаюсь
к
тебе,
ведь
наш
второй
раунд
не
будет
таким
коротким.
I'm
coming
for
you,
K.
Janko
Я
иду
за
тобой,
К.
Янко.
Was
it
never
meant
to
be,
or
was
it
never
meant
for
me
Этого
не
должно
было
случиться,
или
это
было
не
для
меня?
Just
a
moment
in
life
for
free
Просто
мимолетный
момент
в
жизни.
K.
Janko,
I'm
just
К.
Янко,
я
просто…
Wait
till
I
come
back
in
the
game
Подожди,
пока
я
вернусь
в
игру.
No
hard
feelings
when
you
see
me
I'll
appear
as
the
same
Никаких
обид,
когда
ты
увидишь
меня,
я
буду
прежним.
I
done
brushed
up
on
the
silly
shit
Я
покончил
с
глупостями,
Excuses
and
they
benefits
С
оправданиями
и
их
преимуществами.
So
anything
that's
said,
I'm
not
trusting
a
thing
Так
что,
что
бы
ни
говорили,
я
ничему
не
верю.
That's
just
what
I
became
Вот
кем
я
стал.
That
was
introduction
to
a
life
as
a
filler,
all
the
same
Это
было
введением
в
жизнь
статиста,
все
то
же
самое.
I
mean
I
wish
upon
you
all
the
best
light
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
Our
mutual
is
Holman,
let's
see
what
yo
cuts
like
Наш
общий
друг
- Холман,
посмотрим,
что
ты
за
фрукт.
Let's
go
talk
to
a
muphucka,
fresh
off
a
break
up
like
a
muphucka
Давай
поговорим
как
следует,
будто
мы
только
что
расстались.
In
the
past
that
was
current
to
a
muphucka
В
прошлом
это
было
для
меня
привычным
делом.
Shoulda
peeled
off
the
feels
and
the
other
bothers
Надо
было
отбросить
чувства
и
все
остальное.
Yea,
shit,
I
know
it
feel
like
Да,
черт,
я
знаю,
это
как
Passion
for
you,
environmental
fields
like
Страсть
к
тебе,
как
будто
вокруг
силовое
поле.
It's
a
quest
just
to
balance
what
you
love
and
feel
right
Это
целый
квест
- найти
баланс
между
тем,
что
ты
любишь,
и
тем,
что
правильно.
Now
I
can't
go,
or
return
back
like
old
Теперь
я
не
могу
вернуться
назад,
K.
Janko,
K.
Janko,
K.
Janko,
it's
new
me,
K.
Janko
К.
Янко,
К.
Янко,
К.
Янко,
это
новый
я,
К.
Янко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Agunbiade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.